Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Al Panteliat: Переосмислення - ВІРШ

logo
Al Panteliat: Переосмислення - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 8
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переосмислення

Я наближаюсь до переосмислення.
Розум занадто невблаганно тішиться.
Розум втрачає практичні обов'язки.
Він розчиняється - бо не відноситься
До перевтілення, себто - формації,
До невід'ємної інтерпретації.
До невід'ємного зайвого значення.
Що не стосується - те забувається.
Хочеться, Віриться, Любиться, Прагнеться -
Зайві відтінки застиглих банальностей,
Безперешкодно розподіляючись,
Так і не маючи власного значення.


Деякі речі занадто окремі,
Це тимчасово, однак це нестерпно.
Хочеться вірити в щось безпричинне -
Трошки надії - і з'являться стигми.
Що невід’ємне - те не застигле -
Ще одна трішки банальна причина
До перевтілення, себто - формації 
Вже застарілої інтерпретації.

Що не стосується - те забувається

І називається переосмисленням.

ID:  71106
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 27.04.2008 22:25:47
© дата внесення змiн: 27.04.2008 22:25:47
автор: Al Panteliat

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Контрабас, Cвєта
Прочитаний усіма відвідувачами (1440)
В тому числі авторами сайту (106) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Анна Черненко, 03.03.2010 - 20:01
Оценка поэта: 5
Мені сподобалось, не дуже прагматично і зухвало, а це головне, адже такі вірші просять того, щоб слово оспівували чітко, але в ту ж хвилину і дуже заплутано=)
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да ну, я эту штуку как бы всерьез уже не воспринимаю, старенькая она, но в качестве такого себе стеба и вправду сойдет) спасибки)
 
Оценка поэта: 5
wink
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 
Cвєта, 13.12.2009 - 20:59
Оценка поэта: 5
Неперевершено!
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
хех, щось типу того)дякую)
 
30.11.2009 - 00:03
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
а мені приємно wink
 
соломія, 29.11.2009 - 23:56
Оценка поэта: 5
12 у мене є до вас питання - розумію, що це трохи "не в тему", але якою ви мовою розмовляєте?
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
російською. і пишу теж російською, в сенсі "серйозно" пишу російською. цей віршик вже такий собі старенький) однак якщо вам сподобалось, це головне wink
 
LaLoba, 10.11.2009 - 20:41
Оценка поэта: 5
"Що не стосується - те забувається
" 12
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ну це чесно така дуже стара річ, та і українською я вже давно не пишу, я її вже не зовсім в серйоз сприймаю, але якщо вам сподобалися то хай буде хай буде smile
 
07.09.2009 - 00:10
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
так, ви цілком маєте рацію, і справді на новому етапі, бо цей вірш доволі старий) Вам дякую smile
 
StaticPulse, 01.07.2009 - 14:34
Оценка поэта: 5
это ыб не плохо по-моему и на музыку положить...)))
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да, это есть) Спасибки!smile
 
05.04.2009 - 01:36
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
нічого собі) Кафка...)
я вже давно не пишу українською, хіба що декотрі свої російські перекладаю. хех. все ж таки відчуваю я російську набагато краще. однак для мене несподівана ваша думка! дякую! friends
 
Оценка поэта: 5
...Переосмислити вічність важко, коли себе із нею не ототожнюєш...
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
а вічність і не треба, і неможливо переосмислити. це може вийти у кращому випадку з минулим, і то в ідеалі)
та й взагалі не сприймайте цей віршик всерйоз wink
 
Sora, 30.11.2008 - 23:58
Оценка поэта: 5
Переосмислення, імхо, відбувається постійно, якщо є хоча б осмислення! friends
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
будемо на це сподіватися! friends
 
Mira, 31.08.2008 - 00:06
Оценка поэта: 5
...переосмысляю....
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячний smile
 
Ю. Калашник, 30.04.2008 - 23:58
Оценка поэта: 5
12 give_rose
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячний!! friends
 
Оценка поэта: 5
Понравилось. Вообще не люблю слишком конкретных и утверждающих слов - есть в них какое-то назидание. Сам страдаю этим, но вот надо выбираться. Хорошо - пространственно и незаконченно.
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дя, я ж тоже стараюсь писать как можно субъективнее...Спасибо!
 
V, 28.04.2008 - 13:42
Оценка поэта: 5
Браво! Дуже гарно,красиво! Хай тобі щастить! 12 give_rose
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!І тобі! give_rose
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
x
Нові твори
Обрати твори за період: