Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Інна Руснак: Переклад з Любові Козирь - ВІРШ

logo
Інна Руснак: Переклад з Любові Козирь - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 16
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклад з Любові Козирь

Якщо будні гіркі за смаком
І життя аж ніяк не мед,
Варто вірити добрим знакам,
Варто вірити – йти вперед!

Якщо б’єшся, немов об стінку,
У безвиході, як застій,
Пам’ятай: час завжди безцінний,
Льодовик задарма не грій!

Посміхайся погоднім змовам,
Зберігаючи свій мотив,
Якщо люди ідуть ізнову – 
Спільну стежку вам не знайти!

Не звіряйся ніколи суму,
Будь теплом, що розтопить сніг.
Якщо ти відступаєш, думай:
«Аби взяти мерщій розбіг!»

_________________________

Любовь Козырь 

Если будни твои – не сахар 
И на вкус твоя жизнь – не мёд, 
Нужно верить хорошим знакам, 
Нужно верить – и всё пройдёт! 

Если бьёшься в глухую стену, 
Упираясь душой в тупик, 
Помни: время твоё бесценно, 
Ни к чему согревать ледник! 

Улыбайся любой погоде, 
Сохраняя благой мотив, 
Если люди опять уходят, 
Значит с ними не по пути! 

Никогда не ворчи угрюмо, 
Будь теплом, что растопит снег. 
Если ты отступаешь, думай: 
«Для того, чтобы взять разбег!»

ID:  656375
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 01.04.2016 13:32:19
© дата внесення змiн: 01.04.2016 13:32:19
автор: Інна Руснак

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (328)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Обрати твори за період: