Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Akimova: Как избавиться от врагов. (Перевод из Эмиля Боева) . - ВІРШ |
|
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Le Magnifique, 29.07.2010 - 08:46
Звичайно. Повинна ж бути і в чоловіках якась загадка. Але можна спитати у дядька Гугла. Le Magnifique, 28.07.2010 - 16:12
Опа! В мене вже є авторський переклад моїх віршів. Le Magnifique, 28.07.2010 - 15:50
Ну ось... Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ага, не хотите говорить. Шпионские штучки...Ну я и сама узнаю так или иначе. Le Magnifique, 28.07.2010 - 14:44
А є ще філософія йогів. Є у них така заповідь: "Сиди на призьбі своєї хати і чекай, поки мимо тебе..."(сподіваюсь, знаєте закінчення?)
Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нет, не знаю.Le Magnifique, 28.07.2010 - 13:24
Ну, взагалі-то так і релігія вимагає: "Возлюби ворогів своїх". Але мені це поки що теж не вдається. Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
И я о том же. Но чего не скажешь ради красного словца. Le Magnifique, 28.07.2010 - 11:56
Переклад дуже сподобався, Галино! Обов'язково треба буде Лілі Брик повідомити про несанкціоноване використання її ніку. А завершальна ідея класна! Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо и еще раз - спасибо!А с последней идеей Вы согласны? Я так не очень Мне кажется, это из области фантастики. Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В смысле - выдумать Лилю Брик?
Akimova відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо на добром слове!Но без оригинала перевода не было бы. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||