Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валентин Бут: Рад'ярд Кіплінг ЯКЩО переклад з англійської - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Fragola, 06.03.2012 - 00:02
Браво! Чомусь я бачила цей вірш у перекладі тільки російською. Україньскою яскравіше)
Валентин Бут відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Насправді Є чимало перекладів цього вірша українською, думаю, і російською тежю. Дізнався про цеб коли доп'явся Павутини. Чесно кажучи, тоді аж загордився було. що иій варіант перекладу не найгірший. Взагалі, нічого дивного, - думки в цьому вірші настільки глибокі і так яскраво, так влучно висловлені, що поза всяким сумнівом, спроби перекладачів якомога точніше передати оригінал не припиняться ніколи.Дукже дякую, мила! Кузя Пруткова, 04.03.2012 - 22:04
У моєї мами колекція перекладів цього вірша, і Ваш переклад теж буде в ній, дякую! погубилися коми в реченні "Якщо, чекаючи, терпіння мати будеш" Валентине, Ви й справді сучасник Колумбових мандрівок? Я бачу, Ви відповіли тим, хто залишив рецензії, але окремими рецензіями. Зручніше для бесіди, коли для відповіді Ви відкриваєте віконечко безпосередньо на рецензії (отой білий прямокутничок справа) Тетяна Луківська, 29.02.2012 - 12:44
Тоді – твоя Земля і все, що є на світі,І - що важливіше – ти справжній чоловік! |
|
|