Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ВИДОМ : Сонет

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ВИДОМ : Сонет
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ВИДОМ : Сонет

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4827):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

41 27.06.2024 12:02 ДВОЄ ЩАСЛИВИХ КОХАНЦІВ ПЕЧУТЬ ОДИН ХЛІБ… /пер. П. Неруди/ Пра Дивляна 0 0  0
42 27.06.2024 02:08 Sir Thomas Wyatt. THE DESERTED LOVER CONSOLETH HIMSELF Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
43 26.06.2024 08:20 Sir Thomas Wyatt. THE LOVER ABUSED RENOUNCETH LOVE. Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
44 25.06.2024 09:54 Sir Thomas Wyatt. AGAINST HIS TONGUE THAT FAILED TO UTTER HIS SUITS. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
45 25.06.2024 09:51 Sir Thomas Wyatt. OF CHANGE IN MIND. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
46 23.06.2024 06:55 Зустріч серед війни (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 5 5  1
47 20.06.2024 07:00 Кругла галявина (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 5 5  1
48 19.06.2024 12:48 Н. Howard, the Еarl of Surrey A VOW TO LOVE FAITHFULLY . Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
49 07.06.2024 20:24 Черниць не мучить тіснота кімнат (переклад Вільяма Вордсворта) Віталій Гречка 5 5  1
50 05.06.2024 19:13 Жасмин (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 5 5  1
51 04.06.2024 15:47 Дорога лип (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 5 5  1
52 03.06.2024 17:25 Форма Віталій Гречка 5 5  1
53 28.05.2024 08:28 Сонет о персонаже и авторе Валентина Ржевская 0 0  0
54 24.05.2024 10:48 Сонет Кріпіпаста 0 0  0
55 23.05.2024 07:56 Сонет Кріпіпаста 10 5  2
56 19.05.2024 19:41 Щирість (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 5 5  1
57 13.05.2024 11:09 Могила невідомого солдата Антон Колганов 5 5  1
58 07.05.2024 10:53 Henry Howard, earl of Surrey OF THE DEATH OF SIR THOMAS WYATT. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
59 02.05.2024 12:52 Сонет об интересе к лидерам Валентина Ржевская 0 0  0
60 26.04.2024 05:00 Не я (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 0 0  0
61 23.04.2024 15:43 Колючки волі (сонет) Світлая (Світлана Пирогова) 35 5  7
62 23.04.2024 08:50 iPhone 15 (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 0 0  0
63 21.04.2024 17:32 Старий трамвай (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 10 5  2
64 19.04.2024 18:16 Sir Thomas Wyatt I ABIDE, and abide ; and better abide, український переклад. Валентина Ржевская 0 0  0
65 19.04.2024 18:12 Sir Thomas Wyatt UNSTABLE dream, according to the place Мій український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
66 15.04.2024 18:05 Каштановий салют (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 5 5  1
67 14.04.2024 17:59 Шукаю (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 15 5  3
68 13.04.2024 12:56 Старинный Мастер Валентина Ржевская 0 0  0
69 11.04.2024 07:20 Sir Philip Sidney. My true love hath my heart, and I have his Сонет. Переклад Валентина Ржевская 0 0  0
70 09.04.2024 09:50 Що Бог з'єднав (сонет) Світла(Світлана Імашева) 10 5  2
71 09.04.2024 07:29 Уламки зими (вінок сонетів) Артур Дмитрович Курдіновський 0 0  0
72 08.04.2024 09:50 E. Spenser. З циклу «Amoretti». (VIII) . український переклад Валентина Ржевская 0 0  0
73 28.03.2024 23:13 Де б щастя захотів поет шукать? Валентина Ржевская 0 0  0
74 19.03.2024 22:37 По вінця Макс Дрозд 5 5  1
75 16.03.2024 13:43 InterCity Медяник Анексій Кримський - МАК 0 0  0
76 07.03.2024 17:08 Думка Кріпіпаста 0 0  0
77 24.02.2024 15:56 Два религиозных сонета Виттории Колонна Валентина Ржевская 0 0  0
78 24.02.2024 15:02 Религиозные стихи Виттории Колонна. Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
79 22.02.2024 16:40 Стихи Виттории Колонна. Переводы Валентина Ржевская 0 0  0
80 20.02.2024 05:21 Сумуючи (сонет) Артур Дмитрович Курдіновський 5 5  1


Сторінки (4827):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори