Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Мандрівка (Вільгельм Мюллер) - ВІРШ


Валерій Яковчук: Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Мандрівка (Вільгельм Мюллер) - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 18

Пошук


Перевірка розміру




Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Мандрівка (Вільгельм Мюллер)

(Мандрівка – мельника жага, Мандрівка!) 2 р. Не може мельником той буть, Хто не збирається у путь, (В мандрівку.) 4 р. (Від річки приклад ми берем, Від річки!) 2 р. Не спочиває ніч і день, Про мандри думає щодень (Ця річка.) 4 р. (Колеса не спиняють рух, Колеса!) 2 р. Вода нестримно вниз біжить, Не дасть спинитись ні на мить (Колесам.) 4 р. (І жорна з каменя важкі, І жорна!) 2 р. У танець парою пішли, Немов пір’їнками були, (І жорна.) 4 р. (Мандрівка – пристрасть це моя, Мандрівка!) 2 р. Господарі, мене простіть, У світ широкий відпустіть, (В мандрівку.) 4 р. Franz Schubert, Die schöne Müllerin: Das Wandern (Wilhelm Müller) Das Wandern ist des Müllers Lust, Das Wandern! Das muss ein schlechter Müller sein, Dem niemals fiel das Wandern ein, Das Wandern. Vom Wasser haben wir's gelernt, Vom Wasser! Das hat nicht Rast bei Tag und Nacht, Ist stets auf Wanderschaft bedacht, Das Wasser. Das sehn wir auch den Rädern ab, Den Rädern! Die gar nicht gerne stille stehn, Die sich mein Tag nicht müde drehn, Die Räder. Die Steine selbst, so schwer sie sind, Die Steine! Sie tanzen mit den muntern Reihn Und wollen gar noch schneller sein, Die Steine O Wandern, Wandern, meine Lust, O Wandern! Herr Meister und Frau Meisterin, Laßt mich in Frieden weiterziehn Und wandern.

ID: 724872
Рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата надходження: 21.03.2017 23:06:40
© дата внесення змiн: 02.04.2017 16:16:01
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Вікторія Т.
Прочитаний усіма відвідувачами (217)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

Вікторія Т., 25.03.2017 - 09:35
Гарні і вірш, і переклад. Ще й музика в голові крутиться; здається, все життя чула її , але ніколи не знала, про що, власне, йдеться. Дякую!
 
Валерій Яковчук відповів на коментар Вікторія Т., 25.03.2017 - 16:01
Щиро дякую, Вікторіє, за гарну оцінку перекладу!
 

Нові твори