Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Анастасія ЯНІНА
Влайдар-ЯР
Ніна Незламна
ХРЕСТОСЛОВ
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Сторінки (85):
[ 78 ]
[ 79 ]
[ 80 ]
[ 81 ]
[
82
]
[ 83 ]
[ 84 ]
#
ДАТА
НАЗВА
АВТОР
СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ
3241
19.04.2011 19:59
Навпомацки з Lesha Artemov
Мазур Наталя
5
5
1
3242
16.04.2011 15:38
ни к чему суета всё равно ничего не изменишь (переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
35
5
7
3243
14.04.2011 19:01
Октави ( поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
15
5
3
3244
14.04.2011 00:15
тысячу раз умирать от желанья любить (переклад вірша автора С. В. ) /плэйкаст /
Лана Сянська
15
5
3
3245
10.04.2011 23:40
Попелюшка з Becci Iddon
Мазур Наталя
20
5
4
3246
10.04.2011 23:38
Марія із Jonathan R. Clarke
Мазур Наталя
10
5
2
3247
08.04.2011 13:37
Алиса_Небо славян (українською) Небо слов’ян озвучене :)
КРІПАКОС
40
5
8
3248
07.04.2011 00:34
За осень с ее приходом (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
10
5
2
3249
06.04.2011 00:25
если самая-самая вдруг затихает обиженно (переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
10
5
2
3250
05.04.2011 22:18
Дев'ятий вал з Ірини Лебедєвої
Мазур Наталя
10
5
2
3251
05.04.2011 22:17
Шизофренія. Початок.
Віктор Ох
10
5
2
3252
05.04.2011 22:14
Мавка Оксана з Володимир Купрін
Мазур Наталя
5
5
1
3253
04.04.2011 03:03
запоздалое тепло… (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
20
5
4
3254
28.03.2011 23:26
Ні стансам, ні зіркам не врятувати. Дилетантский перевод стихотворения Марины Цветаевой
boombon
0
0
0
3255
28.03.2011 19:48
в эту комнату никто не заглянет хоть повесся (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
15
5
3
3256
25.03.2011 10:40
З Владіміра Висоцкого. Ось і все, я покинув Росію
Le Magnifique
30
5
6
3257
24.03.2011 22:13
то кривая душа то кульгавая доля (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
20
5
4
3258
24.03.2011 12:01
Я вас любив…
oksi
0
0
0
3259
24.03.2011 11:55
Чудову мить я пам'ятаю…
oksi
0
0
0
3260
22.03.2011 20:42
Вікове
Віктор Ох
45
5
9
3261
12.03.2011 19:25
какой-то мальчик… (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
20
5
4
3262
10.03.2011 00:14
тащилась лодка по песку (переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
30
5
6
3263
08.03.2011 16:17
Споминання (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
10
5
2
3264
07.03.2011 21:19
ни жалеть уже ни жаловать не надо (поетичний переклад вірша С. В. )
Лана Сянська
10
5
2
3265
05.03.2011 01:50
Bal zakochanych (переклад вірша Галчиньского К. І)
Лана Сянська
45
5
9
3266
02.03.2011 21:17
не хватает часов даже в длинной ночи (переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
10
5
2
3267
25.02.2011 00:42
Резюме (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
0
0
0
3268
24.02.2011 16:34
когда вселенский дождь чуть было не потоп (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
5
5
1
3269
22.02.2011 04:21
Імпровізація (поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
30
5
6
3270
21.02.2011 15:15
Максим "Знаешь ли ты" переклад з рос. на укр.
КРІПАКОС
10
5
2
3271
20.02.2011 14:08
положа тяжеленную руку на лёгкое сердце, на сердце (переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
10
5
2
3272
19.02.2011 23:53
Любовний речитатив ( поетичний переклад вірша автора С. В. )
Лана Сянська
20
5
4
3273
18.02.2011 15:45
ВОВКУЛАК (по "Вурдалак" Н. Будишевского)
Борода
60
5
12
3274
14.02.2011 17:42
Філософія майбутнього
Дика Світлана
10
5
2
3275
07.02.2011 22:35
гіпотетичне але те що не відбулося (поетичний переклад С. В. )
Лана Сянська
15
5
3
3276
29.01.2011 10:38
Опівнічний диптих (поетичний переклад автора С. В. )
Лана Сянська
15
5
3
3277
25.01.2011 00:04
ніч як мара ( навіяне С. В. , переклад українською)
Лана Сянська
5
5
1
3278
23.01.2011 23:10
у тінях й химерах лісу нічного в дощі (поетичний переклад автора С. В. )
Лана Сянська
20
5
4
3279
22.01.2011 01:19
М. КРУГ ВСЕ ЗБУДЕТЬСЯ переклад на українську
В. Рильський
14
4.67
3
3280
19.01.2011 16:29
З Владіміра Висоцкого. Міський романс
Le Magnifique
20
5
4
Сторінки (85):
[ 78 ]
[ 79 ]
[ 80 ]
[ 81 ]
[
82
]
[ 83 ]
[ 84 ]
ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<
Нові твори
Наталія Погребняк
-
ЗРАДЛ
ИВИЙ
КРОК
Enol
-
Стіна
Лебе
дя - X
Каа3003
-
Спори
м и
молчим
majra
-
Не нап
ишу н
і слова
Євген Ковальчук
-
Новор
ічна
мить
Євген Ковальчук
-
Нов
ий
рік
Надія Башинська
-
РІЗДВ
ЯНА
ЗІРКА
Надія Тополя
-
Ща
ст
я
Ганна Верес
-
Істор
ія й
життя
Ки Ба 1
-
unum
et
idem
КОРОЛЕВА ГІР
-
ЗІЙШЛИС
Ь НА Т
ОРЖЕСТВО
bloodredthorn
-
Гостре
око
манни
Інна Рубан-Оленіч
-
Різдвян
е отк
ровення
Лиза Муромская
-
От субботы до
р субботы.
Волшебная зима
Лиза Муромская
-
От субботы до
субботы.
В конце ноября
Йосип Петрик
-
ЗМіцни ї
х, Бож
е, у борні
Гай-Нижник Павло
-
Кларнети
ніжно
сті краси
Володимир Кепич
-
Хайк
у 1
821
zhmerinchanka
-
Инстинкт
самос
охранения.
Talia
-
Ну, разве
может
это быть?
Вадим Кравець
-
All I want
is you t
his Christmas
Андрей Кривцун
-
Волны,
небо
и черта
кацмазонка
-
Их молодо
сть вой
на украла.
Оксана Дністран
-
Неп
ро
сто
Надія Тополя
-
Вов
че
ня
I.Teрен
-
Фантасм
агорі
я Різдва
Олена Студникова
-
Мараз
м (і
ронія)
Олена Студникова
-
Агент ко
хання
(іронія)
Галина Левицька
-
💗 Реальність
та істина. Різ
двяні роздуми… 💥
..
Чайківчанка
-
З РІЗДВ
ОМ ХР
ИСТОВИМ!
Елена Войнаровская
-
ДЯ
ТЕ
Л
Елена Войнаровская
-
ЇЖ
А
К
Станислав Бельский
-
Павло Короб
чук. На м
есто прилёта…
Aynsurana Boy
-
Розстріля
ти усіх
дельфінів
bloodredthorn
-
Криштале
ві вок
зали пусті
Xariton
-
Я зігрію тво
ю душу
127925; (муз)
Оксана Дністран
-
Котя
ча
гра
Окса555
-
Ку
со
к
Сергій Тімченко
-
Зимовий
вечір
(пісня)
Сергій Тімченко
-
Зимовий ве
чір (so
ul) (пісня)
DeViAl
-
Шв
ид
ко
Незламна
-
Вечір
ній
сніг
Микола Соболь
-
Таке
Рі
здво
Наталі Косенко - Пурик
-
Така бенте
жна, як
весняний рай
Окса555
-
С
о
н
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie