Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: КРІПАКОС: КИНО_Перемен (переклад з рос. на укр. ) - ВІРШ

logo
КРІПАКОС: КИНО_Перемен (переклад з рос. на укр. ) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

КИНО_Перемен (переклад з рос. на укр. )

Прикріплений файл: Цой Виктор - Хочу Перемен.mp3



Замість тепла – зелень скла,
Замість вогню – дим,
З сітки календаря вирваний день тоді
Червоне сонце згорає: зола,
День догорає з ним,
На палаюче місто падає тінь.

Приспів:
Вимагаємо змін! – в наших серцях.
Вимагаємо змін! – в наших очах.
В радості нашій і в наших сльозах,
В пульсації вен адреналін:
«Змін!   
Ми чекаємо змін!»

Електричне світло день стає довшим він,
І коробка від сірників пуста,
Та на кухні синьою квіткою горить газ.
Цигарки в руках, чай на столі – ця схема проста,
І більше не має нічого, все знаходиться в нас.

Приспів:

Ми не можемо похвалитися мудрістю погляду фраз
І не здатні жестикулювати руками ніяк,
Нам не треба все це, щоб знайти спільну мову.
Цигарки в руках, чай на столі – коло зімкнулося так,
І враз нам стає страшно змінювати щось знову.

Приспів:


5/12/2009

ID:  210122
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 09.09.2010 13:52:27
© дата внесення змiн: 09.09.2010 13:52:27
автор: КРІПАКОС

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: wdtnftdf
Прочитаний усіма відвідувачами (1247)
В тому числі авторами сайту (35) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: