Николай_Седой: Память - удел живых. Помню, горжусь советскими воинами, бывшими в Афганистане.
Поклон павшим. Здоровья и уважения живым. И никакая это не чужая война. Наши воины отстаивали в ней интересы моей РОДИНЫ - СССР. И помогали афганскому народу строить социализм. Спасибо автору статьи, что помните про наших ветеранов.
Николай_Седой: Ха, а как же иначе Юра? Хотя нынче можно наблюдать прелюбопытнейшие трансформации в кормовых цепочках индивидуумов.
Рад твоему визиту. Время весьма четко определяет \"унисоны\". Жму руку.
Николай_Седой: Мне кажется дело не только и не столько в нем, а в \"кривизне\" той социосистемы, в которой мы выживаем. И таким путем суть проблемы не решить. Они на вершине меняются с удивительной лёгкостью и безответственностью дурного калейдоскопа. Посему мне кажется надо менять фундамент, а не простите, кровати этого заведения. Ну а в качестве осознания своих деяний этим мне кажется весьма справедливым пожить остаток жизни на наши пенсии и зарплаты. Да, и непременной нынешней социальной заботой кривой системы.
Николай_Седой: Спасибі пронизливо боляче. Зараз в київської влади не модно згадувати концтабір Талергоф. У вересні 2014 року виконується сто років з початку роботи першого європейського концентраційного табору і фактично першого в історії табору смерті – Талергофа.Его головною метою був геноцид російського населення з метою проведення українізації ряду областей Західної Русі, що належали на той час Австро-угорській імперії. Наслідки цього русофобського проекту ми пожинаємо зараз.
Николай_Седой: Я хотів сказати що в парних рядках кінцевих рим цієї строфи, а саме :
невичерпна------------смерті.
рима не дуже добра. Мені здається що над нею треба попрацювати. Це порада графомана. Не більше. Ви автор, Вам вирішувати яким віршу бути.
22.07.2014 - 19:39
Хотілось би скористатись Вашою порадою, та не бачу сенсу. В наведеному Вами чотиривірші
Ти добра, чуйна і не терпиш зла,
Оазис мій, криниця невичерпна!
Тебе не тішить – плавать без весла,
Не прославляти – каятись до смерті.
суголосні слова "зла-весла" (1-3)являють собою чоловічу (наголос на останньому складі) іменникову риму, а в другому і четвертому рядках (невичерпна - смерті)- жіночу змішану риму. Закмітьте, у обох випадках є суголосними не лише голосна ударна але й приголосна. Відтак вірш в цілому, і наведена Вами строфа, зокрема, відповідають всім канонам сучасної поетики. Насамкінець хотілось би просити пробачення, пане капітане 1-го рангу, за
надто простору відповідь на Ваше зауваження! Така вже в мене, даруйте, "занудна" проФФесія!
До нових зустрічей!
Николай_Седой: Хороша любовна лірика. І емоція і образ відчувається в строфах. А ось в цій строфі
Ти добра, чуйна і не терпиш зла,
Оазис мій, криниця невичерпна!
Тебе не тішить – плавать без весла,
Не прославляти – каятись до смерті.
над кінцевими римами парних віршів, як мені здається, авторові треба б попрацювати. Ну це стосується шліфовки вірша. В цілому вірш мені сподобався. 5.
22.07.2014 - 12:39
Дякую уклінно за критичну оцінку мого твору... Ось тільки виправляти - не бачу що! Рима і розмір наведеного Вами катрена в повному порядку! Не знаю, що Ви розумієте під "кінцевими римами парних віршів".
Поясніть, будь ласка, бідному графоману!