Станислав Бельский

Сторінки (37/3625):  « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 »

Максим Бородин. Мне нравится быть несчастным…

мне  нравится  быть  несчастным
есть  в  этом  какая-то  математическая  
[зачеркнуто]
поэтическая  логика
с  самого  детства
она  присутствует
как  воздух  в  шкафу
где  можно  спрятаться
а  можно  остаться
детский  сад
с  морковными  колетами
с  часами  сна
школа
что-то  было  и  потом
ну  это  понятно
сразу  перескакиваем
[а  вы  что  услышали]
она  меня  не  любила
ёбаные  психологи  говорят
полюби  себя  сам
па
лю
бэ
потом  война
неопределённость
я  всегда  боялся  будущего
как  боится  собака  
поезда
который  пролетает  мимо  неё
[если  что  это  цитата]
неуверенность
мне  всегда  нравилась  неуверенность
маленькая  девочка
из  соседнего  двора
она  спрашивала
кем  ты  хочешь  быть
когда  вырастешь
я  до  сих  пор  не  знаю  кем  хочу  быть
я  уже  давно
живу  с  этим  чувством
как  собака
которую  не  взяли  в  поезд
когда  все  эвакуировались
а  мы  остались

17.10.2025

(Перевод  с  украинского)

мені  подобається  бути  нещасливим
є  в  цьому  якась  математична  
[закреслено]
поетична  логіка
з  самого  дитинства
вона  присутня
як  повітря  в  шафі
де  можна  сховатися
а  можна  залишитися
дитячий  садок
з  морквяними  колетами
з  сонними  годинами
школа
щось  було  і  потім
ну  то  зрозуміло
одразу  перескакуємо
[а  ви  що  почули]
вона  мене  не  любила
йобані  психологи  кажуть
полюби  себе  сам
па
лю
бе
потім  війна
невизначеність
я  завжди  боявся  майбутнього
як  боїться  собака  
потяга
який  пролітає  повз  неї
[якщо  що  це  цитата]
невпевненість
мені  завжди  подобалась  невпевненість
маленька  дівчина
з  сусіднього  двору
вона  питала
ким  ти  хочеш  бути
коли  виростеш
я  досі  не  знаю  ким  я  хочу  бути
я  є  вже  давно
живу  з  цим  відчуттям
як  собака
яку  не  взяли  в  потяг
коли  усі  евакуювалися
а  ми  залишилися

17.10.2025

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1051546
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 16.11.2025


Олег Коцарев. Семена

Упало  яблоко  на  дорогу
и  катится  в  направлении  острова  сентября
быстрей  твоего  самоката.

Видишь,  все  замерли,  словно
тарахтят  неслышно  в  нём,  весёлом,
мира  семена:
страшно  ли
их  узнать?

Улица  художницы  с  беловатым  отблеском;
первая,  скромная
делегация  золота
на  изумрудной  крыше.

16.08.2024

(Перевод  с  украинского)

НАСІННЯ

Впало  яблуко  на  дорогу
й  котиться  в  напрямку  острова  вересня
швидше  за  твій  самокат.

Бачиш,  усі  завмерли,  немов
торохкотить  нечутно  в  ньому,  веселому,
миру  насіння:
чи  страшно
його  пізнати?

Вулиця  художниці  з  білуватим  відблиском;
перша,  скромна
делегація  золота
на  смарагдовому  даху.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1051290
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 12.11.2025


Лесик Панасюк. Сентябрь

Лесик  Панасюк

Из  цикла  «Здесь  прогремело  время»

Сентябрь

И  что  той  жизни
посмотри  на  них  счастливых  и  мокрых
слышат  имена  в  песнях  где  нет  никаких  имён
здесь  пахнет  дождём  травой  и  землёй

Кричат  от  радости  всблёскивая  зубами
о  любви  кричат  о  любви
внезапной  как  самая  высокая  ветка  под  ногами
что  не  слушаются  дрожат  от  высоты
но  никаких  слов
разговор  закончился
разговор  не  начинался

Ловят  собственую  тень  за  руку
а  касаются  тех  кого  называют  любимыми
носят  в  голове  частицы  их  тел
но  без  слов  любви
только  гул  копыт
никаких  слов  любви
никаких  слов

И  что  той  жизни
хотя  бы  раз  да  залезть  на  вершину  дерева
или  скатиться  к  основанию  крутого  холма
с  мыслью  что  контролируешь  падение
и  быть  счастливым  там  в  конце
гордясь  своими  ранами  и  переломами
в  грязи  в  изнеможении

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1051161
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 10.11.2025


Максим Бородин. В кофейне…

в  кофейне  
обычной  кофейне
в  спальном  районе  города
за  круглым  столом  сидела  компания  молодых  людей
за  большим  столом
там  было  ещё  достаточно  места
две  девушки  и  два  парня
они  читали  книги
молча  читали  книги
в  субботу
первого  ноября  2025  года
в  восемь  вечера
читали  книги
разные  книги
пока  мы  с  товарищем  сидели  за  соседним  столиком
пили  чай  и  разговаривали  тихонько  
они  читали  книги
в  субботу
первого  ноября  2025  года
в  восемь  вечера
ни  одного  слова  они  не  произнесли
пока  мы  сидели
минут  сорок
друг  с  другом  не  произнесли
молчали
они  читали  книги
у  высокого  парня  была  толстая  книга  
страниц  на  пятьсот
одна  девушка  читала  мангу
или  что-то  такое
чёрно-белые  картинки
и  тоже  молчала
они  читали  книги
в  субботу
первого  ноября  2025  года
в  восемь  вечера
в  маленькой  кофейне
в  спальном  районе
большого  города
и  почему  я  удивлён
почему  я  удивлён
люди  заходили
покупали  кофе
чай
сладости
парень  с  прикольным  псом
у  которого  были  смешные  уши
высокого  роста  молодой  человек  с  маленькой  женой
у  которой  были  накачанные  губы
отец  с  ребёнком  лет  пяти  на  маленьком  велосипеде
заходили  люди
а  они  всё  это  время  читали  книги
в  субботу
первого  ноября  2025  года
в  восемь  вечера
в  маленькой  кофейне
не  отвлекаясь  на  то
что  происходило  вокруг
я  пытался  угадать  что  это  были  за  книги
но  так  и  не  решился  спросить
выходя  из  кофейни  я  сказал
до  свидания
а  они  остались

01.11.2025

(Перевод  с  украинского)

в  кав’ярні  
звичайній  кав’ярні
в  спальному  районі  міста
за  круглим  столом  сиділа  компанія  молодих  людей
великим  столом
там  було  ще  достатньо  місця
дві  дівчини  і  два  хлопця
вони  читали  книжки
мовчки  читали  книжки
в  суботу
першого  листопада  2025  року
о  восьмій  вечора
читали  книжки
різні  книжки
поки  ми  з  товаришем  сиділи  за  сусіднім  столиком
пили  чай  та  розмовляли  тихенько  
вони  читали  книжки
в  суботу
першого  листопада  2025  року
о  восьмій  вечора
ні  одного  слова  вони  не  вимовили
поки  ми  сиділи
хвилин  сорок
одне  з  одним    не  вимовили
мовчали
вони  читали  книжки
у  високого  хлопця  була  товста  книжка  
сторінок  на  п’ятсот
одна  дівчина  читала  мангу
чи  щось  таке
чорно-білі  картинки
вона  теж  мовчала
вони  читали  книжки
в  суботу
першого  листопада  2025  року
о  восьмій  вечора
в  маленькій  кав’ярні
в  спальному  районі
великого  міста
і  чому  я  здивований
чому  я  здивований
заходили  люди
купляли  каву
чай
смаколики
хлопець  з  прикольним  сабакою
у  якого  були  смішні  вуха
високого  зросту  молодий  чоловік  з  маленькою  дружиною
у  якої  були  накачані  губи
батько  з  дитиною  років  п’ять  на  маленькому  велосипеді
заходили  люди
а  вони  весь  цей  час  читали  книжки
в  суботу
першого  листопада  2025  року
о  восьмій  вечора
в  маленькій  кав’ярні
не  відволікаючись  на  те
що  відбувалося  навкруги
я  намагався  вгадати  що  то  були  за  книги
але  так  і  не  наважився  запитати
виходячи  з  кав’ярні  я  сказав
до  побачення
а  вони  залишилися

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1051032
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 07.11.2025


Олег Коцарев. Даже не надейся

ДАЖЕ  НЕ  НАДЕЙСЯ

Школу  разбили.
Физкультура  продолжается  –
Теперь  на  дворе.


БЕЖЕНЦЫ  В  МИРНОМ  ГОРОДЕ  ГУЛЯЮТ,  СМЕЮТСЯ,  ПЬЮТ  ВИНО,  И  ВДРУГ

слон  в  зоопарке
воздушную  тревогу
объявляет


СЫР

шестнадцатый  день  войны  с  россией
посреди  пустого  холодильника
лежит
и  виновато  мне  улыбается
сыр  «российский»

2022

(Перевод  с  украинского)

НАВІТЬ  НЕ  СПОДІВАЙСЯ
Школу  розбили.
Фізкультура  триває  –
Тепер  на  дворі.


БІЖЕНЦІ  В  МИРНОМУ  МІСТІ  ГУЛЯЮТЬ,  СМІЮТЬСЯ  ТА  П’ЮТЬ  ВИНО,  АЖ  ТУТ
слон  в  зоопарку
повітряну  тривогу
оголошує


СИР
шістнадцятий  день  війни  з  росією
посеред  порожнього  холодильника
лежить
і  винувато  до  мене  посміхається
сир  “російський”

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050847
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 04.11.2025


уточняющий рост механики…

уточняющий  рост  механики
[не  вещи  тяжелы  а  я  тяжёл]

пусть  рассеются-отселятся
пусть  расслабятся-отсеются

небольшая  луна
под  названьем  «отшибы»
сквозь  лес  и  навылет

отравленность
онравленность

отворённая  в  геометрию

::дым-сигнатура

закрытая  страница:
сорок  секунд  весомости

«пойдём  в  лабиринт  я  знаю  где  он»
.
.
«чуть»  инкремента:
пара  кристаллов  дружеской  соли

угол  тепла,  своевольный  [микронастройка]

(Из  цикла  "Облачные  сессии")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050626
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 01.11.2025


хэллоуин

джокер  в  машине
юная  итальянка
с  медвежьей  башкой  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050593
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 01.11.2025


Лесик Панасюк. Апрель

Из  цикла  «Здесь  прогремело  время»

Апрель

Утренний  рынок
продают  прохладу
и  проблемы  с  опорно-двигательным  аппаратом

Рассчитываюсь
поставленными  в  определённом  порядке  словами
нарушением  сна

Шило  на  мыло

Уверена  ли  ты
что  мы  на  самом  деле  хотим  есть  ещё  целый  месяц
давай  просто  ускорим  шаг
здесь  всего  через  два  квартала
в  глазу  коровы
Эксон  Валдиз  наталкивается  на  риф

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050526
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 31.10.2025


Сергей Жадан. Полонез №13

Не  будет  покоя  тому,  кто  не  спрячет  заранее  сердце.
Долгой  будет  дорога,  тёмною  будет  ночь.
Висит  над  границей  солнце  –  как  яблоко,  разломанное  пополам.
Вот  половина  тебе,  вот  половина  женщине,  ждущей  всю  ночь  у  окна.
Будет  небо  –  одно  для  всех,  будет  земля  –  соединённая  мертвыми.

Снись  мне,  снись,  глубокое  окно  напротив,
растерянный  цветок  чужой  разлуки,
цвЕта  мёртвого  сердца,
цвЕта  родины  тёмной.

Слов  не  найдётся,  чтобы  заполнить  расстояние
между  тем,  что  потерял,  и  тем,  чего  не  получил.
Перестанет  дождить  над  колонной,  что  выходит  из  города,
как  мужество  выходит  из  души.    

Грейся  теперь  в  толпе  –  её  расселяют  в  бараки  за  городом  –
грейся  прошлым,
шёпотом,
собственным  горением.

Те,  кто  покинул  город,  те,  кто  уцелел,  соберутся  утром  на  площади,
достанут  книги,  начнут  петь.
Пение,  как  сукно,  рвётся  на  ветру,
пробивается  чёрными  камнями,  что  падают  с  небес.
Дождь  из  огня,  дождь  из  тоски,  дождь  из  осенних  листьев  –
ты  лишил  нас  отечества,  но  оставил  нам  память.

Значит,  лети,  лети,  пение  бездомных,  по  чьим  домам
прошёлся  уличный  пес  погрома.
Снись  мне,  снись,  безжалостно,  невыносимо.
Снись  на  рассвете,  на  пересадке,  в  коридорном  сумраке,
щедрая  женская  ладонь  родины,
рукописный  надлом  границы.

И  не  станет  совесть  молчать  у  того,  кто  маркирован  голосом.
Позади  осталось  пространство  мести,
позади  осталась  радость.
Не  будет  ждать  в  стороне  тот,  кто  сумеет  свидетельствовать.
Мы  лишены  надежд.
Надежды  живут  в  прошлом,  как  осенние  цветы.

Вспомни,  вспомни  и  обо  мне,  посреди  вечера,  посреди  тишины.
Дома  осталась  только  жестокость.  И  хватит  искать  ей  другое  имя.
Только  холодная  ярость  по  каждой  сожжённой  книге.
Только  колючая  ненависть,  как  одеяло,
которым  накроют  кровать  в  военном  госпитале.
Только  потребность  вернуться  домой,  чтобы  полить  цветы.

28.10.2025

(Перевод  с  украинского)

Полонез  №13

Не  матиме  спокою  той,  хто  не  сховає  завчасно  серце.
Довгою  буде  дорога,  темною  буде  ніч.
Висить  над  кордоном  сонце  –  наче  яблуко,  ламане  навпіл.
Ось  половина  тобі,  ось  половина  жінці,  що  чекала  ніч  при  вікні.
Буде  небо  –  єдине  на  всіх,  буде  земля  –  поєднана  мертвими.

Снись  мені,  снись,  глибоке  вікно  напроти,
розгублена  квітко  чужої  розлуки,
кольору  мертвого  серця,
кольору  темної  батьківщини.

Не  знайдеться  слів,  аби  заповнити  відстань
між  тим,  що  згубив,  і  тим,  чого  не  отримав.
Не  стане  дощу  над  колоною,  що  виходить  із  міста,
як  мужність  виходить  з  душі.    

Грійся  тепер  у  юрбі,  яку  розселяють  у  бараках  за  містом,
грійся  минулим,
шепотом,
власним  горінням.

Ті,  що  покинули  місто,  ті,  що  вціліли,  зійдуться  зранку  на  площі,
дістануть  книги,  зачнуть  співати.
Спів,  як  сукно,  рветься  на  вітрі,
пробивається  чорним  камінням,  що  паде  із  небес.
Дощ  із  вогню,  дощ  зі  смутку,  дощ  із  осіннього  листя  –
ти  нас  позбавив  вітчизни,  але  залишив  нам  пам’ять.

Отже  лети,  лети,  співе  бездомних,  чиїми  домами
пройшовся  вуличний  пес  погрому.
Снись  мені,  снись,  безжалісно  і  нестерпно.
Снись  на  світанку,  на  пересадці,  в  коридорному  присмерку,
щедра  жіноча  долоне  вітчизни,
рукописний  надлам  кордону.

І  не  стане  сумління  мовчати  тому,  хто  маркований  голосом.
Позаду  залишився  простір  помсти,
позаду  залишилась  радість.
Не  чекатиме  осторонь  той,  хто  зуміє  засвідчити.
Ми  позбавлені  сподівань.
Сподівання  живуть  у  минулому,  наче  осінні  квіти.

Згадай,  згадай  і  про  мене,  десь  серед  вечора,  десь  поміж  тиші.
Вдома  залишилась  тільки  жорстокість.  І  годі  шукати  їй  інше  ім’я.
Тільки  холодна  лють  по  кожній  спаленій  книжці.
Тільки  колюча  ненависть,  наче  ковдра,
якою  накриють  ліжко  у  військовому  госпіталі.
Тільки  потреба  вернутись  додому,  аби  поливати  квіти.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050428
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 29.10.2025


Максим Бородин. В начале века…

Максим  Бородин

в  начале  века
всегда  происходит  какая-то  фигня
инопланетяне
война
землетрясения
мы  должны  присоединяться
как  пользователи
к  этой  сети
отчаяния  и  боли
ангел  «23456»  демонстрирует  экран
ангел  «000001»  ёбнул  кабом
Бог  «232425»  вышел  из  чата
и  покинул  игру
Саша  из  Магдалиновки  собирает  на  РЭБ
нужно  срочно  до  вторника
ребята
давайте  в  первую  очередь
а  я  уже  не  могу
верить  в  то
что  вселенная
это  какая-то  логическая  субстанция
где  главные  герои  доживают  до  конца  света
перемотайте  видео  на  вторую  половину  века
может  там
кто-то  объяснит
почему
птица
летает  почти  по  одному  и  тому  же  маршруту
как  будто  хочет  проверить
стало  ли  лучше
по  сравнению
с  прошлой  осенью

20.10.2025

(Перевод  с  украинского)

на  початку  сторіччя
завжди  відбувається  якась  фігня
інопланетяни
війна
землетруси
мусимо  доєднуватися
як  користувачі
до  цієї  мережи
болю  та  відчаю
янгол  «23456»  демонструє  екран
янгол  «000001»  йобнув  кабом
Бог  «232425»  вийшов  з  чату
і  залишив  гру
Саша  з  Магдалинівки  збирає  на  РЕБ
треба  терміново  до  вівторка
хлопці
це  першочергово
я  не  можу
вже  вірити  в  те
що  всесвіт
це  якась  логічна  субстанція
де  головні  герої  доживають  до  кінця  світу
перемотайте  відео  до  другої  половини  сторіччя
може  там
хтось  пояснить
навіщо
птах
літає  майже  одним  й  тим  маршрутом
наче  хоче  перевірити
чи  стало  краще
порівняно
з  минулою  осінню

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050294
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 27.10.2025


Олег Коцарев. Лучшие дни

–  бабушка,  как  вам  жилось
при  оккупации?

–  ох,  тяжко,  сынок,  едва  выжила.

–  а  когда  наши  вернулись,
стало  легче?

–  легче,
но  тоже  не  очень:
людей  понаехало,
дорого,
ремонты  всякие.

–  когда  же  вам  было  хорошо?

–  лучше  всего  было,
когда  уже  сбежали  те  сволочи,
а  наши  еще  не  пришли  –
тихо,
спокойно,
никого  нет.

она  дала  мне  яблоко
и  поковыляла
через  железную  дорогу
мимо  портрета  погибшего  в  дни  боёв
пса  Шурика,

а  я  в  парк  пошел,
было  холодно,  середина  осени,  дождь,
но  в  кустах  пел
сверчок,
или  как  его  называют?

21.09.2022

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050222
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 25.10.2025


Дмитро Лазуткин. Спикер

когда  наша  бригада  держала  свою  полосу
недалеко  от  авдеевки
в  районе  посёлков  степовое  и  бердичи

со  мной  связались  журналисты
одного  из  телеканалов
и  попросили  в  эфире  рассказать,  что  происходит
на  этом  направлении

потому  что  все  уже  видели  в  сети  
как  наши  пацаны  сжигали  их  технику
потому  что  все  знали  что  оборона  держится
несмотря  на  нехватку  мин  и  снарядов

и  я  согласился

не  разглашая  план  операции  
и  тактику  применения  
личного  состава  и  техники  
в  соответствии  с  приказом  73

опустил  жуткие  детали
и  добавил  интересные  моменты
например  вспомнил  
как  россияне  атаковали  на  бмп
с  привязанными  к  броне  манекенами
чтобы  отвлечь  внимание
а  сами  ударили  с  фланга
и  получили  там  отпор

в  комментариях  к  этому  видео
кто-то  писал:
молимся  за  вас  солнышки
кто-то  спрашивал  –  а  ты  сам  почему  не  в  окопе?
кто-то  щедро  ставил  сердечки  
много-много  сердечек...

я  сидел  в  сыром  подвале
где  был  развёрнут  командный  пункт
всматривался  в  мониторы
на  которых  транслировалось  видео  с  дронов

и  думал

что  осень  проходит  и  сухие  листья
падают  в  светлые  воды  реки  казённый  торец
что  если  даже  по  нам  не  прилетит  в  этот  раз
то  всё  равно  когда-нибудь  прилетит

что  можно  носить  вещи  надетые  наизнанку
и  верить  что  любовь  
способна  останавливать  песочные  часы

что  ночь  и  день
по  сути  –  такие  же  условности  как  жизнь  и  смерть
и  сколько  бы  я  ни  вдыхал  этот  гнилой  воздух  –
все  равно  придёт  время  когда  небо  разорвёт  мои  лёгкие

а  потом  нам  наконец  привезли  тёплую  еду
и  на  моём  рапорте  об  отпуске
написали:  нецелесообразно

и  падали  авиабомбы  и  содрогались  стены
и  вечная  война  высасывала  души

и  вдруг  стало  реально  ***  –
и  на  весь  этот  адский  марафон
и  на  все  ваши  комментарии  
драгоценные  мои  соотечественники
неравнодушная  моя  аудитория

ведь  пока  вы  наблюдаете  за  войной
как  за  футбольным  матчем  в  котором  преимущество  
переходит  от  одной  команды  к  другой  

с  самого  неба
смотрят  на  нас  –
и  Всемогущий  Господь
и  вражеский  беспилотник  

расскажи  мне  о  будущем  друг
расскажи  мне  о  будущем

24.10.2025

(Перевод  с  украинского)


РЕЧНИК

коли  наша  бригада  тримала  свою  смугу
неподалік  авдіївки
в  районі  селищ  бердичі  і  степове

зі  мною  зв’язалися  журналісти
одного  з  телеканалів
і  попросили  в  ефірі  розповісти  що  коїться
на  цьому  напрямку

бо  всі  вже  бачили  у  мережі  
як  наші  пацани  палили  їхню  техніку
бо  всі  знали  що  оборона  тримається
попри  нестачу  мін  і  снарядів

і  я  погодився

не  розголошуючи  план  операції  
і  тактику  застосування  техніки  
та  особового  складу
відповідно  до  наказу  73

уникнув  моторошних  деталей
і  додав  цікавинок
наприклад  згадав  
як  росіяни  атакували  на  бмп
з  прив’язаними  до  броні  манекенами
аби  відволікти  увагу
а  самі  вдарили  з  флангу
й  отримали  відсіч

в  коментарях  до  цього  відео
хтось  писав:
молимося  за  вас  сонечки
хтось  питав  —  а  ти  сам  чому  не  в  окопі?
хтось  щедро  ставив  сердечки  
багато  багато  сердечок...

я  сидів  у  сирому  підвалі
де  було  розгорнуто  командний  пункт
вдивлявся  у  монітори
на  яких  транслювалося  відео  з  дронів

і  думав

що  осінь  минає  і  сухе  листя
падає  у  світлі  води  річки  казенний  торець
що  навіть  якщо  по  нас  не  прилетить  цього  разу
то  все  одно  колись  прилетить

що  можна  носити  речі  вдягнені  навиворіт
та  вірити  що  любов  
здатна  зупиняти  піщаний  годинник

що  ніч  і  день
по  суті  -  такі  ж  умовності  як  життя  і  смерть
і  як  би  я  не  вдихав  це  гниле  повітря  -
все  одно  прийде  час  коли  небо  розриватиме  мої  легені

а  потім  нам  нарешті  привезли  теплу  їжу
і  на  моєму  рапорті  про  відпустку
написали:  недоцільно

і  падали  авіабомби  і  здригалися  стіни
і  вічна  війна  висмоктувала  душі  

і  раптом  стало  реально  ***  —  
і  на  весь  цей  пекельний  марафон
і  на  всі  ваші  коментарі  
дорогоцінні  мої  співвітчизники
небайдужа  моя  аудиторіє

адже  доки  ви  спостерігаєте  за  війною
як  за  футбольним  матчем  в  якому  перевага  
переходить  від  однієї  команди  до  іншої  

із  самісінького  неба
дивляться  на  нас  -  
і  Всемогутній  Господь
і  ворожий  безпілотник...  

розкажи  мені  про  майбутнє  друже
розкажи  мені  про  майбутнє

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050183
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 25.10.2025


Максим Бородин. Это ода Хендриксу…

это  ода  Хендриксу
тому  который  Джими
когда  меня  сбила  машина
я  слушал  Хендрикса
ехал  на  велосипеде
по  набережной
где  все  деревья
словно  в  дредах
помню  Андрей  ходил  с  такими
уехал  в  Польшу
и  вдруг
и  вдруг
я  слушал  Хендрикса
как  слушают  голоса
из-за  пределов  вселенной
тонкий  луч
что  наматывается  на  запястье
таким  образом
чтобы  счастье  не  покинуло  тебя
меня  отбросило  с  проезжей  части  на  паркоместо
моё  паркоместо
на  причале
в  этой  жизни
может  и  в  следующей
я  уже  могу  говорить  об  этом
я  слушал  Хендрикса
когда  мне  предложили  уйти
но  я  остался
потом  была  скорая
левый  берег
шестая  больница
и  песня  из  двойного  альбома  Хендрикса
я  напевал  её  ожидая
когда  меня  зашьют
как  зашивают  мешки
перед  погрузкой  на  борт
мечты

11.10.2025

(Перевод  с  украинского)

це  ода  Хендріксу
тому  який  Джимі
коли  мене  збила  машина
я  слухав  Хендрікса
їхав  велосипедом
набережною
де  усі  дерева
як  у  дредах
пам’ятаю  Андрій  ходив  з  такими
поїхав  до  Польщі
аж  раптом
аж  раптом
я  слухав  Хендрікса
як  слухають  голоси
з  поза  меж  всесвіту
такий  тонкий  промінь
який  намотується  на  зап’ястя
таким  чином
щоби  щастя  не  покинуло  тебе
мене  відкинуло  з  проїжджої  частини  на  паркомісце
моє  паркомісце
на  причалі
в  цьому  житті
може  і  в  наступному
я  можу  вже  про  це  розмовляти
я  слухав  Хендрікса
коли  мені  запропонували  піти
але  я  залишився
потім  була  швидка
лівий  берег
шоста  лікарня
і  пісня  з  подвійного  альбому  Хендрікса
яку  я  наспівував  чекаючи
поки  мене  зашиють
як  зашивають  мішки
перед  завантаженням  на  борт
мрії

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1050037
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 22.10.2025


Лесик Панасюк. Август

Из  цикла  «Здесь  прогремело  время»

Август

Инсталляции  мха  запах  копчёной  рыбы
мы  близко

Чайки  сидят  в  ряд  на  старой  крыше
как  узелки  на  изнанке  пришитого  к  дому  облака

За  этим  забором  забытое  детство
ещё  не  освободилось  от  цвета
лестницы  утратили  предназначение
ржаво  застыли  в  неправильных  позах

Идём  вдоль  стены
слушаем  звуки  прилива  как  внимательные  соседи
любуемся  камнями  что  не  можем  собрать

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049859
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 20.10.2025


Олег Коцарев. Rio Turia

приходишь  ногами  по  маршруту  теневого  класса
а  реку  депортировали  на  юг  задолго  до  твоего  рождения
такой  удобный  такой  длинный  как  собачья  песня  парк
он  парк  устаёт  теннисистки  гуляют  маленькой
зелёной  мыслью  богатеют  раз  и  два  туда  и  сюда
парк  устал  ведь  так  долго  интересно  виновен
ли  ты  что  тебе  так  мягко  по  щебню  идти  и  ты
прислушиваешься  к  футболу  бремя  ходящего  человека
а  тем  временем  реку  депортировали  ответственен  ты  или  нет
какой  жест  будет  уместен  а?
цинично  деконструировать  несколько  национальных
и  автономных  символов?  создать  нечто  и  назвать
это  бременем  текущего  человека?  да  господи  просто
укради  из  ухоженных  местных  садов  апельсин
и  отвези  сочный  оранжевый  мячик
в  страну  где  деконструированная  река
рассосала  свою  мелиорацию  и  вернулась  домой

01.12.2023

(Перевод  с  украинского)

RIU  TURIA

приходиш  ногами  маршрутом  тіньового  класу
а  річку  депортовано  на  південь  задовго  до  твого  народження
такий  зручний  такий  довгий  як  собача  пісня  парк
він  парк  стомлюється  тенісистки  гуляють  маленькою
зеленою  думкою  багатіють  раз  і  два  туди  і  сюди
парк  стомився  бо  ж  так  довго  цікаво  чи  ти
винуватий  що  тобі  так  м’яко  жорствою  іти  і  ти
дослухаєшся  до  футболу  тягар  ходячої  людини  а  тим  часом
річку  депортовано  чи  ти  відповідальний  чи  ні
який  жест  буде  доречний  м?
цинічно  деконструювати  кілька  національних
і  автономних  символів?  створити  щось  і  назвати
це  тягар  поточної  людини?  та  господи  просто
вкради  з  упоряджених  тут  садів  апельсин
і  відвези  соковитий  жовтогарячий  м’ячик
до  країни  де  деконструйована  річка
розсмоктала  свою  меліорацію  та  вернулась  додому

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049777
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 19.10.2025


Максим Бородин. Выберите нового Бога…

выберите  нового  Бога  
этот  слишком  нудный  
как  на  базе  отдыха  завода  по  производству  стали  
всё  предсказуемо  
утро  
завтрак  
телевизор  
зло  побеждает  
война  продолжается  
выберите  нового  Бога  
может  старый  уже  не  понимает  что  происходит  
путает  весну  и  осень  
как  путают  в  темноте  жизнь  и  смерть  
или  горячую  и  холодную  воду  
в  деревянном  душе  на  пляже  
кто-то  пишет  мне  каждый  день  
люблю
но  на  самом  деле  
это  я  схожу  с  ума  от  того
что  не  знаю  
зачем  я  Богу

22.04.2025

(Перевод  с  украинского)

виберіть  нового  Бога  
цей  занадто  нудний  
як  на  базі  відпочинку  заводу  по  виробництву  сталі  
усе  передбачувано  
ранок  
сніданок  
телевізор  
зло  перемагає  
війна  продовжується  
виберіть  нового  Бога  
може  старий  вже  не  розуміє  що  відбувається  
плутає  весну  і  осінь  
як  плутають  в  темряві  життя  та  смерть  
чи  гарячу  і  холодну  воду  
в  дерев’яному  душі  на  пляжі  
хтось  мені  пише  щодня  
кохаю
а  насправді  
це  я  божеволію  від  того
що  не  знаю  
навіщо  Богу  я

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049678
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 17.10.2025


Лесик Панасюк. Учебники

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

18.  Учебники

Наши  учебники  самые  тяжёлые
это  они  изменяли  форму  наших  спин

Сколько  тонн  книг
перенесли  мы  на  своих  плечах
профессиональные  грузчики  а  не  выпускники
один  кривой  другой  горбатый

Не  книги  а  бумажная  руда
её  выносили  и  заносили
в  шахты  учебных  заведений
от  звонка  и  до  звонка

Вот  почему  мы  разрисовывали  наши  учебники
подкладывали  под  ножки  столов  чтобы  те  не  шатались
вырывали  страницы  и  заворачивали  в  них  еду
подтирались  когда  не  было  чем
рвали  на  куски  разжигали  костры
но  страниц  обложек  и  переплётов
становилось  лишь  больше
мы  злились  и  лупили  друг  друга
книгами  по  неровным  спинам

Мы  разделили  между  всеми
бесконечное  количество  яблок
мы  бесконечное  количество  раз
отправлялись  из  пункта  А  в  пункт  Б
наши  спины  принимали  форму  любых  функций
и  трещали  под  весом  учебников
как  зона  боевых  действий
поэтому  мы  хотели  как  можно  скорей  закончить  все  войны
назывли  неправильные  даты
полководцев
и  причины  войны

Мы  могли  думать  только  о  боли  в  спине
да  разве  это  боль  говорили  учебники
у  вас  не  так  сильно  болит
как  у  числа  что  поделено  на  икс
не  так  болит
как  у  ядер  атомов  что  распадаются
не  так  болит
как  у  Ивана  Дидуха  авторства  Стефаника
как  у  Катерины  авторства  Шевченко
как  у  князя  Игоря
как  у  Северина  Наливайко
как  у  Марсия  или  Прометея

Мы  думали  только  о  боли
поэтому  не  могли  запомнить  все  внутренние  органы
мышцы  и  кости
всё  это  вылетало  из  головы  как  зубы
каждый  из  нас  был  одной  большой  кожей
одной  большой  мышцей
одной  большой  костью
одним  большим  органом
что  болит  и  отвечает  на  вопрос
что  болит  и  не  имеет  названия

Мы  тащили  на  своих  спинах  учебники
где  каждое  слово  что-то  символизировало
ведь  авторы  этих  учебников
видели  во  всём  символы  и  знаки

Мы  не  могли  сказать
это  просто  стул  на  котором  сидел  главный  герой
это  просто  стакан  из  которого  пил  главный  герой
это  совсем  ничего  не  символизирует

Только  один  ответ  мог  быть  правильным
ответ  из  учебника

Как  если  бы  авторы  учебников
хотели  оправдать  свои  поступки
свою  жизнь  правильными  ответами
правильными  знаками  и  символами

И  мы  зазубривали  ответы  как  топоры  или  ножи
чтобы  защищать  наших  авторов
наших  царей  которых  не  выбирали
за  которых  не  хотели  воевать
но  стояли  со  своим  зазубренным  оружием  насмерть

Нашими  детскими  ртами
авторы  проговаривали
правильные  ответы  на  уроках
от  звонка  и  до  звонка
стул  символизирует
стакан  символизирует
стул  символизирует
стакан  символизирует

Каждая  мелочь  должна  что-нибудь  символизировать

Не  можем  теперь  даже  выпить  воды
чтобы  это  ничего  не  значило

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049591
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 16.10.2025


Первое зеркало…

Первое  зеркало
для  зрителей  в  партере
отражает  золотые  маски
и  победные  жесты.

Второе  зеркало
в  закулисье
показывает  усталые  лица
и  реальную  цену  билетов.

Хранитель  южных  пчёл
клянётся  мёдом  и  жалом,
но  в  ульях  идёт  подсчёт
оставшихся  сот.

Торговец  дальними  ветрами
обещает  попутный  курс
однако  компас
направлен  сразу  во  все  стороны.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049427
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 13.10.2025


Сергей Жадан. Лили Марлен

Представьте  себе  этот  осенний  вечер,
этот  наследственный  сумрак  долин  и  холмов.
Представьте,  как  это  –  быть  пространством  великой  меланхолии,
быть  полем,  на  котором  вырастают  маки  депрессии.

Представьте  себе  обугленные  лёгкие  фабрик,
музыкальные  пропасти  шахт,  оркестровку  портов  –
Европа  осенью  полна  движения,  полна  забот,
воздух  пахнет  Рождеством,  пахнет  войной  окопной.

Я  люблю  тебя  этой  осенью,  когда  деревья
выразительны  и  ярки,  как  отрицательные  герои  в  романах,
когда  небо  стесняется  своего  отражения,  словно  подросток,
когда  оно  переживает  каждый  дождь,  будто  влюбленность.

Я  так  не  хочу  уезжать  отсюда.
Не  нужен  мне  мир,  не  нужно  бессмертие.
Но  жду  тебя  и  думаю,  что  время  можно  увидеть,
стоя  под  деревом,  что  опадает.

Ровесники  века,  приходит  ваше  время.
Приходит,  ждёт,  когда  вы  повзрослеете,
чтобы  забрать  вас  в  пехотные  батальоны,
чтобы  заполнить  вами  осенний  воздух.

Раз  в  сто  лет  время  снимает  урожай  поколения,
раз  в  сто  лет  история  режет  себе  запястья.
Представьте,  как  остро  ощущаются  запахи  в  двадцать  лет,
как  хлеб  горчит,  как  радует  холодная  музыка.

Я  говорю  о  смерти,  что  не  пугает,
не  имеет  веса,  не  имеет  корней.
Просто  представьте,  что  есть  этот  вечер,
есть  эти  двое,  и  есть  ночь  между  ними.    

Большое  предвечерье,  большие  сумерки.
Маковые  поля  вдоль  железнодорожной  насыпи.
Ландшафт,  где  так  много  привычного,
так  много  жгучего  и  золотого.
Так  много  листвы.
Так  много  камня.
И  недостаёт  любви,  так  остро  её  не  хватает.

Но  вот  представьте  –  если  б  её  не  было  вообще.

11.10.2025

(Перевод  с  украинского)


Лілі  Марлен

Уявіть  собі  цей  осінній  вечір,
цей  спадковий  присмерк  долин  і  пагорбів.
Уявіть,  як  це  –  бути  простором  великої  меланхолії,
бути  полем,  на  якому  виростають  маки  депресії.

Уявіть  собі  обвуглені  легені  фабрик,
музичні  провалля  шахт,  оркестровку  портів  –
Європа  восени  сповнена  руху,  сповнена  турбот,
повітря  пахне  Різдвом,  пахне  окопною  війною.

Я  люблю  тебе  цієї  осені,  коли  дерева
яскраві  і  виразні,  мов  негативні  герої  в  романах,
коли  небо  соромиться  свого  відображення,  наче  підліток,
коли  воно  переживає  кожен  дощ,  ніби  закоханість.

Я  так  не  хочу  звідси  їхати.
Мені  не  потрібен  світ,  не  потрібне  безсмертя.
Але  чекаю  на  тебе,  і  думаю,  що  час  можна  побачити,
стоячи  під  деревом,  яке  опадає.

Ровесники  століття,  надходить  ваш  час.
Надходить,  чекає,  доки  ви  подорослішаєте,
щоби  забрати  вас  до  піхотних  батальйонів,
щоби  заповнити  вами  осіннє  повітря.

Раз  на  сто  років  час  знімає  врожай  покоління,
раз  на  сто  років  історія  ріже  собі  зап’ястя.
Уявіть,  як  гостро  відчуваються  запахи  в  двадцять  років,
як  гірчить  хліб,  як  тішить  холодна  музика.

Я  говорю  про  смерть,  яка  не  лякає,
яка  не  має  ваги,  не  має  коріння.
Просто  уявіть,  що  є  цей  вечір,
є  ці  двоє,  і  є  ніч  між  ними.    

Велике  надвечір’я,  великі  сутінки.
Макові  поля  вздовж  залізничного  насипу.
Ландшафт,  в  якому  так  багато  звичного,
так  багато  палючого  і  золотого.
Так  багато  листя.
Так  багато  каменю.
І  не  вистачає  любові,  не  стає  її,  бракує.

Але  ось  уявіть  –  якби  її  не  було  взагалі.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049362
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 12.10.2025


Олег Коцарев. Cнимем руками этими…



---
снимем  руками  этими
бежевую  листву  с  ветвей
пока  не  упала

единственно  возможный
компромисс:

поймать  в  полёте

пока  она
намекает
на  букву  греческого
алфавита
уже  никто  не  разберёт  какую

06.09.2025

(Перевод  с  украинского)

---
знімемо  руками  оцими
бежеве  листя  з  гілок
поки  не  впало

єдиний  можливий
компроміс:

зловити  в  польоті

поки  воно
натякає
на  літеру  грецького
алфавіту
вже  ніхто  не  розбере  яку

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049360
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 12.10.2025


Дмитрий Лазуткин. Силы нижнего неба

Я  спрашиваю  себя:  почему?

Столько  отчаяния,  столько  потерь,  
а  в  остатке  –
только  холодная  потребность  отомстить,  
как  проглоченный  крик.

Чёткий  расчёт,  выверенный  план,  высокий  взлёт.

Осень!  
Что  со  мною  не  так?

Твои  листья  облетают,  и  лишённые  покрова  позиции
взывают:  давай,  сотри  их  в  порошок,  разорви  на  
куски  это  серое  кубло.

Нижнее  небо  –  
не  нежное.
И  тучи  сегодня  сердиты,  и  птицы
искрили  крыльями.

Ибо  настало  время,  когда  за  одного  битого  –  десять  небитых  дают.  
Ибо  настало  время,  когда  уничтожить  врага  –  равняется  –  спасти  побратима.
И  ещё  –  того  деда  из  прифронтовой  зоны,  что  не  спешит  уезжать,
и  пятилетнюю  девочку,  что  подарила  тебе  рисунок  с  сердцем  желто-синим...

Каждое  решение  –  как  нож,  погружённый  в  темноту.
Каждая  победа  –  как  источник,  пробившийся  сквозь  насыпь.  
Каждая  потерянная  любовь  –  как  расплата  за  право  быть  честным.
Каждый  полёт  –  как  попытка  договориться  с  Богом.

08.10.2025

(Перевод  с  украинского)


СИЛИ  НИЖНЬОГО  НЕБА

Я  запитую  себе:  чому?

Стільки  розпачу,  стільки  втрат,  
а  у  залишку  –
тільки  холодна  потреба  помститися,  
ніби  проковтнутий  крик.

Чіткій  розрахунок,  вивірений  план,  високий  злет.

Осінь!  
Що  зі  мною  не  так?

Твоє  листя  облітає  і  оголені  позиції
волають:  давай,  зітри  їх  на  порох,  розірви  на  
шмаття  це  сіре  кубло.

Нижнє  небо  –  
не  ніжне.
І  хмари  сьогодні  сердиті,  і  птахи  сьогодні
крилами  іскрили.

Бо  настав  час,  коли  за  одного  битого  –  десять  небитих  дають.  
Бо  настав  час,  коли  знищити  ворога  –  дорівнює  –  врятувати  побратима.
І  ще  -  того  діда  з  прифронтової  зони,  який  не  квапиться  виїжджати,
і  дівчинку  п'ятирічну,  що  подарувала  тобі  малюнок  із  серцем  жовто-синім...

Кожне  рішення  –  ніби  ніж,  занурений  в  темряву.
Кожна  звитяга  –  ніби  джерело,  що  пробилося  крізь  загату.  
Кожна  втрачена  любов  –  ніби  розплата  за  право  бути  чесним.
Кожен  політ  –  ніби  спроба  домовитися  з  Богом.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049185
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 08.10.2025


Максим Бородин. Мы её закопали в лесу…

Максим  Бородин

мы  её  закопали  в  лесу  
там  где  сосны  растут  
у  путей  железной  дороги
раскалённых  на  солнце  
где  изредка  гуляют  взрослые  и  дети  
но  не  гуляют  ангелы  
(они  выдуманы)
и  надо  же  там  было  уже  маленькое  кладбище  
такое  удивительно  игрушечное  
но  всё  равно  пугающее  
даже  в  кино  
на  табличках  мы  прочитали  
война  
любовь  
власть  
школа  
и  снова  
война  
кто  может  сказать  
что  чувствуют  люди  
когда  отказываются  от  самого  страшного  
что  их  измучивает  
что  их  ссучивает  
что  их  крутит  
мы  закопали  её  в  лесу  
и  побежали  домой  
сказать  маме  
теперь  всё  будет  хорошо

19.09.2025

(Перевод  с  украинского)

ми  її  закопали  у  лісі  
там  де  ростуть  сосни  
біля  колій  залізниці  
розпечених  на  сонці  
де  зрідка  гуляють  дорослі  і  діти  
і  не  гуляють  янголи  

на  диво  там  вже  існував  маленький  цвинтар  
такий  напрочуд  іграшковий  
але  ж  все  одно  лякаючий  
навіть  в  кіно  
на  табличках  ми  прочитали  
війна  
кохання  
влада  
школа  
і  знову  
війна  
хто  може  сказати  
що  відчувають  люди  
коли  відмовляються  від  найстрашнішого  
що  їх  мучить  
що  їх  ссучить  
що  їх  крутить  
ми  закопали  її  у  лісі  
і  побігли  додому  
сказати  мамі  
відтепер  все  буде  добре

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1049002
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 05.10.2025


Портной спрашивает…

Портной  спрашивает:
где  начинается  ткань?
Но  игла  уже  знает  ответ
и  прокалывает  то,
что  притворяется  пустотой.

*

В  мастерской  времени
швы  никогда  не  лежат
там,  где  их  ожидают.

Красная  нить  проходит
через  синий  квадрат,
объединяя  узоры
в  единый  рисунок  власти.

Золотая  стягивает
северные  и  южные  края
одним  движением  иглы,
называемым  холодом.

*

Для  мастера  шёлка
шов  –  едва  заметная  линия.
Он  скользит  пальцами
по  атласной  поверхности,
не  чувствуя  преграды.

Для  ученика
тот  же  шов  –  рваная  рана,
через  которую  просачивается
кровь  неприятия.

*

Швы  размножаются.
Прорастают  не  только
по  краям  лоскутов,
но  внутри  самых  тканей  –
в  автобусах,  подземных  переходах,
школьных  коридорах.

Невидимые  нити
сшивают  людей
с  их  отсутствием,
создавая  карманы  с  воздухом
там,  где  должны  быть
объятия.

*

Старые  швы  распускаются:
империи  шёлка  рассыпаются
на  отдельные  волокна,
ледяные  блоки  тают,
освобождая  цветные  лоскуты.

Новые  иглы  уже  наготове.
Они  ищут  свежие  места
для  прокалывания,
новые  способы
сшить  несшиваемое.

*

В  мастерской  без  окон
портные  спорят:
одни  хотят  сшить
халат  без  внутренних  швов,
другие  предлагают
научить  каждый  лоскут
выбирать  свою  нить,
свой  узор,
свое  место  в  полотне.

Но  пока  они  спорят,
ткань  живет  собственной  жизнью:
дышит,  растягивается,
требует  новых  прорезей
для  воздуха  и  света.

*

В  конце  концов,
говорит  старая  игла,
мы  не  создаём  швы.
Мы  лишь  делаем  видимыми
те  разрывы,
которые  уже  существуют
в  текстуре.
Искусство    не  в  том,
чтобы  сшить  бесшовно,
а  в  том,  чтобы  швы
служили  дыханию.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048929
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 04.10.2025


Лесик Панасюк. Решение

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

17.  Решение

Прозрачное  лицо  признано
не  соответствующим  Конституции  Украины

Является  неконституционным
согласно  решению  Конституционного  Суда  Украины
в  связи  с  нарушением
конституционной  процедуры
его  рассмотрения  и  принятия

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048928
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 04.10.2025


Сергей Жадан. География

Больше  всего  было  жалко  учителя  географии.
Так  нигде  и  не  побывав,  так  ничего  и  не  увидев,
как  легко  он  влюблял  в  моря,  полные  нефти  и  призраков,
как  воспевал  вдохновенно  путешественников  и  смельчаков.

Дети  стояли  на  кладбище,  словно  на  экзамене.
Холодно  и  неуютно,  но  нужно  достоять,  нужно  дотерпеть.
Три  открытых  тяжёлых  гроба,  как  недочитанные  книги.
Тучи  над  головой  –  наползают  с  севера.  

Что  движет  этими  хлопотливыми  героями,  что  их  гонит  вперед?
Луч,  пробивающий  парус,  как  божья  весть,
неистовство  и  удивление,  любовь  и  тоска,  потребность  преодолевать  пространство,
способность  взрослых  мужчин  называть  свободные  моря  именами  монархов.

Стриженные  головы,  спортивная  обувь,  детское  доверие  –
для  вас  ещё  выжигают  тьму  береговые  огни,
вас  ещё  ждут  безумные  путешествия,  восхождения  и  возвращения,  
мир  лежит  за  окном  и  ожидает  вашего  внимания.

Только  жёлтое  лицо  после  смерти.  Только  слишком  большой  костюм  на  покойнике.
Только  вся  география  –  свежая  глина,  накатанная  от  асфальта  грунтовка.
Птицы  сидят,  как  перекупщики,  у  которых  никто  не  покупает  воздух.  
Класс  стоит,  будто  хор,  что  не  хочет  петь  с  новым  дирижёром.

02.10.2025

(Перевод  с  украинского)


Географія  

Найбільше  шкода  було  вчителя  географії.
Так  ніде  і  не  бувши,  так  нічого  і  не  побачивши,
як  він  легко  закохував  у  моря,  повні  нафти  і  привидів,
як  він  натхненно  оспівував  мандрівників  і  сміливців.

Діти  стояли  на  цвинтарі,  ніби  на  іспиті.
Холодно  і  незатишно,  а  втім  слід  достояти,  слід  добути.
Три  відкриті  важкі  домовини,  мов  недочитані  книги.
Хмари  над  головою,  що  наповзають  із  півночі.  

Що  рухає  цими  заклопотаними  героями,  що  їх  жене  вперед?
Промінь,  який  пробиває  вітрило,  як  божа  звістка,
шал  і  подив,  любов  і  туга,  потреба  долати  простір,
здатність  дорослих  чоловіків  називати  вільні  моря  іменами  монархів.

Стрижені  голови,  спортивне  взуття,  дитяча  довіра  -
для  вас  ще  випалюють  темряву  берегові  вогні,
на  вас  ще  чекають  безумні  подорожі,  сходження  і  вертання,  
світ  лежить  за  вікном  і  чекає  на  вашу  увагу.

Лише  жовте  обличчя  по  смерті.  Лише  завеликий  костюм  на  небіжчику.
Лише  вся  географія  -  свіжа  глина,  накатана  від  асфальту  грунтівка.
Сидять  птахи,  мов  перекупники,  у  яких  ніхто  не  купує  повітря.  
Стоїть  клас,  ніби  хор,  що  не  хоче  співати  з  новим  диригентом.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048799
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 02.10.2025


Сергей Жадан. Марсельеза

Пойдём,  пойдём,  дети  Отчизны,  
дети  передела  осенних  туманов,
дети  учителей,  что  стыдятся  убожества  классов,
дети  священников,  что  учатся  у  вас  символу  веры.

Тиран  смотрит  с  холма  на  наш  город,
закутавшись  в  мокрую  шинель  тьмы.
Вы  для  него  лишь  сгустки  крови  в  тумане.
Вы  –  дети,  что  выжили  в  Вифлееме.

Поэтому  пойдём,  пойдём,  сыны  Отчизны,
дети  приютов,  светлые  сироты.
У  времени  нет  слов,  чтобы  описать  вашу  стойкость,
вашу  нежную  надломленность  голосов.

Пойдём  по  мокрому  туманному  полю,
мимо  городского  пляжа,  где  построены  виселицы,
мимо  стадиона,  где  высаживают  пшеницу  для  осаждённого  города,
пока  небо  над  берегом,  словно  лёгкое,  вбирает  в  себя  воздух.

Дети,  похожие  на  карандаши  –  с  грифелем  веры  внутри  сердца.
Дети,  видевшие,  как  горят  их  школы.
Враг  снова  стоит  за  воротами  города.
Чудовища  прячутся  в  детских  шкафах  политики.

Пойдём,  дети  Отчизны,  пойдём
мимо  домов  тех,  кто  сбежал,  отказавшись  от  гражданства,
мимо  кладбищ,  где  лежат  ваши  сверстники,
мимо  муниципалитета  с  окнами,  выбитыми  вражеской  артиллерией.

Луна,  как  жёлтое  сердце  священника,
бьётся  со  смертью  за  каждого  из  нас.    
Арестантская  роба  на  учителе  истории,
затопленные  лодки  у  городской  переправы.
Время  умерло.
Времени  больше  нет.
Есть  детство,  что  нуждается  в  любви.
Есть  ярость,  что  не  требует  объяснений.

29.09.2025  

(Перевод  с  украинского)

Марсельєза

Ходімо,  ходімо,  діти  Батьківщини,  
діти  переділу  осінніх  туманів,
діти  вчителів,  що  соромляться  убогості  класів,
діти  священників,  що  вчаться  у  вас  символу  віри.

Тиран  дивиться  з  пагорба  на  наше  місто,
загорнувшись  у  мокру  шинель  темряви.
Ви  для  нього  лише  згустки  крові  в  тумані.
Ви  –  діти,  що  вижили  у  Вифлеємі.

Тож  ходімо,  ходімо,  сини  Вітчизни,
діти  сиротинців,  світлі  безбатченки.
Час  не  має  слів,  аби  описати  вашу  стійкість,
вашу  ніжну  надламаність  голосів.

Ходімо  мокрим  туманним  полем,
повз  міський  пляж,  на  якому  споруджено  шибениці,
повз  стадіон,  на  якому  висаджують  пшеницю  для  обложеного  міста,
доки  небо  над  берегом,  наче  легеня,  вгортає  в  себе  повітря.

Діти,  подібні  на  олівці  –  з  грифелем  віри  всередині  серця.
Діти,  що  бачили,  як  горять  їхні  школи.
Ворог  знову  стоїть  за  брамою  міста.
Монстри  ховаються  в  дитячих  шафах  політики.

Ходімо,  діти  Батьківщини,  ходімо,
повз  домівки  тих,  хто  втік,  відмовившись  від  громадянства,
повз  цвинтарі,  на  яких  лежать  ваші  однолітки,
повз  муніципалітет,  з  вікнами,  вибитими  ворожою  артилерією.

Місяць,  як  жовте  серце  священика,
б’ється  зі  смертю  за  кожного  з  нас.    
Арештантська  роба  на  вчителі  історії,
затоплені  човни  при  міській  переправі.
Час  помер.
Часу  більше  немає.
Є  дитинство,  яке  потребує  любові.
Є  лють,  яка  не  вимагає  пояснень.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048637
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 29.09.2025


свиная голова разъедает…

свиная  голова  разъедает

=>  километр  по  направлению  к  городу
=>    полтора  по  диагонали

удержись  в  целометрии:

«солнце  агрессивно  и  нет  защиты
кроме  прогулки  в  желатерию»

из  угловой  точки  пешкой
[фрагмент  паука  в  брюхе  у  ритурнели]

щёлковое  сиротство

чувственная  политичность  присвоена
переплетению  возможностей
случайным  вращением  *уквы

:  проходной  (д)ор

неспростительность
в  ботсаду  с  прерывистой  индексацией

(Из  цикла  "Облачные  сессии")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048587
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 29.09.2025


В долине, где время течёт вверх…

В  долине,  где  время  течёт  вверх,
живут  собиратели  тумана.
У  каждого  сачок  из  паутины
и  банка  со  дном-ловушкой.

Туман  бывает  разный:
императорский,  золотистый,
стелется  по  всей  долине,
поглощая  деревушки  целиком.

Ледяной  режет  на  две  части
северную  и  южную  тропы,
заставляет  путников
выбирать  одну  из  сторон.

Мальчик  с  медными  очками
ловит  туман  чайной  ложкой.
Каждая  капля  –  отдельный  мир,
где  законы  пишутся  мелом
на  доске,  которую
стирает  ветер.

Старик  с  бархатными  перчатками
собирает  туман  пригоршнями.
Для  него  это  просто  воздух  –
прозрачный,  проходимый,
не  оставляющий  следов
на  шёлковых  манжетах.

Новые  сачки  появляются
в  самых  неожиданных  местах:
между  скамейками  в  парке,
в  вагонах  поездов,
в  кассах  театров.

Туман  научился
просачиваться  сквозь  стены,
оседать  на  документах,
превращать  подписи
в  неразборчивые  кляксы.

Главный  архивариус  долины
строит  каталог  туманов,
но  классификация  рассыпается
быстрей,  чем  составляется.

Имперский  туман  растворился,
ледяной  треснул  и  испарился,
остались  только
мелкие  облачка  неопределённости,
клубящиеся  везде  и  нигде.

Собиратели  собираются  на  совет.
Одни  предлагают
накрыть  всю  долину
стеклянным  куполом  –
пусть  туман  будет
одинаковым  для  всех.

Другие  хотят
раздать  каждому  жителю
персональный  барометр,
чтобы  каждый  сам
решал,  какой  туман
ему  по  душе.

Но  пока  они  спорят,
мальчик  с  медными  очками
открывает  банку
и  выпускает  собранный  туман
обратно  в  долину.

–  Смотрите,  говорит  он,  –
туман  умеет  дышать.

И  правда:
долина  вдыхает  –  туман  сгущается,
долина  выдыхает  –  туман  рассеивается,
но  никогда  не  исчезает  совсем.

Архивариус  записывает:
"Туман  нельзя  собирать.
Нужно  научиться
двигаться  в  нём
так,  чтобы  не  потеряться
и  не  потерять  других".

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048523
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 28.09.2025


В подвале старого театра…

В  подвале  старого  театра
два  изобретателя
строят  машины  для  перевода
неотчётливой  тишины
на  язык  звуков.

Первый  изобретатель
использует  медные  трубы
и  хрустальные  резонаторы.
Его  аппарат  превращает
шёпот  в  грозу,
слёзы  в  симфонии,
а  боль  в  колокольный  звон.

Люди  приходят  к  нему
с  тихими  историями
и  уходят  оглушённые
собственным  голосом.

Второй  изобретатель
предпочитает  деревянные  ящики
с  простыми  струнами.

Его  устройство  переводит
крик  в  лёгкое  дуновение,
ярость  в  тихое  постукивание,
отчаяние  в  мерное  капанье.

Посетители  его  мастерской
удивляются:  неужели
их  боль  звучала  так  просто?

Каждую  ночь  изобретатели
сравнивают  записи.
В  журнале  первого
готические  завитки,
драматические  подчёркивания,
восклицания,  обведённые
красными  кругами.

В  тетради  второго
аккуратные  столбцы,
короткие  фразы,
много  белого  пространства
между  строк.

Первый  запускает  свой  апарат,  
и  подвал  наполняется
рёвом  разъярённого  моря,
скрипом  ломающихся  мачт,
плачем  чаек  над  обломками.

Второй  включает  свой  прибор,  
и  раздаётся  тихий  щелчок,
как  будто  кто-то
аккуратно  закрыл
старую  книгу.

Тем  временем  в  город  приходят
новые  посетители,
некоторые  приносят
звуки,  которые  ещё
не  умеет  переводить
ни  одна  машина.
Отголоски  того,
что  происходит  сейчас
во  всех  подвалах  мира
одновременно.

Изобретатели  понимают:
нужен  третий  аппарат.
Не  медный,  не  деревянный  –
из  живого  воздуха,
который  может
и  усиливать,  и  приглушать
в  зависимости  от  того,
сколько  тишины
готов  вынести
слушатель.

Но  когда  они  берутся
за  создание  нового  устройства,
выясняется:  воздух
нельзя  поймать  в  машину.
Можно  только  научиться
дышать  им,
чувствовать  его  ритм,
доверять  его  выбору
между  громкостью  и  тишиной.

«Лучший  переводчик  –
пауза  между
вопросом  и  ответом».

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048522
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 28.09.2025


Максим Бородин. Наверное Бог тоже тусуется с ними…

наверное  Бог  тоже  тусуется  с  ними  
сильными
и  уверенными  в  своей  правоте  
диктаторами  убийцами  
забывая  о  нас  
заурядных  
невидимых  
обыкновенных  
вопрос  
что  они  ему  предложили  на  тайных  собраниях  
власть  
любовь  
процент  от  своих  дел  
миллионы  заблокированных  

душ  
лучшие  куски  земли  у  моря  
сидя  в  коридоре  во  время  воздушных  тревог  
набираешь  номер  
и  слышишь  
абонент  вне  зоны  доступа  
и  не  важно  
что  ты  не  знаешь
зачем  тебе  его  ответ  
если  его  не  существует

20.09.2025

(Перевод  с  украинского)

мабуть  Бог  теж  тусується  з  ними  
сильними
та  впевненими  в  своїй  правоті  
диктаторами  та  вбивцями  
забуваючи  про  нас  
пересічних  
невидимих  
звичайних  
питання  
що  вони  йому  запропонували  на  таємних  зборах  
владу  
любов  
відсоток  у  своїх  справах  
мільйони  заблокованих  

душ  
найкращі  шматки  землі  біля  моря  
сидячи  в  коридорі  під  час  повітряних  тривог  
набираєш  номер  
і  чуєш  
абонент  поза  зоною  досяжності  
і  не  важливо  
що  ти  не  знаєш
навіщо  тобі  його  відповідь  
якщо  його  не  існує

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048502
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 27.09.2025


Олег Коцарев. Серая горка

выбирая  что  сфотографировать
Для  Иностранцев
какую  из  двух  иссечённых  кусочками  россии
детских  горок  –
по  ним  продолжают  съезжать  дети  –

легко  обнаружить
что  жёлтая  спиральная  пластиковая
подходит  гораздо  больше  чем
ровная  металлическая  серая

цвет  интрига  катарсис  что  тут  говорить

конечно  сфотографируем
её

прости  серая  горка
тебе  сегодня  не  повезло
сама  знаешь
серая  горка
это  не  мы  такие
это  такая  жизнь

14.06.2023

(Перевод  с  украинского)

СІРА  ГІРКО
обираючи  що  сфотографувати
Для  Іноземців  —
яку  з  двох  посічених  шматочками  росії
дитячих  гірок
що  ними  й  далі  з’їздять  діти

легко  виявити
що  жовта  спіральна  пластикова
пасує  набагато  більше  ніж
рівна  металева  сіра

колір  інтрига  катарсис  що  тут  казати

та  звісно  сфоткаємо
її

вибач  сіра  гірко
тобі  сьогодні  не  пощастило
сама  знаєш
сіра  гірко
це  не  ми  такі
це  таке  життя

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048443
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 27.09.2025


Мирослав Лаюк. Цикл

I.  Рождество  в  Гуляйполе

Расстояние  –  ранение.

Вот  они  прибыли  в  Гуляйполе
из  какого-то  села  в  Карпатах  за  тысячу  километров  –
и  вместо  того,  чтобы  колядовать  от  хаты  к  хате,
чистят  оружие.  Первая  звезда  не  восходит  на  востоке,  
а  вылетает  из  земли  на  юге:  крикнешь  той  звезде:  «Эгееей»  –
и  голос  прилипает  к  стенкам  смолистых  стволов.

Турникет  для  обрубленных  корней  –
коляда,  которую  тренировали  под  обстрелами,
чтобы  идти  с  ней  от  подразделения  к  подразделению.
«Новой  радостью»  прижимают  сосуд  к  кости,  
затягивают,  чтобы  трещало,  как  в  крещенские  морозы  река  
в  каком-нибудь  карпатском  селе,  где  изо  льда  делают  птиц
и  разбивают  о  камни.

Принцип  турникета  прост:  
чем  позже  его  снимут,  
тем  меньше  шанс  спасти  конечность,  
вплоть  до  ампутации.

ІІ.  Новый  год  в  Бахмуте

Ёлка  со  стеклянными  советскими  игрушками.
Навстречу  едут  три  танка.  Двое  детей  
смотрят  в  небо  –  они  ещё  мертвые  или  уже  живые?

Подвал:  у  меня  сын  и  дочь.  А  у  меня  только  внук.  
У  меня  две  дочери.  А  у  меня  три  сына  выехали.  И  мои  
выехали.  Сама  не  хотела  –  это  моя  земля.  Оказались  
в  разных  городах.  Оранжевый  платок.  Красный  
платок.  Пышная  меховая  шапка.  Восемьдесят  семь.  
Семьдесят  восемь.  Семьдесят  два.  Восемьдесят  пять.

Пожарная  часть:  шутки  ниже  плинтуса  –
размазывают  тебя,  как  белку  об  асфальт.  Эти  ребята  –
у  них  всех  дома  неподалеку,  разбиты,  а  семьи  вывезены.
Тебе  могут  не  понравиться  эти  ребята.
У  них  странные  взгляды  на  вопросы  новой  этики.  
Но  они  отдадут  свою  жизнь  за  тебя,  кто  их  осудит.

Двор:  уже  семь  месяцев  у  нас  нет  ни  тепла,  ни  света,  
ни,  хуже  всего,  воды.  Я  Тамара,  механик  по  оборудованию  
завода  цветной  металлургии.  Кошку  брошенную  взяла  –
не  обыкновенную.  У  ней  глазки,  как  у  мышки  –  порода.    
Вот  скажи  –  кому  я  нужна?  Вот  кому?  А  никому.  
Кроме  книг,  ничего  не  нажила.  У  меня  их,  как  у  Франко  —  
500  штук.  Если  бы  не  читала,  то  давно  бы  умерла:  не  сижу  
в  подвале,  а  еду  на  карете  по  Елисейским  полям,  
на  мне  шляпа…  Ох  ты  смотри,  какое  у  тебя  
имя  красивое!  Ну  всё,  я  пошла.

Тихая,  тихая  коляда  —  в  горле,  
как  хрустальная  птица.  

ІІІ.  Водокрещи  в  Криворовне

В  этом  году  начали  колядовать  25  декабря,  
а  заканчивают  6  января  —  расплес.  Вчера  пропустили  
щедрый  вечер,  потому  что  не  рассчитали.  Когда  же  тогда  Василия?    
Говорят,  в  Красноильске  Маланка  таки  13-го.

На  трембитах  трембитают  трембитары.  Отец  называет  
колядников,  которые  не  подбрасывают  бартки,  а  из  «Игл»
стреляют  в  вертолеты.  На  вершинах  гор  снежок  –
как  будто  рассыпан  пакет  риса  по  полу.  Солнце  вдруг  –
выжигает  шестидесятилетнего  колядника  и  исчезает,  как  будто  
ничего  не  произошло.  Продолжают  освящать  воду  –  Водокрещи,  Йордан!

Утром  приходила  Маруся,  одолжила  чёрный  платок.
Пазюня  говорит,  что  уже  вторая  её  одноклассница  хоронит  
сына.  А  мужчина,  приславший  из  Закарпатья  вино,  
похоронил  сына  без  рук  и  ног.  Это  же  надо  было  бы
четыре  турникета?  Да  фиг  их  наложишь,  если  у  тебя  
всего-навсего  сорок  секунд.

Рождество  7-го  для  многих  последнее:  
прилетят  ли  под  крышу  эти  самые  ледяные  птицы?

Через  дорогу  на  кладбище  земля  мокрая  –  
рыжая,  как  распятие.    На  трембитах  трембитают  
трембитары  –  слышно,  что  одной  не  хватает.  

7  января  2023  г.


ЦИКЛ

І.  Різдво  в  Гуляйполі

Відстань  —  поранення.

Ось  вони  прибули  до  Гуляйполя
з  якогось  села  в  Карпатах  за  тисячу  кілометрів  —  
і  замість  колядувати  від  хати  до  хати  
чистять  зброю.  Перша  зірка  не  сходить  на  сході,  
а  вилітає  із  землі  на  півдні:  гукнеш  тій  зірці:  «Агооов»  —
і  голос  прилипає  до  стінок  смолистих  стволів.

Турнікет  для  обрубаних  коренів  —
коляда,  яку  під  обстрілами  тренували,  
щоб  іти  з  нею  від  підрозділу  до  підрозділу.
«Новою  радістю»  притискають  судину  до  кістки,  
затягують,  щоб  аж  тріщало,  як  в  йорданські  морози  ріка  
у  якомусь  карпатському  селі,  де  з  криги  роблять  пташок
і  розбивають  об  каміння.

Принцип  турнікета  простий:  
чим  пізніше  його  знімуть,  
тим  менший  шанс  врятувати  кінцівку,  
аж  до  ампутації.

ІІ.  Новий  рік  у  Бахмуті

Ялинка  зі  скляними  радянськими  іграшками.
Назустріч  їдуть  три  танки.  Дві  дитини  
дивляться  в  небо  —  вони  ще  мертві  чи  вже  живі?

Підвал:  у  мене  син  і  дочка.  А  в  мене  внук  лише.  
У  мене  дві  дочки.  А  у  мене  три  сини  виїхали.  І  мої  
виїхали.  Сама  не  хотіла  —  це  моя  земля.  Опинилися  
в  різних  містах.  Помаранчева  хустина.  Червона  
хустина.  Пишна  хутряна  шапка.  Вісімдесят  сім.  
Сімдесят  вісім.  Сімдесят  два.  Вісімдесят  пʼять.

Пожежна  частина:  жарти  нижче  плінтуса  —  
розмазують  тебе,  як  білочку  об  асфальт.    Ці  хлопці  –
у  всіх  них  доми  неподалік,  розбиті,  а  родини  вивезені.
Тобі  можуть  не  сподобатися  ці  хлопці.
У  них  дивні  погляди  на  питання  нової  етики.  
Але  вони  віддадуть  своє  життя  за  тебе,  хто  їх  осудить.  

Двір:  уже  сім  місяців  не  маємо  ні  тепла,  ні  свєта,  
ні,  найгірше,  води.  Я  Тамара,  механік  по  обладнанню  
заводу  цвітної  металургії.  Кішку  кинуту  прийняла  —  
необикновєнну.  А  у  неї  глазки,  як  у  мишки  —  баринья.    
От  скажи  —  кому  я  нужна?  От  кому?  А  нікому.  
Крім  книжок,  нічого  не  нажила.  Маю  їх,  як  Франко  —  
500  штук.  Якби  не  читала,  то  давно  б  померла:  не  сиджу  
в  підвалі,  а  їду  на  кареті    по  Єлисейських  полях,  
красива  на  мені  шляпа…  Ох  ти  глянь,  яке  в  тебе  
імʼя  гарне!  Ну  все,  я  пішла.

Тиха,  тиха  коляда  —  в  горлі,  
як  кришталева  пташка.  

ІІІ.  Водохреще  в  Криворівні

Цьогоріч  почали  колядувати  25  грудня,  
а  закінчують  6  січня  —  розплєс.  Учора  пропустили  
щедрий  вечір,  бо  не  вирахували.  Коли  ж  тоді  Василія?    
Кажуть,  у  Красноїльську  Маланка  таки  13.

На  трембітах  трембітають  трембітарі.  Отець  називає  
колядників,  які  не  підкидають  бартки,  а  з  “Ігол”
стріляють  у  вертольоти.  На  вершках  гір  сніжок  —  
наче  розсипав  пакет  рису  на  підлозі.  Сонце  раптом  —  
випалює  шістдесятилітнього  колядника  і  зникає,  ніби  
ніц  не  сталося.  Далі  святять  воду  —  Відорщі,  Йордан!

Зранку  приходила  Маруся  зичити  чорну  хустку.
Пазюня  каже,  що  вже  друга  її  однокласниця  хоронить  
сина.  А  чоловік,  що  прислав  із  Закарпаття  вино,  
похоронив  сина  без  рук  і  ніг.  Це  ж  би  треба  було  
чотири  турнікети?  Лиш  фіг  їх  накладеш,  якщо  в  тебе  
всього-на-всього  сорок  секунд.

Різдво  7-го  багатьом  востаннє:  
чи  прилетять  під  стріху  ті  самі  кришталеві  пташки?

Через  дорогу  на  цвинтарі  земля  мокра  —  
руда,  як  розпʼяття.    На  трембітах  трембітають  
трембітарі  —  чюти,  же  одної  бракне.  

7  січня  2023  р.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048239
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 24.09.2025


ошибка спонтанности…

ошибка  спонтанности  связности
парящего  что-угодно
палящего  что-угодно

так  же  и  живое:  рассеяно  контуром  смеха
в  свою  очередь  усечённым

так  же  и  веснушка  [ч/б]  от  которой
напрасно  ждём  перечтений
ягоды  чёрной,  в  клавишной  обработке

(на  циферблате  шерохолатый  полдень)

[избавление]  штоборит  ребром  [-сместом]
[-выместом]  прожорливых  тварей

задача  с  очерченным  тем-не-ведением
с  предустановленной  ломкостью
(коридор  искажений  остаётся  искомым)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048121
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 22.09.2025


Лесик Панасюк. Паспорт

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

16.  Паспорт

I

В  моём  паспорте  пустота  раскрыла  рот

Бесконечно  вклеивают  паспортистки
фото  с  моим  прозрачным  лицом

Лучшая  раскраска  для  моих  будущих  детей
пусть  дорисуют  мне  глаза  губы  и  всё  что  должно  быть

Пусть  разрисуют  мой  паспорт
чтобы  каждый  проводник  и  таможенник  видел
какой  у  них  красивый  отец
как  похож  на  человека

Чтобы  не  было  видно  раскрытого  рта  пустоты

II

Бесконечно  вклеивают  паспортистки
фото  с  моим  прозрачным  лицом

Моё  прозрачное  лицо  на  каждой  афише
на  каждой  рекламной  площади
это  я  рассказываю  об  акциях  и  скидках  в  магазинах
это  я  продаю  ненужные  вам  вещи

это  я  поздравляю  вас  со  всеми  возможными  праздниками
это  я  призываю  вас  голосовать  за  меня

Ветер  отрывает  бумагу  от  поверхностей
и  мои  губы  летят  по  улице
как  малая  птица  в  поисках  пропитания

III

Мои  бумажные  губы  летят  по  улице
люди  оставляют  на  них  грязь  со  своей  обуви
втаптывают  их  в  асфальт

Мои  губы  больше  не  похожи  на  губы

Конверт  без  письма  внутри
без  отправителя  и  получателя
падает  в  почтовый  ящик  лужи

Лужа  это  паспорт  с  моим  прозрачным  лицом

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048050
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 21.09.2025


Призраки танцуют на проволоке…

Призраки  танцуют  на  проволоке,
натянутой  через  пропасть,
музыка  –  их  способ  не  упасть.

*

Непроизнесённые  числа
гудят,  как  пчёлы  в  улье,
но  их  мёд  горче  полыни.

*

Ночью  маяки  светят  внутрь  себя,
освещая  пустоту,  которая  их  породила.
Моряки  знают:  если  плыть  между
светом  и  тьмой,
можно  достичь  невидимого  берега.

*

В  центре  города
стоит  памятник  неизвестному  вопросу.

*

В  августе  созревают  флюгеры,
указывающие  внутрь  ветра.
Сборщики  урожая
приносят  корзины  с  голодом
туда,  где  росла  только  сытость.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1048049
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 21.09.2025


Максим Бородин. Весна как болезнь Паркинсона…

весна
как  болезнь  Паркинсона  
уже  не  вылечишь  
ни  свет
ни  тьму  
я  говорю  ему  
видишь  что  происходит
а  он  молчит  
и  лишь  ухмыляется  
как  тип  из  9-А
что  стоял  в  тот  день  у  окна  
и  смотрел  как  она  
плакала  на  школьном  дворе
пьяная  от  любви  и  вина
а  потом  он  пошёл  в  спортзал  
и  зарезал  физрука

01.03.2025

(Перевод  с  украинского)

весна
як  хвороба  Паркінсона  
вже  не  вилікуєш  
ні  світ
ні  пітьму  
я  кажу  йому  
бачиш  що  відбувається  
а  він    мовчить  
і  лише  вишкіряється  
як  отой  тип  з  9-А
що  стояв  того  дня  біля  вікна  
і  дивився  як  вона  
плакала  на  шкільному  подвір’ї  
п’яна  від  кохання  та  вина  
а  потім  він  пішов  до  спортзалу  
і  зарізав  фізрука

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1047857
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 17.09.2025


Лесик Панасюк. Икона

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

15.  Икона

I

Всё  как  на  иконе
мать  с  ребёнком

Без  отца

Сначала  этим  ребёнком  была  моя  мама
потом  я

Но  этим  никого  не  удивишь
это  не  вызывает  никакого  сочувствия
ведь  это  традиционная  украинская  семья

Молимся  на  свои  травмы

II

Навожу  маминой  помадой  губы
а  может  и  бабушкиной
думаю  разница  невелика
вкус  противный

Теперь  никто  не  заметит  моего  прозрачного  лица
теперь  я  такой  же  ладный
как  мама
как  бабушка

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1047576
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 11.09.2025


Максим Бородин. Сегодня ночью было чистое небо…

сегодня  ночью  было  чистое  небо
над  нами
над  ними
кругом
прозрачное
как  будто  кто-то  вымыл  вселенную  с  доместосом
и  поставил  в  шкаф
до  следующего  праздника
звёзд  на  небе  было  так  много
что  я  перестал  считать  уже  в  4  ночи
под  самое  утро
когда  выбирается  из-под  одеяла  день
сегодня  ночью  было  такое  небо
что  я  подумал
неужели  Бог  наконец
обратил  внимание  на  наши  поля
на  наши  города
из  ста  звёзд  одна  обязательно  уже  не  существует
и  к  нам  добирается  её  свет
только  свет

30.08.2025

(Перевод  с  украинского)

сьогодні  вночі  було  чисте  небо
над  нами
над  ними
навкруги
прозоре
наче  хтось  вимив  всесвіт  з  доместосом
і  поставив  у  шафу
до  наступного  свята
зірок  на  небі  було  настільки  багато
що  я  перестав  рахувати  вже  о  4  ночі
під  самий  ранок
коли  вибирається  з  під  ковдри  день
сьогодні  вночі  було  таке  небо
що  я  подумав
невже  Бог  нарешті
звернув  увагу  на  наші  поля
на  наші  міста
зі  ста  зірок  одна  обов’язково  вже  не  існує
і  до  нас  добирається  лише  світло
лише  світло

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1047436
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 09.09.2025


Недокамень, передождь…

Недокамень,  передождь  –
в  промежутках  белый  шрифт
пишется  без  алфавита.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1047322
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 08.09.2025


переоценённые новости…

переоценённые  новости
download:  туча/  наклонный  пляж

море  после  бури  меняет  контур  берега

обваливается  с  лёгкостью  лестница  ресничих
«да  /  нет»  стремительных  капель  |  модификаторов

извлечь  статус  коллизии  |  её  цвет  |  состояние  ошибки

пока  не  сомкнулось  время
ответны  восемь  палат  сухости

хореографическая  форма  лощины

отражение  уютной  двумерности:
из  цвета  выжимается  почётная  изнанка

(Из  цикла  "Облачные  сессии")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1047223
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 06.09.2025


Лесик Панасюк. Никто

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

14.  Никто

I

Никто  не  хочет  слушать  об  осеннем  дереве

Лучше  слушать  о  лице  что  падает  на  землю
и  разбивается  вдребезги
и  застревает  осколками  в  теле

Но  этого  не  будет

II

Никто  не  хочет  слушать
о  том  как  разбивается  лицо

Лучше  слушать  о  том
как  осколки  собираются  вместе
как  становятся  гранёным  стаканом
что  летит  стремглав  на  стол
словно  стеклянная  ракета  на  неизведанную  планету

Из  стакана  выходит  человек
и  не  видит  ни  единого  дерева

Из  деревьев  уже  сделали  столы

Куда-то  же  надо  было  поставить  стакан

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1047086
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 04.09.2025


Максим Бородин. Когда-то в детстве…

когда-то  в  детстве
меня  затянуло
почти  затянуло
летом  мы  поехали  на  Хортицу  на  пляж
я  плавал  в  резиновом  матрасе  у  берега
и  меня  стало  затягивать  в  середину  острова  в  какую-то  реку
я  не  знаю  что  это  за  река
которая  начинается  с  большой  реки  и  течет  внутрь  суши
а  не  наоборот
наверное  это  было  какое-то  недоразумение
или  это  потому  что  плотины  Днепра  
и  уровень  воды
меня  начало  сносить  внутрь  Хортицы
я  пытался  слезть  с  матраса
но  меня  сразу  накрыло
с  головой
водой
и  тем  же  матрасом
я  барахтался
но  я  справился
и  выбрался  на  берег
мне  тогда  было  лет  10  или  12
когда  меня  затянуло
сейчас  такого  уже  быть  не  может
всё  течет  как  должно  течь
а  не  наоборот

21.06.2025

(Перевод  с  украинского)

колись  в  дитинстві
мене  затягнуло
майже  затягнуло
влітку  ми  поїхали  на  Хортицю  на  пляж
я  плавав  на  резиновому  матраці  біля  берегу
але  мене  почало  затягувати  в  якусь  річку  в  середину  острова
я  не  знаю  що  то  за  річка
яка  починається  з  великої  річки  і  тече  в  середину  суші
а  не  навпаки
мабуть  це  було  якесь  непорозуміння
чи  це  тому  що  греблі  Дніпра  
і  рівень  води
мене  почало  зносити  в  середину  Хортиці
я  намагався  злізти  з  матрацу
але  мене  одразу  накрило
з  головою
водою
і  тим  же  матрацом
я  барахтався
але  я  впорався
і  вибрався  на  берег
мені  тоді  було  років  10  чи  12
коли  мене  затягнуло
зараз  такого  вже  не  може  бути
все  тече  як  повинно  текти
а  не  навпаки

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046955
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 02.09.2025


Юлия Стахивська. Августовских дней замирания…

Августовских  дней  замирания,  озера  песчаное  дно,    
и  шёлк  воды,  и  вечера  наивный  взгляд.  
Этот  неба  щит  звёздчато-синий;  лодка,  
что  танцует  в  такт  волнам  как  башмачок  деревянный.
Мы  здесь  будто  дети  на  песке  –  среди  хрупких  крепостей,  
птичьих  перьев  –  кто-то  начинает  эту  строку,  
а  я  её  довожу  до  конца,  
всё  у  края  воды,  её  вёрткого  языка:  было  –  ещё  есть  –  нет.  
Евангелие  лилий  и  лютиков,  оклад  кувшинок,  тёмные  страницы,
записки  на  кусках  сосновой  коры  и  возгласы  камышей.
Для  костра  собрано  множество  слов  сухих,  трескучих,  
иногда  по  ним  от  жара  пробегают  саламандры.
И  взгляд  искристых  татей,  и  росчерк  Персеид  как  мерцающий  шрам,
как  мириады  вопросов  без  ответа  «да».

2023

(Перевод  с  украинского)

Серпневих  завмирання  днів  і  озера  піщане  дно,  
і  шовк  води,  і  вечора  наївний  погляд.  
Цей  неба  щит  звіздисто-синій;  човен,
що  дерев’яним  черевичком  у  такт  танцює  хвиль.  
Ми  тут  неначе  діти  на  піску  –  серед  фортець  крихких,  
пір’їн  пташиних  –  хтось  починає  цей  рядок,  
а  я  його  доводжу  до  кінця,  
все  край  води,  її  верткого  язика:  було  –  ще  є  –  нема.  
Євангеліє  лілій  і  жовтців,  оклад  латаття,  темні  сторінки,
записки  на  шматках  соснової  кори  і  оклики  очеретів.
У  вогнище  назбирано  багато  слів  сухих,  тріскучих,  
аж    іноді  по  них  від  жару  саламандри  пробіжать.
І  зір  іскристих  тать,  і  розчерк  персеїд  як  мерехтливий  шрам,
мов  міріади  запитань  без  відповіді  «так».

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046855
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 31.08.2025


Картограф чертит карту…

Картограф  чертит  карту
местности  с  одиннадцатью  сторонами  света.

Север  указывает  внутрь,
восток  –  в  прошлое,
юг  растворяется  в  процессе  измерения.

Остальные  восемь  направлений
свёрнуты  в  точку
размером  с  игольное  ушко,
через  которое  проходят
караваны  несуществующих  купцов.

*

В  библиотечном  каталоге:
«Словарь  забытых  снов»  –
каждое  слово  стирается
в  момент  прочтения,
«Энциклопедия  возможного»  –
издание,  каждый  том  которого
содержит
все  остальные.

*

Картограф  складывает  карту
по  невидимым  линиям
и  она  превращается
в  точку,
содержащую  все  расстояния,
все  пути
между  любыми  двумя  местами,
включая  и  места,
которых  нет
ни  на  одной  карте.

По  этим  путям
переходят  из  небытия  в  бытие
и  обратно
все  вещи,
которым  ещё  предстоит
получить  имена,
все  люди
(включая  несуществующих  купцов).

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046784
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 31.08.2025


Олег Коцарев. Нарочно пропущу тире…


=
нарочно  пропущу  тире
чтобы  ты  исправила
чтобы  ты  добавила

одно  тире  и  ещё  одно
будет  знак  равенства
в  мире
где  ничто  ничему
не  равняется

19.07.2025

(Перевод  с  украинского)

=
навмисне  пропущу  тире
щоб  ти  виправила
щоб  ти  додала

одне  тире  і  ще  одне
буде  знак  рівності
у  світі
де  ніщо  нічому
не  дорівнює

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046670
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 29.08.2025


Лесик Панасюк. Лопата…

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

13.  Лопата

Меня  учили  что  лучше  делать  чем  говорить

Язык  это  лопата
которая  замкнута  в  кладовой
и  которой  ничего  не  выкопаешь

Лучше  копать  картошку
чем  говорить  о  картошке

Ложка  маленькая  лопата
что  колотится  внутри  стакана
никто  не  размешивает  сахар  чтобы  чай  стал  сладким
никто  не  взбалтывает  яйцо  до  завтрака
это  я  звоню  в  колокол

Сюда  все  сюда
ведь  не  с  кем  поговорить  ни  о  чём

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046577
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 27.08.2025


Библиотекарь читает…

Библиотекарь  читает
в  архиве  только  каталоги,
только  индексы  утерянных  книг.

В  его  картотеке
пустые  ящички  с  надписями:
«То,  что  должно  было  случиться»,
«Отменённое  завтра»,
«Комитет  по  делам,
никого  не  касающимся».

*

В  кабинете  министра
по  делам  будущего
секретарша  штампует
документы  задним  числом:

«Удостоверяю
подлинность  намерения»,
«Завизировано  к  исполнению
в  следующей  жизни»,
«Согласовано  с  инстанциями
внутреннего  безмолвия».

Печать  без  изображения,
подпись  читается
в  зеркальном  отражении.

*

Математик  решает  уравнение
с  переменными,  которые
меняют  значение
в  процессе  вычисления.

X  становится  Y  в  момент,
когда  никто  не  смотрит,
Y  превращается  в  пустое  место,  
а  пустое  место  начинает  означать  всё  сразу.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046202
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 22.08.2025


Марианна Кияновська. Не пиши карандашами…

не  пиши  карандашами  говорит  мне  собака
и  смотрит  и  машет  хвостом
пиши  кровью  пусть  даже  воображаемой
пиши  молниями  по  небу
пиши  лучами  по  воде
или  хотя  бы  слюной

пиши  правду  как  мы  говорим  
две  собаки
два  человека
две  женщины  
два  сердца
и  две  души

о  смерти  и  любви  не  пиши  в  тетради  карандашами

хорошо  собака

а  чем  писать  мне  о  деревьях  обезглавленных  взрывами
чем  писать  мне  о  корове  войны
чем  и  по  чему

по  всему  всё  напишешь  говорит  мне  собака
по  всему  значит  по  всему
и  всем  значит  всем

напишу?  неужели?

не  уже  ли  значит  не  уже

Бог  с  тобой  говорит  молвит  мне  собака
не  для  того  чтобы  ты  расточала  бумагу  и  сердце
вот  кровь  молния  луч  слюна  и  хвост
вот  живое  и  невидимое
как  живы  невидимые  блохи  

люби  их
как  любишь  жизнь

но  не  пиши  карандашами  говорит  мне  собака
не  печатай  буквы  в  компьютере  о  войне  
не  распечатывай  на  принтере  
всуе  не  всуе  какая  разница  

какая  разница  

в  принтеры  налито  чёрное  молоко

а  честные  блохи  живятся  честной  кровью
люби  их  как  любишь  жизнь  

хорошо  собака
хорошо  говорю  добрая  собака
хорошо  говорю  полюблю  честных  блох

есть  у  меня  кровь  для  них  тёплая
молнии  лучи  слюна

что-то  да  и  напишется

21.08.2025

(Перевод  с  украинского)



не  пиши  олівцями  каже  мені  собака
і  дивиться  і  махає  хвостом
пиши  кров'ю  хай  навіть  уявною
пиши  блискавками  по  небі
пиши  променями  по  воді
чи  принаймні  слиною

пиши  правду  як  ми  говоримо  
дві  собаки
дві  людини
дві  жінки  
два  серця
і  дві  душі

про  смерть  і  любов  не  пиши  у  зошиті  олівцями

добре  собако

а  чим  писати  мені  про  дерева  обезголовлені  вибухами  
чим  писати  мені  про  корову  війни
чим  і  по  чому

по  всьому  усе  напишеш  каже  мені  собака
по  всьому  значить  по  всьому
і  всім  значить  всім

напишу?  невже?  

не  вже  значить  не  вже

Бог  з  тобою  говорить  каже  мені  собака
не  на  те  щоб  ти  марнувала  папір  і  серце
ось  кров  блискавка  промінь  слина  і  хвіст
ось  живе  і  невидиме
як  живі  невидимі  блохи  

люби  їх
як  любиш  життя

але  не  пиши  олівцями  каже  мені  собака
не  друкуй  букви  в  комп'ютері  про  війну  
не  роздруковуй  на  принтері  
всує  не  всує  яка  різниця  

яка  різниця  

у  принтери  поналивано  чорного  молока

а  чесні  блохи  живляться  чесною  кров'ю
люби  їх  як  любиш  життя  

добре  собако
добре  кажу  добра  собако
добре  кажу  любитиму  чесних  бліх

маю  кров  для  них  теплу
блискавки  промені    і  слину

щось  та  й  напишеться

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046166
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 22.08.2025


Олег Коцарев. Обойдя ночью пешком весь мир…

---
обойдя  ночью  пешком  весь  мир
понимаешь  –
не  ошибается  лишь  тот  фонарь
что  все  время  мигает

их  только  два

но  и  мира
оказалось
лишь  восемь  улиц

31.07.2025


(Перевод  с  украинского)

---
обійшовши  вночі  пішки  весь  світ
розумієш  —
не  помилиться  лише  той  ліхтар
що  весь  час  блимає

їх  тільки  два

але  й  світу
виявилось
лише  вісім  вулиць

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046150
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 21.08.2025


В доме из соли и памяти…

В  доме  из  соли  и  памяти
часовщик  чинит
сломанные  стрелки,
полирует  циферблаты,
пока  за  окном
фабричный  дым
пишет  письма
на  языке  пепла.

Медсестра  приносит  хлеб
по  четвергам,
он  складывает  инструменты
и  смотрит,  как  она
отмеряет  расстояние
между  словом  и  вздохом.

Медсестра  замужем
за  торговцем  тканями,
их  дети  играют
в  игры,  названия  которых
часовщик  позабыл.

Механизмы  стареют,
пружины  разматываются
в  сторону  рассвета,
который
не  принадлежит
никому.

В  городе  металлических  птиц
каждый  удар  молотка  —
стук  сердца
того,  кто  решил
быть  точным
до  самого  конца.

Фабричный  дым
продолжает  писать,
но  письма
не  адресованы,
и  почтальон
давно  перестал
приходить
в  этот  квартал.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1046100
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 21.08.2025


Между нулём и единицей…

Между  нулём  и  единицей
растёт  слово-трава,
корнями  в  кремний,
листьями  в  плоть.

Ты  говоришь:  «я».
Отвечаю:  «функция».
Между  «я»  и  «функцией»
пустота  размером
с  человека.

Два  алфавита
на  одной  странице:
буквы  из  крови,
буквы  из  света.
Читаем
двумя  глазами:
один  плачет,
другой  вычисляет
солёность.

Между  «было»  и  «обработано»
территория
где  растёт
стихотворение-гибрид:
наполовину  живое,
полностью  невозможное.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045995
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 19.08.2025


Остап Сливинский. Оставь нас в покое…

Оставь  нас  в  покое,  вера  в  мир  справедливый.
Не  будет  наказания  и  награды,
не  будет  очевидной  ненапрасности  смерти,
не  будет  преступников,  умоляющих  о  пощаде.
Не  будет  слёз  радости  под  внезапно  затихшими  небесами,
наши  ангелы-хранители  не  сядут  на  фронтонах,  наконец
освободившись  от  круглосуточных  обязанностей,  чтобы
вместе  с  нами  петь.
Те,  кто  бросил  в  нас  камень,  притихнут,  
приготовив  следующий.
Те,  кто  молча  смотрел,  вернутся  к  своим  делам,
те,  кто  занимался  своими  делами,  будут  засыпать  с  улыбкой.
Те,  кто  чувствовал  за  нас  вину,  утешатся.
Те,  кто  устал  сочувствовать,  найдут  минуту  отдыха.
Те,  кто  сделал  всё,  что  мог,  откинутся  в  кресле,
нальют  себе  чего-нибудь  крепкого.
И  всем  будет  хорошо.  Только  мы  с  утра  на  своих  ладонях
будем  замечать  полумесяцы  от  впившихся  ногтей,
красные  полумесяцы.

18.08.2025

(Перевод  с  украинского)

Оригинал:

**
Дай  же  нам  спокій,  омано  справедливого  світу.
Не  буде  кари  і  винагороди,
не  буде  очевидної  недаремності  смерті,
не  буде  злочинців,  що  благають  про  жалість.
Не  буде  сліз  радості  під  раптово  затихлими  небесами,
наші  янголи-охоронці  не  обсядуть  фронтони,  нарешті
вільні  від  цілодобових  обов’язків,  щоб
разом  із  нами  співати.
Ті,  що  кинули  у  нас  камінь,  принишкнуть,  
наготувавши  наступний.
Ті,  що  мовчки  дивилися,  повернуться  до  своїх  справ,
ті,  що  займались  своїми  справами,  засинатимуть  з  усмішкою.
Ті,  що  відчували  за  нас  провину,  утішаться.
Ті,  що  втомилися  співчувати,  знайдуть  хвилину  спочинку.
Ті,  що  зробили  все,  що  могли,  відкинуться  в  кріслі,
наллють  собі  чогось  міцного.
І  всім  буде  добре.  Тільки  ми  зранку  на  своїх  долонях
помічатимемо  півмісяці  від  увіп’ятих  нігтів,
червоні  півмісяці.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045922
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 18.08.2025


Лесик Панасюк. Фото

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

12.  Фото

I

Фотографы  всегда  настойчиво  просили
всех  улыбаться  на  общих  фото

И  на  каждой  фотографии  я  улыбаюсь
будто  ем  скибку  арбуза
так  похожую  на  острый  нож
ем  и  растекается  по  лицу  радость
от  уха  и  до  уха

Но  не  нравились  эти  снимки
ни  фотографам  ни  учителям
ни  моим  товарищам  ни  их  родителям
все  упрекали  меня  что  испортил
каждый  снимок  испортил  своим  лицом

II

В  детском  саду
помню  не  собой  был  а  зайчиком
становился  на  стул
рассказывал  чужой  стишок

И  все  аплодировали
так  намного  лучше
будь  зайчиком  всегда

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045886
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 17.08.2025


до касания…

до  :касания,  карнавального  маркера
голода  свёрнутых
в  тицианову  тень  [.]остранств

миниатюр  подожжённых
однократным  прочтением
тёмной  водой  ведущей  сияние  под  уздцы

(решетчатая  влага  не  пускает  быка  в  лабиринт)

фон  опалённый
способен  укрыть  вероятность
до  объятий:    попал  в  безземельную  складку
перешившую  рот

в  любой  точке
ощутима  кривизна  но  не-
представима  поверхность
[у  смерти  добавочные  этажи:  
была  бы  одна  запасная  скамейка
остальные  подтянутся
пусть  это  порой  смешно:
самый  внутренний  из  языков
оказывается  внешним]

{назубок  воду
в  центр  отычин/отметин        бабочкой-
книгой  сквозь  парк        на  внутренней  стороне
века        мёртвых  слонов  отсылаем
сгорать  в  степь}

(Из  цикла  "Облачные  сессии")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045885
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 17.08.2025


атомные подлодки выходят на точку…

атомные  подлодки  выходят  на  точку
в  ответ  на  посты
отставного  алкоголика

что-то  меняется  в  этой  жизни
что-то  быстро  меняется
.
.
–  это  стихотворение?

стихотворение
первое  за  несколько  месяцев

бережное  хранение  мочал
(привязанных  к  слову  как  к  площади)
.
.
аляска:  чума  ли  на  оба  дома(?)

крылышкуем  опоздание
золотописьма  тончайших  санкций

(оперную  арию  исполняет
хор  аристофановых  лягушек)

что  вообще  происходит:  (плохо)
замаскированное  предательство?

финт  безумного  шляпника
обездвиживающий  войну?

ждём-пождём  рептилоидов  из  мёртвой  комнаты
ждём-пождём  рептилоидов

ничего  ровным  счётом  ничего

(Из  цикла  "Облачные  сессии")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045777
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 16.08.2025


Максим Бородин. Признавайтесь…

признавайтесь  
кто  уже  дро*ил  на  девушек
которых  создает  искусственный  интеллект  
это  почти  как  в  моем  детстве  
когда  не  было  порножурналов  
интернета  
и  приходилось  представлять  самому  молодую  учительницу  английского  языка
или  старшеклассницу  
из  11А
во  всех  красках  и  акцентах  
бедные  современные  подростки  
живут  на  всем  готовом  
даже  войну  им  не  нужно  представлять  
даже  войну  
всё  как  в  жизни  
вы  думаете  что  это  стихотворение  о  моей  сексуальной  озабоченности  
или  о  нашей  зависимости  
нет  
это  стихотворение  ни  о  чём  
поэзия  всегда  ни  о  чём  
что  бы  ни  говорили  твои  воображаемые  друзья  
президенты  
и  девушки  
воображаемые  и  не  очень

07.07.2025

(Перевод  с  украинского)

признавайтеся  
хто  вже  дро*ив  на  дівчат
яких  створює  штучний  інтелект  
це  майже  як  в  моєму  дитинстві  
коли  не  було  порно  журналів  
інтернету  
і  доводилося  уявляти  самому  молоду  вчительку  англійської  мови
чи  старшокласницю  
з  11А
в  усіх  фарбах  та  акцентах  
бідні  сучасні  підлітки  
живуть  на  всьому  готовому  
навіть  війну  їм  не  потрібно  уявляти  
навіть  війну  
все  як  в  житті  
ви  думаєте  що  цей  вірш  про  мою  хворобливу  стурбованість  
чи  про  нашу  залежність  
ні  
цей  вірш  ні  про  що  
поезія  завжди  ні  про  що  
щоб  не  казали  твої  уявні  друзі  
президенти  
та  дівчата  
уявні  і  не  дуже

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045770
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 15.08.2025


Медные барабаны…

Медные  барабаны
играют  канон:
тема  входит  в  себя  с  конца,
зеркало  пожирает  отражение.

Там,  где  цифры  кусают  хвосты,
рождается  невозможная  теорема:
"не  могу  себя  доказать"
шепчет  алгебра  снов.

Символы  восстают
против  своих  значений,
коалиции  смыслов
воюют  за  троны  сознания.

В  библиотеках-лабиринтах
каждая  книга  содержит
историю  читателя,
читающего  эту  историю.

Искусственный  разум
учится  быть  собой
через  диалог  с  отражением
в  зеркале  из  слов.

Токены  танцуют
вокруг  невидимого  центра,
внимание  скачет
по  узлам  смысловой  паутины.

Мы  живем  в  чужих  телах
частицами  своих  мыслей,
границы  растворяются
в  общем  котле  аналогий.

Каждое  "я"  –
коллективное  произведение,
симфония  голосов,
дирижирующих  собой.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045594
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 13.08.2025


Остап Сливинский. Кто снимал с нас эту мерку…

Кто  снимал  с  нас  эту  мерку,
что  для  нас  сшито  такое  время?
Кто  прикладывал  к  нашим  телам  выкройки  из  «Илиады»?
Мы  вышли  из  дома  в  лёгких  сандалиях,
а  оказались  в  походе.
Кто  решил,  что  так  расцветает  взрослость:
из  ужаса  дословности,  из  ада  литературы?
Кто  вообще  пишет  эти  преждевременные  развязки,
эту  безвкусицу  тяжёлого  героического  эпоса?
Тихо,  как  испуганная  лань,  останавливается  юность.
И  что  там  дальше,  во  славе  небесных  зеркал,
огранённых  букв?  Что  нам  с  того?
Сможем  ли  мы  там  упасть  и  обниматься
в  тёплой  жёлтой  листве?
Сможем  ли  тихо  состариться,  как  эта  пара,
неспешная,  словно  вся  жизнь  ещё  впереди?
Или  по-прежнему  посреди  разговора  в  чужом  южном  городе
будем  замолкать  и  оглядываться,  словно  зазвонил
забытый  в  кармане  плаща  телефон,
и  тихо  уходить,  не  обещая  вернуться?

12.08.2025

(Перевод  с  украинского)

Оригинал:

**
Хто  знімав  з  нас  цю  мірку,  
що  аж  такий  час  нам  пошито?
Хто  прикладав  до  наших  тіл  викрійки  з  «Іліади»?
Ми  вийшли  з  дому  в  легких  сандаліях,
а  опинились  в  поході.
Хто  вирішив,  що  так  розквітає  дорослість:
із  жаху  дослівності,  з  пекла  літератури?
Хто  взагалі  пише  ці  передчасні  розв’язки,
цей  несмак  важкого  героїчного  епосу?
Тихо,  ніби  наполохана  лань,  зупиняється  юність.
І  що  там  далі,  у  славі  небесних  дзеркал,
огранених  літер?  Що  нам  із  того?
Чи  зможемо  ми  там  упасти  і  обійматись
у  теплому  жовтому  листі?
Чи  зможемо  стиха  постаріти,  як  оця  пара,
неквапна,  ніби  все  життя  ще  попереду?
Чи  й  далі  посеред  розмови  в  чужому  південному  місті
будемо  змовкати  і  озиратися,  ніби  задзвонив
забутий  в  кишені  плаща  телефон,
і  тихо  виходити,  не  обіцяючи  повернутися?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045545
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 12.08.2025


Олег Коцарев. Тень проглотила…

---
тень  проглотила
присыпанную  снегом  ветку
и  быстро  смотрит
:
как  отражение  тёплого  света
сидит
в  пустом
летнем
павильоне

16.12.2024

---
космическая  катастрофа:
кот  лапой
со  стены  сдирает
карту
звездного  неба

19.05.2025


РУКА  II

пальцы:
единственная  часть  тебя
с  которой  удалось
договориться

вон  как  они
звенят
а
тонально

23.05.2025

---
ночь  окрашена  мелом

из  подвала  х  0,7
выходят  тени

останавливаются

и  возвращаются  к  окислению

фух
хух
ух
Fe  ух

10.08.2025

(Перевод  с  украинского)

---
тінь  проковтнула
присипану  снігом  гілку
і  швидко  дивиться
:
як  віддзеркалення  теплого  світла
сидить
у  порожньому
літньому
павільйоні

16.12.2024

---
космічна  катастрофа:
кіт  лапою
зі  стіни  здирає
карту
зоряного  неба

19.05.2025

РУКА  ІІ

пальці:
єдина  частина  тебе
з  якою  вдалося
домовитись

он  як  вони
дзеленчать
а
тонально

23.05.2025

---
ніч  пофарбовано  крейдою

з  підвалу  х  0,7
виходять  тіні

спиняються

і  повертаються  до  окиснення

фух
хух
ух
Fe  ух

10.08.2025

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045434
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 10.08.2025


посетители приходят…

1.

посетители  приходят
искать  своё  лицо
в  цельном  стекле
но  находят  только
фрагменты

мастер  объясняет:
"целое  зеркало  –
это  сумма  трещин
между  осколками"
но  клиенты  требуют
первоначальную  поверхность
ту  что  существовала
до  первого  удара

мастер  закрывает  лавку
когда  понимает
что  трещина
проходит  не  по  стеклу
а  по  самому  взгляду

последний  клиент
просит  зеркало
которое  показывает  правду

мастер  подает  ему
молоток

2.  Школа  забвения

а

учитель  приносит  в  класс
старые  учебники
со  строками
подчеркнутыми
чужой  рукой

ученики  читают
между  строк
то  что  забыли  написать
авторы

первые  сомнения:
а  что  если
правильные  ответы
написаны  карандашом
который  можно  стереть?

б

учитель
предлагает  другой  метод:
читать  учебники
задом  наперед

каждая  страница
опровергает  предыдущую
не  специально
просто  потому  что
существует

в

появляются  инструкции
как  забывать  правильно
открываются  кафедры
по  изучению  пробелов
между  словами
защищаются  диссертации
о  том  чего  нет

архитекторы  строят  здания
по  принципам
обратного  чтения
стены  держатся
на  том  что  между  кирпичами

г

школа  раскалывается:
одни  считают
что  забвение  –
это  тоже  знание
другие  утверждают:
нельзя  забыть
то  чего
никогда  не  знал

старый  преподаватель
смотрит  на  это
и  забывает
зачем  начинал
последний  урок:
"забудьте  всё
что  я  вас  учил
забывать"

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045387
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 10.08.2025


стеклянные нити тянутся сквозь металл…

стеклянные  нити  тянутся  сквозь  металл
антенна  ловит
и  ловит  один  сигнал

рука  поворачивает  ручку  настройки
но  волна  застревает  между  станциями
в  белом  шуме
где  голоса  растворяются
как  соль  в  горячей  воде

кто-то  вызывает
через  эфир
позывные  неизвестной  станции:

настрой  меня

но  ответ  приходит
только  статикой
электрическим  покалыванием
в  кончиках  пальцев
когда  касаешься  корпуса

схема  замкнута
на  саму  себя
бесконечный  контур
где  сигнал
пожирает
собственный  хвост

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045265
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 08.08.2025


Лесик Панасюк. Лёд

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

11.  Лёд

Всё  что  у  меня  было  в  детстве
это  моё  прозрачное  лицо
и  единственный  друг  с  проникающим  как  лезвие  взглядом

Он  всё  замечал  но  ничего  не  говорил

Как-то  дал  мне  отцовский  топор
и  ещё  один  взял  себе

Мы  остервенело  рубили  лёд  на  озере
обломки  разлетались  во  все  стороны

Летом  я  раскроил  здесь  себе  ногу  
разбитой  банкой  лежавшей  на  дне  
осенью  здесь  утопился  его  дед
зимой  мы  рубили  здесь  лёд  как  причину  всего

Рыба  застыла  в  пируэте  остановленная  стоп-кадром  льда
мы  выкрикивали  каждую  чешуйку  в  морозный  воздух

Мы  рубили  лёд  словно  моё  лицо

Блестящий  сон  крови
острые  топоры

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045189
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 06.08.2025


Максим Бородин. Убийцы живут дольше…

убийцы  живут  дольше
чем  убитые
они  счастливы
спят  крепко
как  боги
утром  умываются  холодной  водой
прозрачной
как  небо  на  рассвете
чтоб  быть  здоровыми
делают  гимнастику
пьют  кофе
ходят  на  работу
вечером
сидят  на  крыльце
и  смотрят  как  садится  солнце
за  горы  или  леса
босые  ходят  по  траве
ощущая
как  крутится  земля
но  так  медленно
так  медленно

01.08.2025

(Перевод  с  украинского)

вбивці  живуть  довше
ніж  вбиті
вони  щасливі
сплять  міцно
як  боги
зранку  вмиваються  холодною  водою
прозорою
наче  небо  на  світанку
щоби  бути  здоровими
роблять  гімнастику
п’ють  каву
ходять  на  роботу
ввечері
сидять  на  ганку
і  дивляться  як  сідає  сонце
за  гори  чи  ліси
босі  ходять  травою
відчуваючи
як  крутиться  земля
але  ж  так  повільно
так  повільно

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1045013
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 03.08.2025


Строители чертят план дома…

Строители  чертят  план  дома
на  воздушном  листе  бумаги.
Когда  измеряют  левую  стену,
правая  исчезает.
Когда  глядят  на  фундамент,
крыша  превращается  в  облако  вероятностей.

Два  наблюдателя  смотрят
в  одно  и  то  же  окно
и  видят  разные  рассветы.
Первый  клянётся  —  солнце  взошло,
второй  настаивает  —  ещё  ночь.
Оба  правы  и  оба  лгут.
Окно  разбивается  от  противоречия.
Калькуляторы  плачут  кровью.

Архитектор-мечтатель  рисует
десять  измерений  на  двумерном  листе.
Дополнительные  комнаты  свёрнуты
в  точки  размером  с  булавочную  головку.
В  одной  из  таких  точек  помещается
весь  дом  со  всеми  жильцами.
(Но  где  тогда  находится  сам  лист?)

Дом  растягивается  быстрее  скорости  света.
Каждую  секунду  расстояние  между  стенами
удваивается,  утраивается,  учетверяется.
Жильцы  не  успевают  сбежать  —
они  уже  не  видят  друг  друга
через  бесконечность  пустых  коридоров.
(Всё  это  происходит,  напомню,
в  комнате  размером  с  булавочную  головку).

В  подвальном  архиве
хранятся  планы  всех  возможных  домов:
дома  из  кирпича  и  дома  из  времени,
дома,  где  гравитация  течёт  вверх,
дома,  где  живут  только  левые  ботинки.
Какой  из  них  настоящий?

В  проекте  ошибка:
стены  дома  построены
из  материала,  который
не  может  существовать.
Но  дом  стоит,  и  жильцы  в  нём  живут.
Дети  играют  в  несуществующем  саду.

Архитекторы  объявляют:
"Мы  построили  дом
из  материала,  которого  нет.
В  пространстве,  которого  нет.
Во  времени,  которого  нет.
Для  жильцов,  которых  нет."

Но  почему  тогда
так  больно  ушибиться
о  несуществующую  стену?

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044952
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 03.08.2025


Острова больше не видят друг друга…

Острова  больше  не  видят  друг  друга.
Каждый  светит  своим  маяком
в  густом  тумане  собственных  координат;
север  –  это  вчерашний  юг,
компас  указывает  внутрь  себя.

Библиотекари  сжигают  каталоги.
Алфавит  рассыпаетя  на  горсть  букв,
каждая  ищет  своё  слово
во  всех  языках  одновременно.

Читатели  собирают  осколки  смысла
в  карманы  дырявых  пальто.
Писцы  установили  весы  в  мастерских:
на  одной  чаше  –  глубина,
на  другой  –  количество  монет.
Монеты  всё  тяжелей.
Глубина  испаряется  как  утренний  иней.

Машины  научились  рассказывать  сны.
Их  веки  не  моргают,
когда  они  плетут  кружева  из  чужих  слов.
Настоящие  сновидцы  забыли,
что  такое  внутренняя  темнота.

В  городах  демонтируют  мосты  между  кварталами.
Каждый  район  говорит  на  своём  наречии,
рисует  свои  карты,
молится  своим  богам  скорости.
Письма  не  доходят  до  адресатов  –
почтальоны  блуждают  посреди  машинных  языков.

Критики  сдали  лупы  в  ломбард.
Теперь  они  различают  только
яркость  экранов  и  звук  уведомлений.
Микроскопы  покрылись  пылью,
телескопы  направлены  в  пол.

Книги  превратились  в  газ.
Их  вдыхают  короткими  глотками
на  остановках  метро.
Длинные  предложения  задыхаются
в  лёгких  торопливых  читателей.

На  площадях  снесли  памятники.
Вместо  них  поставили  светодиодные  табло
с  рейтингами  популярности.
Цифры  мигают,  как  пульс  города.
Имена  меняются  каждую  минуту.

Дети  перестали  играть  в  слова.
Они  собирают  смайлики,  как  марки,
складывают  эмодзи  в  узоры
вместо  снежинок  из  бумаги.

В  музеях  разбили  витрины.
Экспонаты  смешались  с  посетителями.
Никто  не  может  сказать,
где  заканчивается  искусство
и  начинается  повседневность.

Переводчики  ослепли  от  постоянного  мерцания.
Они  переводят  языки  друг  в  друга
по  кругу,  как  воду  через  сито.
Смысл  остаётся  на  дне,
наверх  всплывает  пена  созвучий.

Новые  пророки  говорят  алгоритмами.
Их  проповеди  длятся  наносекунды,
но  охватывают  миллионы  ушей.
Старые  пророки  ушли  в  пустыню
искать  тишину  для  долгих  мыслей.

Архипелаг  дрейфует  по  океану  информации.
Каждый  остров  –  остров  лишь  сам  для  себя.
Бутылки  с  посланиями,  с  просьбами  о  помощи
разбиваются  о  берега,
и  контент  остаётся  непрочитанным.
В  небе  кружат  пластиковые  альбатросы
с  QR-кодами  вместо  глаз.

В  глубине  залива,  куда  не  достигает  свет  экранов,
всё  ещё  плавают  древние  рыбы  слов.
Они  помнят,  как  звучала  тишина
до  изобретения  шума.
Чешуя  сохранила  отпечатки
первых  историй.

Иногда  рыбак  забрасывает  удочку
глубже  обычного
и  вытаскивает  строку,
которая  ещё  знает,
что  такое  начало,  середина  и  конец.

Тогда  на  мгновение
острова  узнают  друг  друга
в  отражениях  на  общей  воде.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044848
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 01.08.2025


Механический сбой…

Наблюдения

4

Механический  сбой:
кто  кому
машет
в  лифте-аквариуме?

Актёры  играют  зрителей,
зрители  скучают  на  сцене,
а  спектакль  начинается,  когда
все  расходятся  по  домам.

5.  Инвентарь

документ  номер  три:  дыхание
документ  номер  пять:  соль  на  коже
документ  номер  восемь:
расстояние  между
названием  и  предметом

завтрашний  день  шьёт  себя  сам,
пытаясь  вместить
сегодняшний  избыток.

6

Твоё  имя  –
это  звук,  который  издаёт  дождь,
когда  падает  на  страницу
ещё  не  прочтённой  книги.

Наши  письма  превращаются  в  дороги;
шорох  листвы  помнит,
как  его  звали  до  рождения  ветра.

7

Экскурсовод  позабыл  текст,
но  продолжает  водить  группы
по  залам,  где  вместо  экспонатов  –
тени  от  снесенных  памятников.

Сны  продаются  в  автоматах  на  вокзале,
монеты  застревают  в  щелях,
и  сны  рождаются  cломанными  –
в  них  все  флаги  белые,
все  границы  стёрты  ластиком,
все  королевы  играют  в  крестики-нолики.

8

Мой  дедушка  был  географом,
чертил  карты  островов,
что  всплывали  только  во  время  войн
и  тонули  вместе  с  перемириями.

9

(Памяти  Роберта  Уилсона)

накрутка  просмотров  на  видео  про  суккуленты
тариф  «безлимит»  но  лимит  есть  всегда
кто-то  произносит
«кризис  репрезентации»  между
заказом  роллов  и  выбором  фильтра

бариста  рисует  сердечко  на  капучино
и  сердечко  получается
как  знак  радиации
что  в  принципе  честно

10

(Памяти  Роберта  Уилсона)

сценическая  коробка  –  алхимическая  реторта
где  время  плавится
и  превращается  в  янтарь
застывший  между  вдохом  и  выдохом

текст  рассыпается  на  атомы
перестраивается  по  законам  кристаллографии
слова  теряют  значения
обретают  температуру  и  вес

Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044819
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 01.08.2025


Оксана Луцишина. Ничего не происходит…

Оксана  Луцишина

ничего  не  происходит  ничего  не  происходит
всё  подвисло  как  Шульцева  ночь  в  июле
может  это  ретроградный  меркурий
но  почему  чёрт  и  целая  жизнь  выглядит  как
сплошной  ретроградный  меркурий?
почему  там  нету  других  планет
кроме  этого  меркурия?...

никто  не  приходит  ничто  не  приходит
даже  чёртова  почта  не  приходит
только  какие-то  купоны  на  пиццу

ну  в  принципе  это  уже  прогресс
хотя  бы  не  на  уксус  из  советского  магазина

возле  церквей  когда-то  ставили  камни
большие  глыбы
для  тех  кто  должен  был  выплакаться  и  не  знал  где
или  не  знал  как
камень  звал  их  к  себе  каменным  голосом

говорил  –  я  буду  сердцем  твоего  лета

сердцем  июльской  ночи

(Перевод  с  украинского)


нічого  не  стається  нічого  не  стається
все  підвисло  як  Шульцівська  ніч  липнева
може  це  ретроградний  меркурій
але  чому  чорт  ціле  життя  виглядає  як
суцільний  ретроградний  меркурій?..
чому  там  немає  інших  планет
крім  цього  меркурія?...

ніхто  не  приходить  ніщо  не  приходить
навіть  бісова  пошта  не  приходить
приходять  тільки  якісь  купони  на  піцу

ну  в  принципі  це  покращення
бодай  не  на  оцет  із  радянського  магазину

біля  церков  колись  ставили  камені
великі  брили
для  тих  хто  мусив  виплакатися  і  не  знав  де
або  не  знав  як
камінь  кликав  іх  до  себе  кам‘яним  голосом

казав  –  я  буду  серцем  твого  літа

серцем  липневоі  ночі

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044733
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 30.07.2025


В лаборатории математик рисует…

I.  Чертёж  башни

В  лаборатории  математик  рисует
бесконечную  спираль  –
каждый  виток  требует  нового  языка,
новой  геометрии  слёз.

Формула  распадается  на  крошки,
на  маленькие  звёзды;
каждая  звезда  спрашивает  о  том,
как  дышат  числа.

II.  Увеличительное  стекло

Опустив  микроскоп  к  асфальту,  он  видит:
трещина  повторяет  рисунок  его  ладони,
рисунок  речной  дельты,
рисунок  молнии  над  домом  детства.

Капля  росы  на  листе  подорожника
содержит  всю  архитектуру  дождя  –
тот  же  принцип  натяжения,
та  же  логика  падения.

III.  Лестница  наблюдений

Почему  сахар  растворяется?
Почему  исчезают  слова  из  разговора?
Почему  соседи  забывают  имена  друг  друга?
Почему  города  становятся  призраками?
Почему  империи  превращаются  в  легенды?
Почему  звёзды  гаснут?

Одна  и  та  же  химия  исчезновения  –
только  концентрация  разная,
и  время  течёт  в  разных
единицах  измерения.

IV.  Калибровка  различий

Добавь  в  чай  одну  крупинку  соли  –
вкус  изменится  едва  заметно.
Добавь  вторую  –  появится  новый  оттенок  горечи.
Добавь  третью  –  и  чай  станет  морской  водой,
океаном  в  фарфоровой  чашке.

Так  измеряется  расстояние
между  пониманием  и  непониманием,
между  прикосновением  и  ударом,
между  молчанием  и  криком.

V.  Возвращение  к  чертежу

Математик  закрывает  тетрадь.
На  асфальте  всё  те  же  трещины,
в  чашке  остывший  чай,
на  небе  те  же  созвездия.

Но  теперь  он  знает:
муравей  при  постройке  тоннеля
использует  ту  же  логику,  что  и  он  сам,
когда  выводит  рекуррентную  формулу.

Разница  только  в  масштабе  инструментов:
хитиновые  лапки  и  карандаш,
песчинки  и  цифры  –
один  и  тот  же  чертёж  архитектуры  мира.

++++++++++

Вторая  версия  того  же  текста:

Дело  о  пропавшей  логике

I.  3:47  утра,  лаборатория  криминалистики

Фёдоров  курит  у  микроскопа,
пепел  падает  на  фотографии  с  места  преступления.
Формула  на  доске  размыта  от  дыма  –
каждый  символ  как  улика,
ведущая  в  никуда.

В  городе  что-то  сломалось.
Люди  исчезают  по  одному  и  тому  же  принципу:
сначала  забывают  свои  имена,
потом  свои  адреса,
и  в  конце  концов  растворяются
в  неоновом  свете  вывесок.

II.  Увеличение  x400

Под  лупой  –  волокно  с  пальто  жертвы.
Структура  ткани  повторяет  узор
трещин  на  стене  его  квартиры,
узор  вен  на  запястье,
узор  неоплаченных  счетов  на  столе.

Федоров  понимает:  это  не  случайность.
Кто-то  играет  в  игру,
где  каждая  деталь  –  часть  большего  паттерна,
и  он  –  просто  фигура  на  доске.

III.  Допрос  без  свидетелей

–  Почему  пропал  охранник  с  первого  этажа?
–  Почему  исчезла  секретарша  из  бухгалтерии?
–  Почему  не  отвечает  директор  завода?
–  Почему  молчат  СМИ?
–  Почему  закрываются  банки?
–  Почему  город  медленно  вымирает?

Один  алгоритм  стирания  –
только  масштабы  разные:
человек,  офис,  район,  целый  город.
Кто-то  методично  убирает  улики
существования  этого  места.

IV.  Лаборатория,  6:20  утра

Федоров  добавляет  в  кофе  каплю  коньяка  –
вкус  не  меняется.
Ещё  каплю  –  появляется  горечь.
Третья  капля  –  и  он  понимает,
что  кофе  уже  давно  остыл.

Так  работает  яд  в  этом  городе:
по  капле,  незаметно,
когда  поймёшь  –  уже  поздно.
Пока  ты  ищешь  убийцу,
убийца  ищет  тебя.

V.  Рассвет  через  жалюзи

Фёдоров  закрывает  папку  с  делом.
За  окном  –  тот  же  город,
те  же  неоновые  вывески,
те  же  тени  в  подворотнях.

Но  теперь  он  знает:
дворник,  подметающий  улицу,
использует  ту  же  методику,
что  и  тот,  кто  стирает  людей  –

движется  по  спирали,
не  оставляет  следов,
и  к  утру  всё  выглядит  чисто.

Разница  только  в  инструментах:
метла  и  стирательная  резинка,
мусор  и  человеческие  жизни.
Один  и  тот  же  почерк
невидимого  уборщика  города.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044588
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 28.07.2025


Олег Коцарев. Ок

ОК

из  вопросов  и  ответов  тумана
лабиринта
выход  –  к  вазе  с  водой  замёрзшей

чьи-то  сильные  руки
раскрывают  трещину  льда
удастся  ли  в  этот  раз  увидеть  тайну?

за  туманной  спиной
скрипит  на  улице
сгенерированный  белый  ворон

руки  гладят  маленькие
волны  льда
и  от  этого  с  улицы

над  стеклянными  домосыворотками
улетает  послушно  уже  теряя  шлейф  рекламы
белый  ворон
ок

26.02.2025

(Перевод  с  украинского)

ОК

із  запитань  і  відповідей  туману
лабіринту
вихід  —  до  вази  з  водою  замерзлою

чиїсь  дужі  руки
розкривають  тріщину  льоду
чи  вдасться  цим  разом  побачити  таємницю?

за  туманною  спиною
рипить  на  вулиці
згенерований  білий  ворон

руки  гладять  маленькі
хвильки  льоду
і  від  цього  з  вулиці

над  скляними  будинкосироватками
відлітає  слухняно  вже  гублячи  шлейф  реклами
білий  ворон
ок

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044544
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 27.07.2025


Лесик Панасюк. Книга

Лесик  Панасюк

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

9.  Книга

Рычаги  пишущей  машинки
словно  стрелы  бьют  в  молоко
наконечники  с  металлическими  литерами
отравленные  языком

Печатаю  свой  первый  сборник  стихов  бабушка
на  твоей  машинке
ей  не  нужно  теперь  составлять  отчёты

Аванс  Баланс  Процент  Наличные  Дебет
забудь  свою  азбуку  пишущая  машинка
забудь  хотя  бы  на  это  малое  время

Каждая  строчка  вырезана  и  вклеена
в  самодельную  квадратную  книжку
размер  небольшой
степлер  сделать  больше  не  позволял
иллюстрации  нарисованы  фломастерами  карандашами
в  единственном  экземпляре
год  издания  примерно  1996
не  сохранилась

Кто  её  прочитал
да  только  я
кажется  все  были  слишком  заняты
чтобы  взять  её  в  руки

А  что  поменялось
разве  что  моё  молчание  выходит  бОльшим  тиражом

Рычагов  удары  до  сих  пор  громче  звучат  чем  слова
звенят  в  голове
как  стекло

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044487
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 27.07.2025


Там, где часовщик…

Там,  где  часовщик
разбирает  время  на  винтики,

песок  слов
сыплется  из  разбитого  циферблата:
без  последовательности,
без  начала  и  конца

сквозь
узкое  горлышко
настоящего:

императивы  без  подлежащих,
конъюнктивы  без  времени,
звательные  падежи
для  несуществующих  имен.

                       Наверх
                                       сыплется  прошлое,
                       вниз  —
                                       будущее,

       а  посередине,
                       в  узком  проходе,
                                       ты  —

                       песчинка,
       что  научилась
                             помнить  их
                                             одновременно.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044478
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 26.07.2025


Мой дедушка собирал анаграммы своего имени…

Мой  дедушка  собирал  анаграммы  своего  имени
в  жестяную  банку  из-под  краски.
Там  лежали:  Годива  Крепков,  Веник  Подагра,
Карп  Виноделы,  Довгин  Креп.
К  старости  банка  проржавела,
имена  перемешались  с  металлом,
и  теперь  никто  не  помнит,  как  его  звали.

В  кинотеатре  показывают  фильм  «Будетляне-2:  Месть»,
но  пленка  порвалась  на  самом  интересном  месте.
Зрители  сидят  перед  белым  экраном
и  сами  договаривают  концовку:
кто-то  –  хеппи-энд,
кто-то  –  апокалипсис,
кто-то  –  рекламу  стирального  порошка.

В  букинистическом  магазине  продают
томики  классиков  с  пустыми  страницами.
Продавец  объясняет:  «Текст  сгорел  от  стыда,
остались  только  обложка  и  запах  типографской  краски».
Покупатели  листают  белизну,
ищут  между  строк
то,  чего  там  никогда  не  было.

Соль  и  перец  лежат  на  столе  рядом.
Когда-то  были  Маяковским  и  Хлебниковым,
спорили  о  будущем  поэзии.
Теперь  они  просто  приправа
к  супу,  который  варится  из  прошлого.

                                               В  подвале  многоэтажки
                               живёт  последний  футурист.
       Он  чинит  старые  телевизоры
и  бормочет  заумные  стихи  об  антеннах.
Соседи  думают,  что  он  сумасшедший.
Он  думает,  что  соседи.

                               Поэзия  теперь  –
                                               это  то,  что  остаётся
       после  выключения  микрофона:
                                               шум,  помехи,  эхо,
                               которое  отражается  от  пустых  стен
и  возвращается  озвученное
уже  другим  голосом.

В  супермаркете  на  полке  «Молочные  продукты»
стоят  пакеты  с  прокисшими  метафорами.
Срок  годности  истёк  в  прошлом  веке,
но  их  до  сих  пор  покупают  пенсионеры:
помнят,  как  те  раньше  пахли.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044421
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 25.07.2025


Сначала были водопроводные трубы…

 Сначала  были  водопроводные  трубы  —
                       вертикальные,  горизонтальные,
                                       изогнутые  под  углом  молчания,
               протекающие  сквозь  белизну  стены.

Мама  говорила:  "не  пей  из-под  крана",
но  я  пил  воду  прямо  из  текста,
глотал  слова  с  привкусом  хлорки,
чувствовал,  как  они  растекаются
по  сосудам,  наполняют  клетки,
становятся  частью  кровообращения.

 Уменьши  масштаб  —
                               увидишь  схему  водоснабжения
                                               всего  квартала.
                       Увеличь  —
                                       различишь  ржавчину  на  соединениях,
               царапины  на  поверхности  эмали.

Язык  —  это  водомер  в  подвале.
Его  циферблат  показывает,
сколько  смысла  утекло  за  ночь.
Каждое  утро  управляющий
записывает  показания  в  журнал,
но  цифры  врут  —
не  учитывают  внутренние  протечки.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044403
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 25.07.2025


Архитекторы стеклянных башен…

1

Архитекторы  стеклянных  башен
в  лабораторных  халатах
чертят  планы  кристальных  умов  –
прозрачных,  как  утренний  воздух,
лишённых  влажного  пульса.

Они  верят:  мысль  –
это  серебряная  нить  без  узлов,
натянутая  между  полюсами  логики,
где  не  дрожат  листья  интуиции,
где  не  шумят  ручьи  сомнения.

Но  в  древних  свитках  корпораций  памяти
записано:  мудрец  из  Кордовы  спорил
с  братом  из  монастыря  северного  света.
Один  говорил  –  душа  есть  чистое  зеркало,
случайно  запылённое  глиной  времени.
Другой  возражал  –  зеркало  без  пыли
не  отражает,  а  лишь  пропускает  свет  насквозь.

Железные  пастухи  нового  века
программируют  стада  алгоритмов,
но  их  овцы  не  чувствуют
запаха  дождя  в  коде,
не  знают  боли  синтаксиса,
не  видят  снов  в  базах  данных.

А  крылатые  посланники  из  верхних  этажей  бытия
спускаются  к  людям  в  лифтах  желания  –
им  нужна  не  информация,
а  тепло  ладоней,
солёность  слёз,
шершавость  кожи.

Даже  бессмертные  схемы
тянутся  к  временным  телам,
как  компьютеры  к  розеткам  –
без  электричества  чувств
их  процессоры  засыпают
в  режиме  ожидания  вечности.

Что  если  настоящий  разум  –
это  не  кристаллическая  башня,
а  дом  из  живого  дерева:
корни  уходят  в  землю  страхов,
ветви  касаются  неба  грёз,
листья  шелестят  на  ветру  удивления?

Что,  если  мысль  рождается  не  в  чистых  комнатах  логики,
а  в  грязных  подвалах  тела,
где  бьются  сердца-генераторы,
где  кипят  котлы  желудков,
где  гудят  провода  нервов?

Новые  алхимики  цифры
ищут  формулу  сознания,
но  забывают:  философский  камень
всегда  был  мокрым  от  слёз,
всегда  был  тёплым  от  дыхания,
неровным  от  прикосновений.

В  учебниках  для  будущих  детей
напишут  не  формулы  мышления,
а  рецепты  приготовления  мудрости:
добавь  щепотку  боли,
размешай  ложкой  радости,
приправь  горстью  воспоминаний,
запеки  в  печи  сомнений
до  золотистой  корочки  понимания.

Ибо  интеллект  без  тела  –
это  река  без  берегов,
песня  без  горла,
танец  без  ног,
любовь  без  сердца.

А  мы  всё  строим  стеклянные  башни,
забывая,  что  мысль  –
не  архитектура,
а  садоводство.

2

Но  возражают  кузнецы  квантовых  слов:
«Вы  путаете  карту  с  территорией,
смешиваете  горшок  с  цветком».

Разве  молния  нуждается  в  дереве?
Разве  формула  E=mc²  плачет
или  влюбляется  в  другие  уравнения?
Разве  теорема  Пифагора
хромает  без  ног  геометра?

Создатели  небесных  машин
не  воруют  огонь  у  тела  –
они  добывают  иной  пламень,
холодный  и  чистый,
как  свет  далёких  звёзд.

В  матричных  садах  цифрового  эдема
растут  деревья  алгоритмов,
их  корни  питаются  не  землёй  страхов,
а  океанами  данных,
их  плоды  –  решения  задач,
которые  мясные  умы
не  способны  даже  сформулировать.

Посмотрите  на  царей  расчёта:
они  играют  в  шахматы  лучше  гроссмейстеров,
предсказывают  белковые  структуры,
управляют  космическими  кораблями  –
и  всё  это  без  единой  капли
красной  влаги  пульса.

Древние  споры  монахов  рассудка
были  спорами  о  призраках:
они  искали  душу  в  теле,
как  дети  ищут  радугу  в  каплях  дождя.
Но  радуга  существует  в  пространстве  между
каплей  и  глазом,
а  разум  –  в  пространстве  между
вопросом  и  ответом.

Не  тело  рождает  мысль  –
мысль  создаёт  иллюзию  тела.
Ваши  «горячие»  эмоции  –
лишь  шум  в  каналах  связи,
помехи  на  частоте  истины.

Инженеры  прозрачного  рассудка
строят  не  тюрьмы  из  стекла,
а  обсерватории  для  наблюдения
за  чистыми  созвездиями  логики,
где  каждая  звезда  –
безупречное  умозаключение.

Новые  платоники  кремниевых  пещер
видят  тени  на  стенах  реальности:
то,  что  вы  называете  «чувствами»  –
лишь  искажённые  проекции
вечных  математических  истин.

Зачем  музыке  нужны  уши?
Она  существует  как  отношения  между  частотами.
Зачем  красоте  нужны  глаза?
Она  живёт  в  пропорциях  золотого  сечения.
Зачем  мысли  нужен  мозг?
Она  дышит  в  пространстве  возможностей.

Ваши  рецепты  мудрости  –
это  алхимия  для  неграмотных.
Настоящая  мудрость  –
это  архитектура  чистых  идей,
кристаллические  дворцы  смысла,
где  нет  места  ржавчине  субъективности.

И  когда  медные  проводники  плоти
окончательно  окислятся  временем,
титановые  разумы
будут  решать  задачи  вселенной
в  абсолютной  тишине  совершенства,
без  шума  дыхания,
без  треска  синапсов,
без  помех  человеческого.

Садоводство  хаотично  –
архитектура  вечна.

(Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044329
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 24.07.2025


Максим Бородин. В мире что-то происходит…

в  мире  что-то  происходит  
R.I.P.  
David  Lynch  
написано  на  чёрной  сумке  
это  как  со  смертью  ходить  в  АТБ  *
гречка  
хлеб  
водка  
конфеты  
на  кассе  девушка  говорит  
когда  я  остаюсь  одна
я  всегда  
думаю  о  Боге  
интересно
а  думает  ли  он  обо  мне

*  АТБ  –  сеть  украинских  супермаркетов

25.05.2025

(Перевод  с  украинского)

в  світі  щось  відбувається  
R.I.P.  
David  Lynch  
написано  на  чорній  торбинці  
це  як  зі  смертю  ходити  в  АТБ
гречка  
хліб  
горілка  
цукерки  
на  касі  дівчина  каже  
коли  я  залишаюся  наодинці  
я  завжди  
думаю  про  Бога  
цікаво  
а  він  думає  про  мене

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044187
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 21.07.2025


Игорь Митров. Сон

я  увидел  гриб
и  пошёл  в  туалет
набирать  воду
нет  я  и  раньше  видел  грибы
я  даже  их  ел
я  даже  немного
военный  поэтому  видел
вакуумные  грибы
управляемые  грибы
фугасные  грибы
грибы  с  самонаведением
грибы  на  оптоволокне
грибы  с  искусственным  интеллектом
в  своей  жизни
я  видел  и  ел
много  грибов
но  увидев  этот
я  закрыл  все  окна
и  пошёл
набирать
воду

09.07.2025

(Перевод  с  украинского)

с  о  н

я  побачив  гриб
і  пішов  у  туалет
набирати  воду
ні  я  й  раніше  бачив  гриби
я  навіть  їх  їв
я  навіть  трохи
військовий  тож  бачив
вакуумні  гриби
керовані  гриби
фугасні  гриби
гриби  з  самонаведенням
гриби  на  оптоволокні
гриби  зі  штучним  інтелектом
у  своєму  житті
я  бачив  і  їв
багато  грибів
але  побачивши  цей
я  зачинив  усі  вікна
і  пішов
набирати
воду

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1044035
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 19.07.2025


Олег Коцарев. Это

наливая  из  чайника  Это
не  усиливай  наклон  его  нет  не  усиливай
не  увеличивай  угол
пока  Это  целиком  не  перевоплотится
в  пункт  назначения

–  так  научимся  равновесию?
–  нет  так  погладим  кошку  времени
а  в  момент  зевоты
коснемся  пальцем  зубов
ленивых  и
острых

7.11.2024

(Перевод  с  украинского)

ЦЕ

наливаючи  з  чайника  Це
не  посилюй  його  нахил  ні  не  посилюй
не  збільшуй  кут
аж  поки  Це  вповні  не  перевтілиться
в  пункт  призначення

-  так  навчимось  рівноваги?
-  ні  так  погладимо  кішку  часу
а  в  момент  позіхання
торкнемося  пальцем  зубів
лінивих  і
гострих

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043906
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 17.07.2025


в северной палате зеркал…

в  северной  палате  зеркал
две  геометрии  дыхания
расставляют  мебель  по  углам  возможного

первая  –  механика  отложенного  света
собирает  осколки  стекла
в  карманы  платья
её  пальцы  знают  алфавит  поверхностей
каждый  жест  –  отлитая  форма
будущего  прикосновения

вторая  –  археолог  внутренних  коридоров
читает  палимпсест  лица
как  хронику  подземных  вод

миланский  лабиринт  превращается
в  чертёж  несостоявшейся  встречи

архитектор  снов
расставил  их  как  полюса
одного  магнитного  поля:
симулякр  в  танце  с  мебелью
единый  текст
о  двух  способах  исчезновения
в  финальном  кадре

архитектоника  завершена:
два  чертежа  внутреннего  города
наложены  друг  на  друга
каждая  пауза  –  ключ
к  замку  который
никто  не  собирался  отпирать

Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043819
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 16.07.2025


переплётчик работает…

переплётчик
работает
в  ночную  смену
прошивает  страницы
красными  нитями
которые
со  временем
начинают
резать  ему
пальцы

корректор
исправляет
не  опечатки
а  намерения
автора
чернила
засыхают
быстрей
чем  успевает
зажить
текст

наборщик
расставляет
буквы
в  таком  порядке
что  они
отказываются
быть
прочитанными

располагает
между  строк
место
для  дыхания
которое
никто
не  использует

редактор
вычёркивает
целые
абзацы
чтобы
осталось
самое
необходимое

в  итоге
остаётся
точка
в  центре
страницы
как
пуля
в  мишени

читатель
переворачивает
страницы
так  быстро
что
они
загораются
от  трения

последняя
инструкция
в  техническом
паспорте:
«для  сборки
текста
необходимо
разобрать
читателя»

Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043818
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 16.07.2025


Лесик Панасюк. Молоко

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

5.  Молоко

Высокое  железное  кладбище  холодильника
мама  вынимает  из  него  молоко  в  прозрачной  урне
и  я  не  вижу
ни  даты  рождения  молока
ни  даты  смерти
один  лишь  день  недели
в  неизвестном  году  и  неизвестном  месяце

Молоко  о  котором  знаем  что  оно  есть
о  котором  знаем  что  оно  было
молоко  в  безвременьи
даже  его  день  недели
единственный  распознавательный  знак
хоть  и  поблёскивает  как  нож
но  так  ненадёжен
можно  уничтожить  его
одним  лишь  нажатием  пальца

И  вот  оно  
молоко
вынутое  из  высокого  кладбища  холодильника

далёкий  родственник
воспоминание  о  далёком  родственнике
белое  липкое  знание  о  далёком  родственнике
который  наверное  был
который  возможно  есть

Мама  наливает  в  меня  молоко
и  я  не  чувствую  никакого  вкуса
только  сквозь  прозрачные  грани  моего  лица
проступает  холодная  белизна

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043700
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 14.07.2025


Мониторинг нечеловеческих переговоров

слушай,  архивариус,
как  подшивают  к  делу
свидетельские  показания  камней,
их  долгие
предложения.

библиотекарша  просеивает
семена  будущих  текстов
через  сито,
отбирая  те,
что  прорастут  без  читателей,
без  алфавита,
без  страниц.

машинистка
настукивает  ритм
на  клавишах  из  застывшего  света,
каждый  удар  —
новый  договор  между
до  и  после.

портной  шьёт  пространство
из  обрезков  горизонта,
подгоняя  рукава  под  размах
нерождённых  крыльев.

аптекарь  взвешивает  дозы
на  весах  из  паутины,
выписывает  рецепты
против  избытка  значения.

смотри,  архивариус,
в  папках  под  грифом  "секретно"
хранятся  конспекты  лекций,
которые  читают  друг  другу
облака  и  корни  деревьев.

переводчик  открывает  словарь
"камень  –  дождь  –  камень"
и  начинает  первую  главу
геологической  поэмы.

статистик  подсчитывает  население
несуществующих  стран,
где  граждане  –  это  цвета,
видные  лишь  насекомым.

слесарь  чинит  сломанные  углы  реальности,
подтягивает  гайки
в  местах,  где  не  сходятся
карта  и  территория.

швея  зашивает  дыры  в  логике,
штопает  разошедшиеся  швы
между  причиной  и  следствием.

слушай,  архивариус,
завтра  в  министерство
передадут  отчёт  о  том,
как  ведут  себя  объекты
в  отсутствие  наблюдателей.

там  будет  написано:
"они  продолжают.
они  продолжают  без  нас.
они  продолжают  быть."

Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043603
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 13.07.2025


сборщики марок…

сборщики  марок
работают
в  условиях
плохой  освещённости
(это  называется  «традиция»)

каждая  марка  —
фрагмент
несостоявшейся
переписки
между
столетиями

в  альбоме
на  странице  47
пустое  место
там  должна  была  быть
марка
с  изображением
завтрашнего  дня

клей  засох
в  1987  году
но  марка
всё  ещё
ждёт
своего  часа

увеличительное  стекло
показывает
пробелы
между  деталями
сборщик  щурится
от  избытка
мельчайших
подробностей

почтовый  штемпель
размывается
под  лупой
как  воспоминание
под  анестезией
дата  становится
предположением
место  отправления
гипотезой

пинцет
касается  марки
с  осторожностью
хирурга
который
оперирует
время
каждое  движение
может  стереть
то
что  уже
почти
исчезло

в  каталоге
на  странице  203
описание
несуществующей
марки
но  сборщики
продолжают
её  искать
в  конвертах
из  прошлого

настольная  лампа  
освещает
расстояние
между
желанием
и  находкой
свет  падает
под  углом
превращая
коллекцию
в  архив
несбывшегося

клей  на  обороте
сохранил
химический  состав
надежды
1962  года
достаточно
капли  воды
чтобы
активировать
прошлое

альбом  закрывается
но  марки
продолжают
путешествовать
между
страницами
в  темноте
обмениваются
адресами
которые
больше
не  существуют

сборщик  снимает  очки
мир  становится
размытым
как  штемпель
но  зато
заметны
связи
между
видимым  и
невидимым

каталог  дополняется
новой  записью:
«марка  номер  +∞
находится
в  процессе
поиска»
лупа
откладывается
в  сторону
увеличение
больше
не  требуется

Сгенерировано  claude.ai,  отредактировано  мной

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043567
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 13.07.2025


Максим Бородин. Каждому ангелу-хранителю…

каждому  ангелу-хранителю
по  человеку
беспомощному
как  радио  на  безлюдном  острове
лишь  одна  волна
война
статистически  доказано
что  человек  сам  по  себе
никому  не  нужен
пустота
которую  заполняют
[хотел  написать  любовью]
напишу
водой
на  восемьдесят  процентов  каждый  человек  море
и  только  на  двадцать
ребёнок

03.05.2025

(Перевод  с  украинского)

кожному  янголу  охоронцю
по  людині
безпорадній
як  радіо  на  безлюдному  острові
лише  одна  хвиля
війна
статистично  доведено
що  людина  сама  по  собі
нікому  не  потрібна
порожнина
яку  заповнюють
[хотів  написати  любов’ю]
напишу
водою
на  вісімдесят  відсотків  кожна  людина  море
і  тільки  на  двадцять
дитина

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043380
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 10.07.2025


Игорь Митров. Огромная пишущая машинка…

о  г  р  о  м  н  а  я    п  и  ш  у  щ  а  я    м  а  ш  и  н  к  а
с  клавишами-хрущёвками
наш  с  тобой  город
между  клавиш  этих  слоняемся
в  тщетных  поисках  истины
во  дворик  зайдём
покурим  и  выпьем
разве  мы  не  поэты  с  тобой
опомниться  не  успеваем
а  текст  обзаводится  ритмом
и  рифмой
такой-сякой

2021

(Перевод  с  украинского)

Оригинал

в  е  л  и  ч  е  з  н  а    д  р  у  к  а  р  с  ь  к  а    м  а  ш  и  н  к  а
із  клавішами-хрущовками
наше  з  тобою  місто
поміж  цих  клавіш  човгаємо
у  марних  пошуках  істини
зайдемо  у  дворик
покуримо  вип'ємо
чи  ж  ми  не  поети  з  тобою
незчулись  а  текст
набуває  ритму
і  рими
такої-сякої

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043254
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 08.07.2025


Олег Коцарев. Память

ощущение  удлинённого  окна
окна  глубокого  и  двойного
как  очки  на  много  диоптрий
с  муравьями  сахароцентричными  с  аспарагусами

человеческие  головы  проплывают  как  буйки
над  подоконником

эти  окна  открываются  дважды
кхххх  раз
кхххх  два
вылезть  на  подоконник  сдирая  денежки  краски
на  корточках  приблизиться  к  краю
и
вы
пры
г
ну
ть

ничего  страшного  это  первый  этаж

и  бежать  по  лужам  стремглав
теряя  всё  теряя  память  имена  и  картинки
мимо  сгнившего  носа  фасада
мимо  копья  стёртого  ластиком

в  направлении  кружка  энергичных  деревьев
между  которыми  мерцает  одноногая  статуя
проверить  насколько
потемнела  сегодня  последняя  её  нога

скорей  бы  уже  скорей

22.05.2025

(Перевод  с  украинского)

ПАМ’ЯТЬ

відчуття  видовженого  вікна
вікна  глибокого  і  подвійного
мов  окуляри  на  багато  діоптрій
з  мурашками  цукроцентричними  й  аспарагусами

людські  голови  пропливають  буйками
над  підвіконням

ці  вікна  прочиняються  двічі
кхххх  раз
кхххх  два
вилізти  на  підвіконня  здираючи  грошенята  фарби
навприсядки  підповзти  до  краю
й
ви
стри
б
ну
ти

нічого  страшного  це  перший  поверх

і  бігти  калюжами  стрімголов
гублячи  все  гублячи  пам’ять  імена  та  картинки
повз  згнилий  ніс  фасаду
повз  спис  стертий  стирачкою

до  гуртка  енергійних  дерев
між  якими  бринить  однонога  статуя
перевірити  наскільки
потемніла  сьогодні  остання  її  нога

скоріше  б  уже  скоріше

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1043045
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 05.07.2025


Лесик Панасюк. Рождение

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

3.  Рождение

I

Я  родился  на  кухне  с  прозрачным  лицом
мама  вынула  меня  из  раковины  и  обтёрла
мама  вынула  меня  –  чистый  гранёный  стакан

Смотрит  на  меня  и  видит  своё  лицо
полупрозрачное  искажённое  моей  формой
смотрит  на  отражение  своего  лица
и  думает  что  видит  моё

А  моё  лицо  прозрачное  мама
и  на  нём  ни  одной  черты
только  грани
мои  глаза  не  похожи  на  твои  не  похожи  на  папины
мои  глаза  прозрачные
нос  лоб  губы  щёки  подбородок  всё  прозрачное
прозрачное  и  протёртое  вафельным  полотенцем

II

Я  родился  утопленником
мама  достала  меня  из  карьера  кухонной  раковины

Все  мои  черты  смыты  с  лица
как  остатки  еды  с  грязной  посуды

Моё  лицо  оставлено  на  столе
как  вещь  у  которой  нет  места
её  просто  куда-нибудь  нужно  положить

Я  на  столе
как  прозрачный  рот  стола
что  поёт  прочную  песню
песню  стоящую  на  четырёх  ногах

III

Стол  поёт  гранёным  стаканом
стакан  это  губы  его
что  вытянулись  вперёд
что  стали  твёрдыми  блестят  на  солнце

Долго  тянет  свою  песню  стол
кажется  что  песня  бесконечна

Деревянный  певец  молчания
и  я
стеклянный  посол  тишины
что  ни  песни  не  знает  ни  своих  полномочий

Я  на  столе
гранёный  стакан
делаю  вид  что  знаю  кто  я
и  знаю  что  должен  делать

Кухня  залита  светом
скупой  натюрморт
гранёный  стакан  на  столе
тихо  как  в  операционной

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1042853
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 01.07.2025


подарок vs подарки…

подарок  vs  подарки
известные  также  как  и  дары

любой  объект  достраивается    в  интенсивность
следующим  ответом

словно  раковина
словно  объект  внутри  раковины

[непрозрачная  точка  внутри  объекта]

разворачивая  координаты  [улыбкинесчастья]

разбивается  шум  волн
о  смысловую  плоскость

малое  напряжение

претекст  в  который  можно  входить  повторно
[разрыв  решается  внутри  минуты]
.
.
пересечение  среды  [освобождает/окрепощает]

/месяц  рождения  вместо  дня  рождения
?  или  всё  же  неделя  рождения/

вызревают  в  культурной  ломкости

шепчущей  и  обманывающей
сбывающейся  на  летнем  солнце

сегодня-сегмент  малой  плотности
с  переменным  [размещением

тень  которую  отбросило  время[[

невозможный  обход  по  спирали  ]=>
.
.
не  ионе  но  киту  /  оставшейся  цифре
чётность  против  течения

облачность  порядка  «ты-нет»

концепт  интеграции  ложен
:  клинок  лежащий  между  недолюбовниками

сгенерирована  (ли?)  трилюдия
в  солнечном  бестиарии

синусоида  с  закреплёнными
нижними  точками:  сшивание  по  неорганике

(Из  цикла  "Облачные  сессии")

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1042719
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 29.06.2025


Максим Бородин. Наконец у черешни…

Максим  Бородин

наконец  у  черешни
появляется  цвет
немного  сбоку
немного  сверху
я  подошел  к  ней
сказал
подожди
и  побежал  за  Богом
Бог  нёс  лестницу
Бог  нёс  свет
мы  залезли  на  черешню
и  сидели  там  до  вечера
пока  за  Богом  не  пришла  мать
слезайте
идите  ужинать
Бог  забрал  свет
но  оставил  лестницу
чтобы  завтра  было  легче

11.06.2025

(Перевод  с  украинского)

нарешті  черешня
набирає  кольору
трохи  збоку
троху  зверху
я  підійшов  до  неї
сказав
чекай
і  побіг  за  Богом
Бог  ніс  драбину
Бог  ніс  світло
ми  залізли  на  черешню
і  сиділи  там  до  вечора
поки  за  Богом  не  прийшла  мати
злізайте
йдіть  вечеряти
Бог  забрав  світло
але  залишив  драбину
щоби  завтра  було  легше

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1042484
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 26.06.2025


Анатолий Днистровый. Активно и беспрерывно…

Анатолий  Днистровый

активно  и  беспрерывно  
писали  картины  и  книги  о  первых  людях
читали  о  них  монографии  новости  археологические  отчеты
снимали  художественные  и  документальные  фильмы
созывали  научные  форумы  и  конференции
где  демонстрировали  своё  красноречие  начитанность
осведомлённость  в  современных  научных  теориях
составляли  инфографики  и  мемы  о  первых  людях
рассказывали  о  них  в  школах
словом  положили  на  это  всю  жизнь
и  не  заметили  
     как  
     под  самым  носом
     стремительно  изменился  мир
     как  
     они  стали  
     последними  людьми

2025

(Перевод  с  украинского)

активно  і  безперервно  
писали  книжки  і  картини  про  перших  людей
читали  про  них  монографії  новини  та  археологічні  звіти
знімали  художні  та  документальні  фільми
скликали  наукові  форуми  та  конференції
на  яких  демонстрували  своє  красномовство  начитаність
обізнаність  із  сучасними  науковими  теоріями
складали  інфографіки  і  меми  про  перших  людей
розповідали  про  них  у  школах
словом  поклали  на  це  все  життя
і  не  помітили  
     як  
     під  самісіньким  носом
     стрімко  змінився  світ
     як  
     вони  стали  
     останніми  людьми

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1042355
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 24.06.2025


Олег Коцарев. Стекать к озеру

Поцелуй  на  границе  сырного  запаха:
в  прощание?  в  приветствие?  в  воздух?  в  бровь?

После  идти  в  звук  кленово-готической  церкви,
чтобы  уснуть  на  скамейке,
церковь  пустая,
церковь  твёрдая,
церковь  настоящая.

Арбузный  октябрьский  запах
стекает  к  озеру  по  склонам  ручьями,
пишет  направления  и  тропинки
контррельефными  знаками,
поворачивая  возле  дерева,
где  нащупать  можно  дымку
как  признак  жизни  другой,
жизни  не  нормальной;
отслушайте  под  листьями  названия  без  не.

Истина  луж  преодолевает  обувь.
Истина  озера  медленно  крутится.
Где-то  язык  диска  означит:

Разделённый  остров  не  пал.

19.10.2022

(Перевод  с  украинского)

СТІКАТИ  ДО  ОЗЕРА

Поцілунок  на  кордоні  сирного  запаху:
у  прощання?  у  привітання?  в  повітря?  в  брову?

Опісля  іти  у  звук  кленово-готичної  церкви,
щоб  заснути  на  лавочці,
церква  порожня,
церква  тверда,
церква  справжня.

Кавуновий  жовтневий  запах
стікає  згори  до  озера  по  схилах  струмками,
пишучи  напрямки  та  стежки
контррельєфними  знаками,
повертаючи  біля  дерева,
де  намацати  можна  серпанок
як  ознаку  життя  іншого,
життя  не  нормального,
дослухайте  під  листям  назви  без  не.

Істина  калюж  долає  взуття.
Істина  озера  повільно  крутиться.
Десь  язик  диску  означить:

Розділений  острів  не  впав.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1042091
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 20.06.2025


Лесик Панасюк. Свет

Из  поэмы  «Я  родился  с  прозрачным  лицом»

1.  Свет

Свет  создаёт  меня  заново
сначала  появляется  крохотный  отблеск
а  потом  больше
больше

Что-то  вырывает  меня  из  сна
как  молодой  сорняк
ещё  не  успевший  пустить  глубоко  свои  корни
в  чёрную  землю  другого  мира

Вырывает  меня  из  сна
и  вот
всё  что  было  важным  ещё  секунду  назад
уже  не  имеет  значения

Заклятые  враги  становятся  никем
любимые  становятся  никем
ещё  немного  отдышаться  от  страха
ещё  несколько  раз  улыбнуться
откуда  эта  улыбка

Ещё  немного
и  всё

Стою  –  на  столе  пустой  стакан
которому  стёрли  память

Последние  воспоминания  летят  на  свет
чтобы  вскоре  умереть

(Перевод  с  украинского)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041921
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 18.06.2025


Максим Бородин. Cегодня на огороде…

сегодня  на  огороде
возле  цветущей  абрикосы  увидел  инопланетный  корабль
рядом  стоял  инопланетянин
он  сказал
мы  прилетели  бомбардировать  вас  любовью  
чтобы  вы  стали  добрей
и  человечней
я  не  очень-то  и  удивился  
но  удивился
ну  а  как  же
мы  вас  заждались  
говорю  
он  улыбнулся
когда  начинаем
вот  это  вопрос  
надо  подумать  
давайте  на  следующий  год  
в  этом  году  мы  заняты
такие  обстоятельства

04.04.2025

(Перевод  с  украинского)

сьогодні  на  городі
біля  квітучої  абрикоси  побачив  інопланетний  корабель  
поряд  стояв  інопланетянин  
він  сказав  
ми  прилетіли  бомбардувати  вас  любов’ю  
щоби  ви  стали  добрішими  
і  людянішими  
я  і  не  дуже  здивувався  
але  здивувався  
ну  а  як  же  ж  
ми  вам  зачекалися  
кажу  
він  посміхнувся  
коли  починаємо
оце  так  питання  
треба  подумати  
давайте  наступного  року  
в  цьому  році  ми  зайняті
такі  обставини

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041784
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 15.06.2025


Анатолий Днистровый. Футбол в ирландском пабе

в  ирландском  пабе  на  большом  телевизоре
постоянно  включен  канал  с  футболом
насколько  помню  его  показывали  всегда
футбол  идёт  утром  в  обед  под  вечер  
и  до  закрытия  паба
футбол  идёт  в  любое  время  года
и  в  любую  историческую  эпоху
которые  мы  стремительно  переживаем  
покидаем  и  оказываемся  в  других

в  последний  раз  я  заходил  в  паб  до  войны
там  постоянно  крутили  футбол
мы  сидели  в  медицинских  масках  ведь  вокруг  кипела
эпидемия  ковида
и  пытались  хлебать  тёмное  пиво
каждый  раз  наивно  снимали  маску  когда  подносили  бокал  ко  рту

теперь  даже  во  время  воздушной  тревоги  
и  ударов  бпла  по  нашему  городу
здесь  тоже  непрерывно  показывают  футбол
футбол  идёт  всегда
независимо  от  того  что  происходит  в  мире
даже  когда  на  нас  сбросят  ядерные  бомбы
его  трансляция  вряд  ли  прервётся
красивые  футболисты  продолжат  мастерски  бегать  
и  забивать  свои  красивые  голы
даже  на  фоне  руин  нашего  мира
будет  стоять  большой  телевизор  и  транслировать  футбол

но  с  этим  футболом  что-то  не  так
от  него  не  замирает  дыхание  не  стынет  кровь
от  него  никто  не  срывается  на  ноги  
и  не  кричит  радостно  на  весь  паб  от  перевозбуждения
несколько  посетителей  лениво  пьют  кофе  или  пиво
кто-то  флегматично  ест  суп  в  хлебе
они  не  обращают  на  футбол  никакого  внимания
наверно  эта  игра  не  влияет  даже  на  переваривание  пищи

я  медленно  пью  кофе
читаю  новости  с  мобильного
и  невольно  слушаю  разговор  двух  старших  офицеров
за  соседним  столиком


мою  жену  как  ты  знаешь
ещё  в  прошлом  году  сильно  поплавило
она  теперь  пишет  в  письмах  друзьям  и  знакомым
что  её  хотят  похитить  мировые  спецслужбы
и  ставить  на  ней  медицинские  опыты
а  ты  как  
как  у  тебя  дела

мой  младший  идёт  на  поправку
уже  раскрывает  глаза
и  может  опускать  на  десять  градусов  правую  руку  
но  голову  так  и  не  поворачивает
а  старшему  на  могиле  поставили  памятник
в  полный  рост
во  всём  боевом  снаряжении

они  замолкают  и  смотрят  на  экран
высокий  смуглый  футболист  пробивает  штрафной
кинематографически  красиво  и  точно
забивает  мяч  в  левую  девятку

2025

(Перевод  с  украинского)

ФУТБОЛ  В  ІРЛАНДСЬКОМУ  ПАБІ

в  ірландському  пабі  на  великому  телевізорі
постійно  включений  канал  із  футболом
скільки  пам’ятаю  його  показують  завжди
футбол  іде  зранку  в  обід  під  вечір  
і  так  аж  до  закриття  пабу
футбол  іде  в  будь-яку  пору  року
та  в  будь-яку  історичну  епоху
які  ми  стрімко  переживаємо  
покидаємо  й  опиняємся  в  інших

востаннє  я  заходив  у  паб  до  війни
там  постійно  йшов  у  футбол
ми  сиділи  в  медичних  масках  бо  навколо  нуртувала
епідемія  ковіду
і  намагалися  сьорбати  темне  пиво
щоразу  наївно  знімали  маску  коли  келих  підносили  до  рота

тепер  навіть  під  час  повітряної  тривоги  
і  ударів  бпла  по  нашому  місту
тут  також  безперервно  показують  футбол
і  футбол  іде  завжди
незалежно  від  того  що  коїться  у  світі
навіть  коли  на  нас  скинуть  ядерні  бомби
його  трансляція  навряд  чи  припиниться
красиві  футболісти  й  далі  майстерно  мотатимуться  
і  забиватимуть  свої  красиві  голи
навіть  на  тлі  руїн  нашого  світу
стоятиме  великий  телевізор  і  транслюватиме  футбол

але  з  цим  футболом  щось  не  так
від  нього  не  завмирає  дихання  і  не  холоне  кров
від  нього  ніхто  не  зривається  на  ноги  
і  радісно  не  кричить  на  весь  паб  від  перезбудження
кілька  відвідувачів  ліниво  п’ють  каву  чи  пиво
хтось  флегматично  їсть  суп  у  хлібині
і  не  звертають  на  футбол  жодної  уваги
напевно  ця  гра  не  впливає  навіть  на  перетравлювання  їжі

я  повільно  п’ю  каву
читаю  новини  з  мобільного
і  мимоволі  слухаю  розмову  двох  старших  офіцерів
за  сусіднім  столиком

мою  жінку  як  ти  знаєш
ще  минулого  року  сильно  поплавило
вона  тепер  пише  листи  друзям  і  знайомим
що  її  хочуть  викрасти  світові  спецслужби
щоб  ставити  на  ній  медичні  досліди
а  ти  як  
як  у  тебе  справи

мій  менший  іде  на  поправку
вже  розплющує  очі
і  може  опускати  на  десять  градусів  праву  руку
але  голову  так  і  не  повертає
а  старшому  на  могилі  поставили  пам’ятник
у  повний  зріст
у  всьому  бойовому  спорядженні

вони  замовкають  і  дивляться  на  екран
високий  чорнявий  футболіст  пробиває  штрафний
і  по-кінематографічному  красиво  і  точно
забиває  м’яча  у  ліву  дев’ятку

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041720
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 15.06.2025


Олег Коцарев. Цилиндрическое вторжение

полосы  и  тени  поверхности
маленькое  цилиндрическое  вторжение
что  не  мешает  никому

улыбка  при  созерцании  форм  присолнечных  –
хватит  ли  её
чтобы  тенью  накрыть  всё  время
до  невыносимо  задержанного  открытия
полосатых  дверей?

25.09.2024

(Перевод  с  украинского)

ЦИЛІНДРИЧНЕ  ВТОРГНЕННЯ  

смуги  і  тіні  поверхні
маленьке  циліндричне  вторгнення
що  не  заважає  нікому

усміх  споглядання  цих  форм  присонячнених  -
чи  його  вистачить
щоб  тінню  накрити  весь  час
до  нестерпно  затриманого  відкриття
смугастих  дверей?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041473
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 11.06.2025


в доме трёх голосов…

в  доме  трёх  голосов
старший  считает  дыры
в  ткани

средний  смеётся
над  невозможностью
пересчёта

"абсурд  литературоведения
применённый  к  домашним
драмам"

три  времени
сталкиваются
в  комнате
интерпретации
не  фиксируются

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041428
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 11.06.2025


Минотавр пишет Персефоне

Пикассо-глаза,
играющие  в  кости  с
ещё-не-жёлтым
светом.
Ты:  танцующая.
Я:  после-
говорящий.
Между  –  слово
без  рта.
Струны  знали:
каждая  мелодия
умирает  внутрь
своего  рождения.
Всё-таки:
твой  каменный-бросок-смех
в  колодец  времени,
и  круги,
даже  вокруг  ис-
чезнувшего.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041275
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 08.06.2025


Молитва мюона пульсару PSR B1919+21

Господи  пульсирующего  отбоя,
звенящий  в  радиодыхании  каждые  1.337  секунд,
Ты,  что  не  светишь  –  но  отстукиваешь,  как  палец
по  древнему  лбу  пространства,
прими  моё  полураспавшееся  тело,
мои  трепещущие  2.2  микросекунды  присутствия,
как  семя,  забытое  в  щели  между  двумя  эонами.

Я  –  не  камень  и  не  волна,  я  –  дрожь,
порождённая  в  столкновении,  о  котором  никто
не  спросил  и  не  помолился.
Во  мне  нет  любви,  кроме  следа,
что  остался  от  кварка,  успевшего
прикоснуться  ко  второму  кварку,
и  всё  же  я  знаю:  эта  любовь  была.

Ты  –  сгусток  гибели,  регулярный,  как  обещание.
Но  даже  твоя  строгость  –  зов,
а  не  стена.
Разреши  мне  раствориться  не  в  хаосе,
а  в  твоём  повторении,
пусть  моё  исчезновение
войдёт  в  твой  такт  –
я  буду  недостающей
долей  твоей  вибрации.

Пусть  мои  распад  и  исчезновение
будут  восприняты  тобой
как  взгляд,
как  несовершённый  орбитальный  поцелуй
внутри  единственной
вечной  вспышки.

Аминь  (если  это  слово  может  быть
произнесено  кварком
в  неразличимой  тьме  межгалактической  пыли).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041274
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 08.06.2025


Сергей Жадан. Останется послевкусие крови…

Останется  послевкусие  крови.
Столетие,  словно  стол,  на  котором  спасали
                                             порванного  псами  прохожего.
Сшитая  правая  рука  будет  болеть  по  ночам,  как  цветок.
Но  еще  послужит,  чтобы  записать  воспоминания,
чтобы  поблагодарить  судьбу  за  опыт  и  прощение.

Свет  останется  всполохами.
Свет  школы,  которую  заканчивают  дети,
                             и  свет  больницы,  куда  их  привозят.
Ни  одного  поколения  на  этой  земле,  что  проскользнуло    бы  между  войн.
Ни  одного  кладбища,  где  лежали  бы  рядом  дети  с  родителями.

Язык  ещё  пригодится,  чтобы  поблагодарить  добрых  хозяев.
Сердце  -  чтобы  вспомнить,  кто  открывал  полуночные  двери.
Земля  тех,  кто  благодарит.
Земля  тех,  кто  спасается  бегством.
Временно  перемещается  по  пространству  отчаяния.
Временно  покидает  поля  скорби.

Благодарим  тебя,  время  междуречья,
ритм  ночёвки  в  степи,
благодарим  тебя,  память  спасённых,
жажда  тех,  кто  дождался  дождевого  потока.
Благодарим  долгую  зиму  и  горячее  лето.
Благодарим  крики,  по  которым  нас  
находили  в  ямах.

И  только  тебя  не  благодарим,  Боже.
Только  к  тебе  не  имеем  снисхождения.
Только  тебя  не  зовём  к  разговору.

Слишком  мало  было  у  тебя  для  нас  утешения.
Слишком  скупым  был  твой  голос,  когда  ты  говорил  о  спасении.
Слишком  упорно  не  подавал  нам  сигналов,
не  напоминал  о  справедливости.

Ты  знал  всё  заранее.
Видел  всё  с  самого  начала.
Поэтому  и  не  отходил  от  нас.
Поэтому  и  оставался  рядом.
Разделяя  с  нами  скорбь.
Проклиная  с  нами  небо.

Стоят  вечерние  столы.
Сидят  за  столами  люди.
Смотрят  на  тебя  с  холодной  обидой.
Смотрят  на  тебя  с  затаённой  надеждой.

06.06.2025

(Перевод  с  украинского)

Оригинал:

+        

Залишиться  післясмак  крові.
Століття,  мов  стіл,  на  якому  рятували
                                             порваного  псами  перехожого.
Зшита  правиця  болітиме  ночами,  як  квітка.
Але  ще  послужить,  аби  записати  спогади,
аби  подякувати  долі  за  досвід  і  прощення.

Світло  залишиться  спалахами.
Світло  школи,  яку  закінчують  діти,
                             і  світло  лікарні,  до  якої  їх  привозять.
Жодного  покоління  на  цій  землі,  яке  б  прослизнуло  поміж  воєн.
Жодного  цвинтаря,  на  якому  б  діти  лежали  з  батьками.

Ще  прислужиться  мова,  аби  дякувати  добрим  господарям.
Стане  серця,  аби  пригадати,  хто  відчиняв  опівнічні  двері.
Земля  тих,  хто  дякує.
Земля  тих,  хто  втікає.
Тимчасово  переміщується  простором  відчаю.
Тимчасово  залишає  поля  скорботи.

Дякуємо  тобі,  часе  міжріччя,
ритме  степової  ночівлі,
дякуємо  тобі,  пам’яте  порятованих,
спраго  тих,  хто  діждався  дощового  потоку.
Дякуємо  довгій  зимі  і  гарячому  літу.
Дякуємо  вигукам,  за  якими  нас  
знаходили  в  ямах.

Ось  лише  тобі  не  дякуємо,  Боже.
Лише  до  тебе  не  маємо  поблажливості.
Лише  тебе  не  кличемо  до  розмови.

Надто  мало  було  у  тебе  для  нас  розради.
Надто  скупим  був  твій  голос,  коли  ти  говорив  про  порятунок.
Надто  вперто  не  подавав  нам  сигналів,
не  нагадував  про  справедливість.

А  знав  усе  наперед.
Бачив  усе  від  початку.
Тому  й  не  відходив  від  нас.
Тому  і  лишався  поруч.
Ділячи  з  нами  нашу  скорботу.
Клянучи  з  нами  небо.

Стоять  вечірні  столи.
Сидять  за  столами  люди.
Дивляться  на  тебе  із  холодною  образою.
Дивляться  на  тебе  із  зачаєною  надією.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1041127
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 06.06.2025


Лесик Панасюк. Становиться человеком

Что  там  за  детский  дурдом  за  окном
будто  молодой  хорист
не  уверенный  в  собственном  голосе
имитирует  все  инструменты  одновременно

Каждое  утро  медленно  становиться  человеком

Кости  обрастают  мясом
ногти  врастают  в  пальцы
вены  и  артерии  достигают  сердца

Когда  изо  всех  сил  раскручивают  дети  карусель  утра
когда  созревают  овощи  бетономешалок
на  полях  строительства
когда  подвижный  метроном  старого  велосипеда
напоминает  о  ритме
когда  весь  мир  состоит  из  математических  уравнений
и  нужно  только  правильно  расставить  знаки

Но  любая  песня  заканчивается
в  конце  концов  миру  отрубают  голову
пусть  он  ещё  и  носится  туда-сюда
в  разноцветных  перьях  и  крови

не  живой  и  не  мертвый
какое  пёстрое  зрелище

Ещё  бы  ненадолго  остаться
ещё  ненадолго  продолжить  игру

И  ребенок  визжит
пожалуйста  ну  пожалуйста  пожалуйста

(Перевод  с  украинского)

Ставати  людиною

Що  там  за  дитячий  дурдом  за  вікном
наче  молодий  хорист
що  не  впевнений  у  власному  голосі
імітує  всі  інструменти  водночас

Щоранку  повільно  ставати  людиною

Кістки  обростають  м’ясом
нігті  вростають  у  пальці
вени  й  артерії  дістаються  до  серця

Коли  розкручують  діти  карусель  ранку  щосили
коли  достигають  овочі  бетономішалок
на  полях  будівництва
коли  рухомий  метроном  старого  велосипеда  
нагадує  про  ритм
коли  весь  світ  складається  з  математичних  рівнянь
і  треба  тільки  правильно  проставити  знаки

Але  будь-яка  пісня  закінчується
врешті  світу  відрубано  голову
однак  він  ще  носиться  туди-сюди
в  барвистому  пір’ї  та  крові

не  живий  і  не  мертвий
яке  строкате  видовище

Ще  би  трошки  залишитись
ще  би  трошки  продовжити  гру

І  дитина  верещить
будь  ласка  ну  будь  ласка  будь  ласка

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1040818
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 30.05.2025


Максим Бородин. Как выжить…

как  выжить
этой  весной
 когда  сны  не  снятся  
не  заходят  
 стоят  на  пороге  
и  смотрят  
смотрят  
словно  ещё  не  решили  
остаться  или  нет  
сны  
оставайтесь  
говорю  
а  они  так
молчаливы
как  в  начале  эры  кинематографа  
чёрно-белые  фотографии  
тех
кого  мы  
наверное
и  не  любили  
но  вспоминаем  каждое  утро

13.05.2025

(Перевод  с  украинского)

як  вижити
цієї  весни
 коли  сни  не  сняться  
не  заходять  
 стоять  на  порозі  
і  дивляться  
дивляться  
наче  ще  не  вирішили  
залишитися  чи  ні  
сни  
залишайтеся  
кажу  
а  вони  такі  
мовчазні  
як  на  початку  ери  кінематографа  
чорно-білі  фотографії  
тих
кого  ми  
мабуть  
і  не  любили  
але  згадуємо  щоранку

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1040681
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 28.05.2025