Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 8
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ВІРШІ - Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (85):  назад [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

3161 12.01.2012 20:07 Бузково-синя мла ( Лавандовий туман) Мастер Степанов 5 5  1
3162 09.01.2012 01:00 ПЕРЕКЛАД: А. АХМАТОВА “Сказал, что у меня соперниц нет…” ***** 10 5  2
3163 06.01.2012 19:07 THROUGH EBONY ARCHWAYS / КРІЗЬ ТЕМНІ СКЛЕПІННЯ АРОК Ярослав Дорожний 5 5  1
3164 03.01.2012 09:42 Янгол (Пер. Дж. Моррісона) rara avis 0 0  0
3165 03.01.2012 09:40 Плач (Пер. Lament for my cock Дж. Моррісона) rara avis 0 0  0
3166 31.12.2011 00:55 Сила (Переклад Power Дж. Моррісона) rara avis 0 0  0
3167 31.12.2011 00:04 Вовк (переклад Джима Моррісона) rara avis 0 0  0
3168 30.12.2011 23:59 Ще не заспівав півень (переклад з польської Яцка Подсядло) rara avis 0 0  0
3169 26.12.2011 09:12 Шеф (Анджей Валігорскі, переклад з польської) longavojo 0 0  0
3170 25.12.2011 13:29 Зім'яті крила (Переклад: Помятые крылья, Автор: Flexis) Melitop_olka 10 5  2
3171 22.12.2011 22:59 Втомленому Ангелу (переклад: Уставшему Ангелу, автор: Flexis) Melitop_olka 10 5  2
3172 20.12.2011 10:50 До спіткання, друже, до спіткання ( переклад з С. Єсєніна) Рідний 10 5  2
3173 20.12.2011 08:34 Круги на водi. Фелiкс Аксьонцев. переклад з білоруської Левко Лозовий 0 0  0
3174 07.12.2011 00:30 Evanescence - Hello (художній переклад) Грета Лилл 5 5  1
3175 02.12.2011 10:45 Збігнєв Герберт. Вірші пантеїста (переклад з польської) manko 10 5  2
3176 30.11.2011 10:11 Збігнєв Герберт. Ти навчила мене дивитись (переклад з польської) manko 5 5  1
3177 30.11.2011 00:52 "Доза" Rammstein Грета Лилл 5 5  1
3178 29.11.2011 12:12 Посміхніться :-) Грета Лилл 5 5  1
3179 28.11.2011 12:43 Квочка (Ян Бжехва, переклад з польської) longavojo 0 0  0
3180 28.11.2011 12:07 Бегемот ( переклад з польської, автор Ян Бжехва) longavojo 0 0  0
3181 27.11.2011 01:59 THE CRANBERRIES - ZOMBIE (художній переклад) Грета Лилл 0 0  0
3182 23.11.2011 11:19 Збігнєв Герберт . Подвійний подих (переклад з польської) manko 5 5  1
3183 22.11.2011 09:46 Збігнєв Герберт . Напам’ять (переклад з польської) manko 5 5  1
3184 22.11.2011 03:07 Rammstein - Mein Herz Brennt (вiльний переклад) Грета Лилл 0 0  0
3185 18.11.2011 10:02 Збігнєв Герберт. Пошепки (переклад з польської) manko 5 5  1
3186 16.11.2011 09:30 Збігнєв Герберт. Непоправність (переклад з польської) manko 10 5  2
3187 13.11.2011 10:52 Збігнєв Герберт . Самотність (переклад з польської) manko 0 0  0
3188 11.11.2011 18:53 "Монолог Гамлета" Віллям Шекспір Олександр Подвишенний 5 5  1
3189 11.11.2011 17:26 Пісня про пунш (переклад) Ф. Шиллер Анастасія Витрикуш 0 0  0
3190 10.11.2011 14:56 "Матері" Г. Гайне Анастасія Витрикуш 5 5  1
3191 09.11.2011 08:32 Збігнєв Герберт . Ніжність (переклад з польської) manko 15 5  3
3192 28.10.2011 13:22 З Владіміра Висоцкого. Про фатальні дати і цифри (Моїм друзям-поетам) Le Magnifique 0 0  0
3193 18.10.2011 00:03 мотыльковый диптих (поетичний переклад вірша С. В. ) Лана Сянська 10 5  2
3194 11.10.2011 13:45 З Івана Комаренко. Дружинонько, серце моє… «Żono moja» («Жоно моя») (переклад з польської) Le Magnifique 15 5  3
3195 09.10.2011 13:04 «…коль делать нечего!. . » (перевод М. Цветаевой) Лана Сянська 10 5  2
3196 02.10.2011 10:30 стоит ли писать по адресам (поетичний переклад вірша автора С. В. ) Лана Сянська 0 0  0
3197 28.09.2011 09:11 Відгомоніла золота діброва Михайло Нізовцов 0 0  0
3198 26.09.2011 13:20 Для мене у світах (мимовільний переклад з Аненського) longavojo 10 5  2
3199 09.09.2011 10:12 Баста_Моя игра 2006 (переклад з рос. на укр. ) Це моя гра. КРІПАКОС 10 5  2
3200 01.09.2011 01:20 ПЕРЕКЛАД: М. ЦВЕТАЕВА «Всё повторяю первый стих…» ***** 25 5  5


Сторінки (85):  назад [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ] [ 84 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори