Плещется волнами много лет
Гордая правительница счастья.
Ты, - над этой речкой яркий свет,
Отражённый в водяном запястье.
Я, – влюблённый ветер, что принёс
К берегам неистовые ласки,
Зачерпнувший горстью брызги слёз,
Чтоб смешать с осенним цветом краски.
Радугой по берегам стекла
Наша страсть и воспалилась рана
От любви, которая пришла
Слишком быстро, но не очень рано.
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
06.11.2007 - 11:10
06.11.2007 - 10:11
06.11.2007 - 09:38
05.11.2007 - 23:23
Вроде, и не ново это сравнение - реки с ветром, а как хорошо..Чистые, "незамутненные" интонации.. Финальная строка, на фоне всего остального -большой минус...
1. Избавляемся от назойливо-провокационной ЖЕ( Я = ЖЕ... , и "дикий ветер" из той же ЖЕ)
2. Уточняем характер ветра, расширяя понятия(бродяга может быть и "диким" и всяким).
3. Повышаем динамику речи заменяя два слова "же - дикий" одним "бродяга"
=====================================
В таком коротком тексте НЕТ МЕСТА МЕЛОЧАМ!!!
=====================================
БРАВИССИМО АВТОРУ!
...ЮНОСТЬ ДУШИ И ЗРЕЛОЕ МЫШЛЕНИЕ СИЛЬНОГО ДУХОМ ЧЕЛОВЕКА...