Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Dragon`s_smiles: Участник_№50 - ВІРШ

logo
Dragon`s_smiles: Участник_№50 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 18
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Участник_№50

Абетка

*
Абетка почуттів… Мозаїкою слів,
Бентежачи, виводиш серцю ґрати.
Відвертості бажань не приховати –
Гіпюр умовностей безглуздих вмить злетів…
Ґивт свіжості й уже несамовита
До краплі п’ю терпкий цілунком смак.
Ескіз емоцій… Восени ніяк
Єдине не чекала – фарби літа…

*
Жонглює доля легко кульками із міст.
Знайти б десь спокій – душу мучить спрага –
Ийчжу, Мале, Кейптаун, Даллас, Прага –
Ілюзій, сновидінь не змінюється зміст.
Їдка печаль. Ту зустріч випадкову
Ймовірно викреслити не дано –
Колишнє, як сирен спів, зве на дно;
Ледь вії опускаю – марю знову…

*
Метання, сумніви в глухий загнали кут.
Несвоєчасність – помилка типова…
Оманливість жадань. Поразок змова.
Пекельна втома. Крах надій. Тягар спокут.
Розп’ята відчаєм, стискає скроні
Страхом безповоротності подій…
Ти в жовтня хуртовині золотій,
Утримуєш думки мов у полоні.

*
Феєрія чуттів - чаклую, ворожу.
Хміль. Запал. Спалахів шалений шерег.
Цунамі пристрасті накрило берег
Чекань, змиваючи свідомості межу.
Шовкові пестощі – тебе відчути
Щораз всіма клітинками в собі…
Юга жадань… Червоним на губі
Ярить солоний слід гріха отрути…

ID:  282995
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 27.09.2011 13:30:20
© дата внесення змiн: 16.10.2011 15:10:35
автор: Dragon`s_smiles

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (979)
В тому числі авторами сайту (34) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

НАДСИЛАЮ ЦЕ ПОСИЛАННЯ
.
http://stihi.ru/2011/10/13/1234
.
Гадаю АВТОРА воно може зацікавити.
З ПОВ.
 
Гетманец А, 11.10.2011 - 19:01
Доброго времени суток!
Скажу честно – польщена.
Спасибо огромное организаторам!!!
Благодарность за поддержку авторам: H@N, Darida, Жаннна Чайка, Это_я_Алечка.
Отдельное спасибо Вам, Krajzer и Лариса Іллюк. Ваши замечания очень полезны (возможно не все учла и не со всем согласилась, но благодаря им вірш однозначно стал лучше).
Клубу українських поетів сучасності – вдячність за увагу до твору. Обов’язково напишу відповідь на Ваш відгук на пошту.
С уважением ко всем участникам, организаторам и читателям.
Автор.
 
Успіхів у творчості авторові!
Пишу без оцінки , бо у вірші є недоліки на які має вказувати наш літредактор , а їй зараз просто ніколи.
Тому висловлю думку звичайного читача:
Вірш написаний російською мовою із заміною слів на українські.
Це очевидно... Українська мова наскільки мелодійна і багатослівна , що писати нею одне задоволення! В російській мові є теж багато поетичних висловів , але вони підходять лише для «стихотворения», а для вірша не підходять.
Коли я читаю вірш то відразу відчуваю на якій мові були думки.
Українські пишуться інакше ніж російські.
При всій схожості мов у них є дуже велика різниця у висловах і образах.
Думаючи по російські ніколи не напишеться вірш.
Менталітет Українсткий і Російський прямо - протилежні!
Я маю на увазі справжній менталітет, а не його спотворений вид.
То може автору писати «стихотворения» і радувати читача саме ними?
Сподіваюсь автор не ображатиметься, а навпаки візьме до уваги думку українського читача і приділить більше уваги українським поетичним образам і висловам...
Успіхів і надхнення!!!
 
Лариса Іллюк, 03.10.2011 - 06:09
Із абеткою - вдало, дуже вдала ідея. Багата мова вірша. Відчувається, що автор працює зі словом. За це йому мій особистий респект hi

Тим паче, хочеться звернути увагу на деякі недоладності (бо ж чим майстерніша реалізація, тим більше вони кидаються у вічі) wink

ґрати - певно, все ж отак. Якби далі не було тієї ґ - і не зауважила б (я нею практично не користуюсь, хоч це й не правильно, бо у ворді лише в режимі вставки biggrin )

свіжості, і вже - оте подвоєння і можна абсолютно безболісно замінити: свіжості, й уже...

ілюзій й сновидінь - те ж саме. Знехтувати сполучником на користь коми або дефіса.

я ж йду - нечитабельно. А втім, про цей рядок Krajzer правильно сказав - фтопку biggrin

щось змінити - така насиченість шиплячих і їх тісне сусідство не на користь. І далі - змішується наголос (глУхий). Замість глухого кута варто було б щось семантично споріднене знайти.

Ну, про штампи вже було - приєднаюся. Сподіваюсь, що моя реца буде автору корисна. Наснаги і успіхів! hi give_rose
 
Гетманец А, 28.09.2011 - 09:25
Уважаемый Krajzer, спасибо за «препарирование» этого и других моих стихов. Обязательно подумаю над всеми Вашими замечаниями (хотя не обещаю, что со всеми соглашусь) ghmm . Пусть не успела внести изменения в рамках конкурса, но на этом жизнь не заканчивается – поправлю позже.
Будет время – заходите на мою страничку. Там точно есть еще над чем размяться. smile smile smile
 
Dragon`s_smiles відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Правки принимаются, ещё неделя на решение жюри. Присылайте. smile
 
Это_я_Алечка, 27.09.2011 - 16:17
12 Великолепно!
 
Жанна Чайка, 27.09.2011 - 15:24
12 Интересная работа! Спасибо автору - получила удовольствие от прочтения! Смачний вiрш! 22 19
 
В первом - надо бы пересмотреть знаки препинания. Дабы играли "за", а не "против" текста.

Во втором, вот эту фразу:
"Калейдоскоп життя, я ж йду на дно" - выжечь калёным железом. Штамп-с...

Третье - просто удалить.

В 4м:
Феєрія чуттів - штамп,

Цунамі пристрасті - штамп,

"реальності" - разговорщина, неуместно.
Ещё и зарифмовано с "пристрасті", бррр.

Шовкові пестощі - штамп,
солоний слід гріха отрути… - штамп.

Язык красивый, да.
Сам по себе, язык ШИКАРНЫЙ, им бы ещё пользоваться...
 
H&N, 27.09.2011 - 13:41
Красиво, чувственно, проникновенно. Красивые и ярко выписанные эмоции, частичная прерывистость слога - как вдох-выдох. Очень хорошо.
Отдельный + за абецедарий - редкость в поэзии, особенно отечественной.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: