Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Lionel RAY :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Bloodredthorn
Под Сукно
Сергій Мостюк
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Lionel RAY :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Cette heure seule dans le crépuscule d'été
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
bloodredthorn
-
Ліх
та
рик
Білоозерянська Чайка
-
Хай підхо
дять у
хаті паски
marmeladka
-
Был пр
осто
занят…
yusey
-
В распря
х безы
сходности
yusey
-
П’янким вино
м ти в се
рце виливалася
marmeladka
-
Не зн
аю
8230;
bloodredthorn
-
Tettigon
ia vir
idissima
на манжетах вишиванки
-
МАЛЮЙТ
Е Мін
іпроза
Віталій Гречка
-
Сон (переклад
«A Dream»
Едгара Алана По)
яся
-
Немає і
ншої
дороги.
на манжетах вишиванки
-
З квиточком
до тепла,
з букетом снів
Йосип Петрик
-
У Гефсим
ансько
му саду
Андрій Листопад
-
Така
врод
лива
-
парал світи
ковзаючі
по парал світам
valentinaaaa
-
Діти й кві
ти - єд
нання краси
Каа3003
-
Длино
шеее
нечто
Юлія Щербатюк В’южен
-
КАК ЖАЛКО Э
ТИХ ГЛУП
ЫХ МОТЫЛЬКОВ
Hmelyar
-
***С
ьог
одні…
Hmelyar
-
***Знову чере
мха у біле
вдяглась…
Семен Олійник
-
эк
ра
н
Шевчук Ігор Степанович
-
Рідкісна
поезія
для Китаю
Променистий менестрель
-
Страсн
ий т
иждень
Променистий менестрель
-
Пий любо
в, жив
и на світі
Горова Л.
-
Ми
т
і
Тетяна Мошковська
-
Неско
рена
мова
Андрій Листопад
-
І сайт для
мене це
не магазин!
Lumen74
-
НАС ВСІХ ЗМ
ІНИЛА КЛ
ЯТА ЦЯ ВІЙНА!
MAX-SABAREN
-
«Всі ми
-- одн
а Родина…»
MAX-SABAREN
-
«Просто
-- фан
тастика…»
Сумирний
-
Незалежно в
ід віку&
#8230;́
oreol
-
Не
літ
ає…
oreol
-
Навіщ
о (х
окку)
О. Хвечір.
-
ГОДІ ВИТРІ
ЩАТИСЯ&
#8230;ТАНКА
О. Хвечір.
-
ХАЙКУ-А
ФОРИЗ
МИ Ч. 25
Под Сукно
-
Деп
рес
сия
Каа3003
-
Город, с
трана,
полушарие
Под Сукно
-
Пл
о
т
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
У цього
птаха
колір ночі
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Дзвіно
чки-к
онвалії
Олег Князь
-
Гр
іш
ні
Zak_Marko
-
Натхн
ення
(110)
Zak_Marko
-
Лист щуряч
ому това
риству (109)
Валентина Ржевская
-
Sir Walter Raleigh.
A Nymph’s Reply
to Shepherd Мій переклад
..
Валентина Ржевская
-
Christoper Marlowe Th
e passionate sheph
erd to his love Мій переклад
..
Макс Дрозд
-
*** (Коли нул
і зійшлися
в ряд…")
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie