Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Надія Медведовська: Й. В. Гете. Божественне. Переклад українською - ВІРШ

logo
Надія Медведовська: Й. В. Гете. Божественне. Переклад українською - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Й. В. Гете. Божественне. Переклад українською

Надія Медведовська :: Й. В. Гете. Божественне. Переклад українською
Благородною будь,
Корисною та доброю,
Людино!
Адже лише це
Тебе відрізняє
Від усіх істот,
Нам відомих.
 
Благо невідомим
Вищим істотам,
Що їх ми передчуваємо!
До них подібна людина,
ЇЇ приклад нас навчає
Їм вірити.

Адже природа
Не має відчуття:
Сонце світить
Над злим та добрим,
І для злочинця,
Як для праведника,
Світять місяць і зорі.

Вітер і води,
Громи і град
Йдуть своїм шляхом
І по дорозі
Лихо й добро, -
Все забирають з собою.

Також і щастя:
Серед натовпу не розбирає,
То кучерики
Дитини невинної,
То грішника лисину
Воно осінить. 

За вічним, залізним
Великим законом
Всі ми повинні
Нашого існування
Звершити кола.

Лише одна людина
Здатна на неможливе:
Вона розрізняє,
Обирає і судить,
Вона може миті
Дати тривалість.

Вона лише може
Добрих нагородити,
Злих покарати,
Зцілити і врятувати,
Все гріховне та хибне
Обернути на користь.

І ми вшановуємо
Безсмертних,
Так, ніби й вони люди:
Творять у великому,
Те, що найкращий з людей
Міг би створити в малому.

Шляхетна людино,
Будь корисною і доброю!
Твори невтомно
Корисне і  справжнє,
Будь для нас прикладом
Вищих прийдешніх істот!

Оригінал:

Das Goettliche (Edel sei der Mensch)

Edel sei der Mensch,
Hilfreich und gut!
Denn das allein
Unterscheidet ihn
Von allen Wesen,
Die wir kennen.

Heil den unbekannten
Hoehern Wesen,
Die wir ahnen!
Ihnen gleiche der Mensch!
Sein Beispiel lehr' uns
Jene glauben.

Denn unfuehlend
Ist die Natur:
Es leuchtet die Sonne
Ueber Boes' und Gute,
Und dem Verbrecher
Glaenzen, wie dem Besten
Der Mond und die Sterne.

Wind und Strueme,
Donner und Hagel
Rauschen ihren Weg
Und ergreifen
Vorueber eilend
Einen um den andern.

Auch so das Glueck
Tappt unter die Menge,
Fasst bald des Knaben
Lockige Unschuld,
Bald auch den kahlen
Schuldigen Scheitel.

Nach ewigen, ehrnen,
Grossen Gesetzen
Muessen wir alle
Unseres Daseins
Kreise vollenden.

Nur allein der Mensch
Vermag das Unmoegliche:
Er unterscheidet,
Waehlet und richtet;
Er kann dem Augenblick
Dauer verleihen.

Er allein darf
Den Guten lohnen,
Den Boesen strafen,
Heilen und retten,
Alles Irrende, Schweifende
Nuetzlich verbinden.

Und wir verehren
Die Unsterblichen,
Als waeren sie Menschen,
Taeten im Grossen,
Was der Beste im Kleinen
Tut oder moechte.

Der edle Mensch
Sei hilfreich und gut!
Unermuedet schaff' er
Das Nuetzliche, Rechte,
Sei uns ein Vorbild
Jener geahneten Wesen!

ID:  981709
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 30.04.2023 08:42:32
© дата внесення змiн: 13.07.2023 16:28:25
автор: Надія Медведовська

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (115)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: