Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Лігріца

logo
Коментарі Автора Лігріца
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Лігріца

« На сторінку автора  

Сторінки (20):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


2278094 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Сука-скука. АВТОР: Михаил Брук
10.10.2014 - 21:47Belynohka*: Хорошо ...
11.10.2014 - 19:16  Ну, право. Такая малось даже комментария не стоила. Спасибо. give_rose


2277600 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Полнолуние АВТОР: Максим Тарасівський
10.10.2014 - 12:01Belynohka*: Надо же ... со второго пятистишия напомнило чем-то Бродского ... и далее - так интересно выразились вы, несколько оригинальнее, чем просто понятно. Спасибо.

Бессеребряной сталью мерцало крыло,
приближаясь к луне,
и чучмека в папахе рвало, и текло
это под ноги мне.
Бился льдинкой в стакане мой мозг в забытьи.
Над одною шестой
в небо ввинчивал с грохотом нимбы свои
двухголовый святой. (И.Б. отрывок, "Ночной полёт")
10.10.2014 - 12:11  Я тоже люблю Бродского. Раньше не понимал, но Довлатов меня как-то этому научил smile Спасибо. Отличные стихи.


2277405 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Танцы с темнотой АВТОР: petra pan
10.10.2014 - 06:26Belynohka*: конечно ... именно так ... Разве вы не замечали, что у большинства делем в жизни обычно есть всегда два варианта? Это классика решений ... быть или не быть ... 39


2277039 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Осенняя колыбельная АВТОР: Кейтлин
09.10.2014 - 21:10Belynohka*: Изумительно красиво, художественно-сочные краски и образы. Чарует всплывающая картина. Такими стихами хочется дышать ...
Спасибо.


2277033 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Los Peces. Риби. АВТОР: Еkатерина
09.10.2014 - 21:03Belynohka*: да ... да ... 21 сентября ..., истинно ...
Спасибо.
10.10.2014 - 10:51  Благодарю.


2276895 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Октябрь АВТОР: Стр@нник
09.10.2014 - 18:18Belynohka*: Красиво про октябрь ...
Даже чувственно слишком для автора-мужчины ...
"но боль души невыносима" в сочетании с осенними строками по-особенному остро звучит.
5/5
09.10.2014 - 19:56  give_rose


2276890 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Все пройдет как проходило АВТОР: Aleex
09.10.2014 - 18:06Belynohka*: biggrin чудной вы хлопчик и весёлый ... Хоть и "тыщи" - разговорное, жаргонное слово, но всё таки так терпимее ..., с таким же успехом можно было и "косарей" написать или "штук" ...
Хорошо, я больше не спорю ...
wink
09.10.2014 - 18:09  smile так мало надо для хорошего настроения!


2276883 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Все пройдет как проходило АВТОР: Aleex
09.10.2014 - 17:51Belynohka*: Вторая строчка выглядит несколько коряво, Алекс, а ведь четверостишие в целом - афоризм и блистательно смотрится, может что-нибудь поправить, например как-то так - "много тысяч лет до нас" или что-нибудь наподобие ... ( "Тысчи" - нет такого слова, вы уж зла не таите на меня ... )
Я с добром ... friends
09.10.2014 - 17:57  а так?smile


2275935 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Los Peces. Риби. АВТОР: Еkатерина
08.10.2014 - 18:15Belynohka*: рановато до Рождества, но гребень в ржаных кудрях невероятно завораживает ... и в общем-то сказку всегда приятно читать, даже религиозную ... ошеломляет чистота произведения ...
Спасибо великое...
09.10.2014 - 20:56  41
Это я к Рождеству Богородицы выложила.


2265041 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Розмова про зірки (повна версія) АВТОР: Максим Тарасівський
26.09.2014 - 07:17Belynohka*: Рассчитывать на терпение читателя - это значит вложить максимум смысла и заинтересовать. Не смотря на то, что о звёздах сказано уже больше количества слов, чем самих звёзд, осилить ваше произведение не представляет сложным. Немного намылили тему, но из песни слов не выкинешь, достойные рассуждения ... Чем-то даже напомнило по настроению Маленького Принца. Вы - романтичны, Максим ...
26.09.2014 - 09:05  Слова - это, пожалуй, чуть ли не единственное, чего может быть больше, чем звезд. Спасибо.


2261576 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Неблагодарно АВТОР: Еkатерина
22.09.2014 - 20:18Belynohka*: Философски и мудро до ювелирной точности, очень интересно написано, это живой афоризм, практически неиспользуемое значение "морального зуда" в редком донесении слова, подходит сюда как нельзя кстати ...
Впервые вижу, чтобы свербеже так ловко и толково использовали.
Спасибо вам.


2261567 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Он извинился… АВТОР: Еkатерина
22.09.2014 - 20:00Belynohka*: Розчарування вийшло ... у Юхниці ... Бывает и такое, и часто. Прощаешь, но не забываешь, какими бы изящными узорами не было выстелено раскаяние ...
Спасибо за перевод.
23.09.2014 - 17:34  Ага, меня тоже зацепило. Это уже давно было, лет 5 назад.


2223369 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Подражание Эдит Ситвелл АВТОР: Еkатерина
04.08.2014 - 15:27Belynohka*: Безумно красиво, изобретательно-свежо, каждая строчка провоцирует негу и расслабленность, если бы не "слабый младенческий всхлип", то могла показаться пленительная любовная прелюдия. Что это за чудо?! Вы потрясающе пишите ...) smile
04.08.2014 - 16:31  Благодарю Вас. smile


2223305 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Скорбная роза. The Sick Rose АВТОР: Еkатерина
04.08.2014 - 14:16Belynohka*: Это пронзительно красиво, у загадочного английского поэта не может быть менее странных, незаурядных, но нестерпимо притягательных стихов. Не могу, к сожалению, знать всех нюансов перевода, но настроение определённой особенности и тонкого внутреннего мира автора, вы безусловно передали.
Спасибо за касание феноменального мастера в будни.)
04.08.2014 - 16:43  Ещё раз благодарю. 09
Блейк чудесен во всех смыслах,да.


2220742 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ложь АВТОР: Кейтлин
01.08.2014 - 12:12Belynohka*: Нравится сложная организация звукового состава в длинной строке. Замечательное произведение о распространённом человеческом пороке. Кто бы мог подумать, что у лжи есть своя философия. Всё, что было - не зря; всё, что есть - так надо; всё, что случится - будет таким, каким должно быть. И ложь тоже ...




Сторінки (20):  назад [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: