Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ірина Лівобережна: Вишня - ВІРШ

logo
Ірина Лівобережна: Вишня - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Вишня

Ірина Лівобережна :: Вишня
Я потягну за ниточку дощу,
Пірну в весну минулу свіжим листям...
В забутий легіт пам'ять допущу,
Магічним змахом - прямо в закулісся.

Ти благодатним сонячним дощем
Як манною на спрагле листя падав,
І ніжних крапель незабутній щем
Душі тоді торкнувся - зорепадом...

В бутонах зріло квІту відчуття,
Ось-ось збиралась вибухнути - білим!
Була - твоя! - уся, без вороття!
Ти був для мене ніби світом цілим!

Володарем моїх і снів, і дум,
Ти дарував примари кольорові,
І, заколисана, під вітру шум,
Я забувала сутінки зимові...

Промінням сонця йшло твоє тепло.
Моя весна - злітала і кружляла!
...Минуло дивне сяйво. Відбуло.
Серпневий дощ тепер нас розділяє...

Зірвало вітром білосніжний квіт.
В минуле - вЕсни відійшли колишні...
Ти залишив на згадку - той політ.
Примарні мрії. І сережки - вишні.

************
За нить дождя незримо потяну.
И в прошлое - раскроются кулисы. 
Где в светлую, безумную весну
Под дождь весенний - 
            подставляла листья!

А он - тревоги каплями смывал,
Поил надеждой, и будил бутоны.
Так нежен был 
            внезапный капель шквал!
И - солнце золотистою короной

Из туч - надежду посылало мне,
Что я вошла в весну! 
            Что я - любима!
Весна! Весна! Живи! Растаял снег!
Дари цветы влюблённым и любимым!

...За занавеской летнего дождя
Весны безумство отошло. Не слышно.
И белый цвет забрал ты, уходя.
Но - алым на ветвях - 
            серёжки-вишни.

ID:  514203
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 29.07.2014 09:49:42
© дата внесення змiн: 06.07.2023 15:59:34
автор: Ірина Лівобережна

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Н-А-Д-І-Я, Сокольник, A.Kar-Te, Богданочка, Світлана Моренець, Ниро Вульф
Прочитаний усіма відвідувачами (971)
В тому числі авторами сайту (29) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Виктор Черненко, 02.08.2014 - 23:01
Подвійна насолода - україно- та російськомовна.
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Люблю весеннее цветение... вдохновляет... flo21
 
Неперевершено в обох варіантах. 12 12 12 16
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, люба Тоню! де пропадали? give_rose
 
Lana P., 30.07.2014 - 19:37
бути цілим світом для коханої людини-що може бути кращим?!! heart
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
для когось же вишенька цвіла! 16 flo12
 
A.Kar-Te, 30.07.2014 - 15:55
12 12 12 Гарнющі оба варіанти tender красивенні та добренні nyam biggrin 16 flo13
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
У мене бабуся так казала... Так повіяло дитинством... Красно дякую! flo23 heart
 
Наталя Данилюк, 30.07.2014 - 00:07
Обидва варіанти чудові - легкі, милозвучні і чуттєві! 16 flo08 flo08 flo08
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вишенька - вона ж така тендітна...
flo28 16 16 flo28
 
Богданочка, 29.07.2014 - 23:44
flo12 Дивовижно... flo12
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, моя люба! heart
 
Ніла Волкова, 29.07.2014 - 15:48
Русский перевод вообще шедевр!
Обалденно! clapping flo26
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Русский был первый... Просто украинский поставила наперёд - для Олексы и др. biggrin А первая мысль была на русском... 16 flo04
 
galinkamalinkaz, 29.07.2014 - 15:00
love flo01
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, солнышко! flo04 16
 
Зоя Журавка, 29.07.2014 - 13:59
12 12 12 flo07
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарю! flowers
 
Ирочка, я не с упреком, а НАОБОРОТ! 12 12 12 Видно, что это не перевод слово в слово, а ТВОРЧЕСТВО в обоих вариантах. 16 16 16 flo12
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! Я всё понимаю! Всегда пишу с новым чувством! И - так хочется, чтобы нас наконец-то занимали темы лета, весны, и любви, а не войны и взрывов... МИРА нам всем! angel 16
 
Сокольник, 29.07.2014 - 13:37
Прелесть. На обоих языках, причем... 16
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
tongue flo18 tongue flo21
 
Иринушка! Вы - певец любви, с которым мало кто может сравниться. hi hi hi
Оба варианта, не совсем идентичные, - прекрасны, глубоки и душевны! clap Беру, с благодарностью. 16 16 16 16 16 16
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Светланка, я когда перевожу своё, и не пытаюсь повторяться! Отпускаю мысль в свободный полёт! Ведь так интереснее! heart
 
OlgaSydoruk, 29.07.2014 - 12:09
12 16 Два варианта без сомнений хороши,..там не слова - там жемчуга души... give_rose
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
О, спасибо! heart
 
ТАИСИЯ, 29.07.2014 - 12:04
Влюблённые так увлеклись ...
И не заметили -она уже созрела...
Я объедаюсь...Это дело!
12 16 tongue tongue give_rose
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...и компот можно сварить! biggrin tongue 16
 
Олекса Удайко, 29.07.2014 - 11:56
12 Гарно! Все ж украънський варыат багатший! cry give_rose friends
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну, хто б сумнівався! wink 45
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: