Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Al Panteliat: Со_бытие - ВІРШ

logo
Al Panteliat: Со_бытие - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Со_бытие

Главная улица Города. Час пик. Толпы людей, спешащих по своим делам. Вся улица заполнена людьми, спешащими куда-то; Похожими друг на друга; в деловых костюмах, с портфелями. Один из таких людей также целенаправленно как остальные куда-то спешит и вдруг замечает идущую навстречу ему высокую красивую женщину в вечернем платье. Женщина идет со спокойным, практически равнодушным выражением лица. Идущая навстречу женщине  толпа не замечает ее, но как-то бессознательно ее обходит. Мужчина  пытается сделать тоже самое, но женщина преграждает ему дорогу. Мужчина в нерешительности останавливается. Некоторое время они молча  стоят друг напротив друга - женщина с равнодушным выражением лица и мужчина, стоящий в замешательстве. По его лицу видно, что он поражен своим новым положением, что он может просто стоять на месте. Так они  стоят и глядят друг другу в глаза, в то время как толпа их обходит. Наконец женщина нарушает молчание.
Она: Как тебя зовут?
Он: Меня зовут...
Она: Я тебя люблю.
После этой фразы  женщина все с тем же невозмутимым выражением лица медленно обходит мужчину и уходит дальше на встречу толпе. Он все также стоит с удивлиненно-нерешительным видом, даже не оглянувшись на уходящую женщину. Люди проходят мимо него, обходят его. Час пик подходит к концу. Людей на улице становится все меньше. Он все также стоит.

ID:  127332
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 22.04.2009 23:07:45
© дата внесення змiн: 22.04.2009 23:07:45
автор: Al Panteliat

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1046)
В тому числі авторами сайту (37) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

12.02.2010 - 09:11
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
а мне понравилось...а зачем понимать то, это ж опять же Паэзия) действительно по-настоящему понравилось, ты можешь быть разной, эт хорошо)
 
12.02.2010 - 01:10
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ну да, я предполагал что ты так ответишь...) но мало ли это както так нестандартно....) но вообщемто да, я тебя понимаю...)
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
нуу, как раз вот ты можешь заняться именно его поисками...)
 
Оценка поэта: 5
Токнуло и приплющило мужика...
Красиво...
А ты не проверял, мож он до сих пор там стоит?
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
честно говоря я на него забил и занимался поисками той женщины....
 
ВОЛК_ОДИНОЧКА, 15.05.2009 - 17:40
Оценка поэта: 5
smile не обычно
 
Dre@mer, 28.04.2009 - 23:39
Оценка поэта: 5
Да, кстати с приятелем сегодня как раз эту тему затрагивали, т.е. если девушка первая знакомиться, то парень в часто теряеться из-за неожиданности))
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
вполне достойная интерпретация! smile
 
25.04.2009 - 09:09
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дооо, я принципиально не сделал этой женщине красное платье! wink
 
22.04.2009 - 23:41
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
нет, друг, тут немного не тот случай smile
 
Prost, 22.04.2009 - 23:27
Оценка поэта: 5
12
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибки! friends
 
galinkamalinkaz, 22.04.2009 - 23:18
Оценка поэта: 5
12 16 flo10
 
Al Panteliat відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо!!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: