Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Сергій Прокопенко: Срібний вік (переклади) - ВІРШ

logo
Сергій Прокопенко: Срібний вік (переклади) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 12
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Срібний вік (переклади)

З Валерія Брюсова

ЇЇ коліна я цілую. Тіні 
Цілують нас обох і падають до ніг.
Весь світ навкруг зніяковівши стих.
Ми в маревах чужих лише уламки ліній.
У снах чужих наш загубився гріх.

Поет забутий! Брат часів святих!
Пісням ти доручив страждання й мрій руїни.
І от тепер, мені співають ніби то про них
ЇЇ коліна

В терновому вінку всі дні мої.Лиш мить
Одна між них, 
В вінку з троянд і зовсім без полину.
Як Суламіфі дім де наречений спить,
Як серцю, серце, що до серця лине
Такі ж солодкі ви були для губ моїх
ЇЇ коліна.

***********************************************************

З Олександра Блока

Не забуду ніколи (та й ма́буть не треба), 
Про цей вечір: Заграви зорі
Підпалили й розбризкали золотом небо
І на жовтому тлі – ліхтарі.

Я сидів під вікном в перелюдненій залі.
Десь співали смички про кохання.
Я тобі надіслав чорну ружу в бокалі,
Наче лист про свої сподівання.

Гордовитий Твій погляд зустрів я поклоном 
Ледь нахабним, бо трохи вагався.
Кавалеру своєму, знервованим тоном
Ти сказала: « І цей закохався!»

І в цю ж мить дуже голосно гримнули струни,
В сто голо́с заспівали смички…
Ти була вже зі мною зневажанням цим юним
І помітним тремтінням руки!

Ти здригнулась уся і сполохані мрії,
Як солодкі хмаринки бажання,
Повз мене́ твій парфум, твої зва́бливі вії
Пропливли, наче шепіт зізнання.

З відзеркалля дзеркал Твої очі блищали 
І кричали до мене: «Тримай!»
І моніста брязчали, і циганка вищала
Про кохання загублений рай!

ID:  747944
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 27.08.2017 00:11:32
© дата внесення змiн: 30.03.2018 00:03:11
автор: Сергій Прокопенко

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (454)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: