Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Татьяна Маляренко-Казмирук: МОЇМ БРАТАМ - ВІРШ

logo
Татьяна Маляренко-Казмирук: МОЇМ  БРАТАМ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 21
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

МОЇМ БРАТАМ

Спасибі вам, мої Брати,
Що ви співаєте так гарно,
Сміливо йдете  до мети
Без витрат часу свого марно.

Великий жаль, що вже давно 
Нема матусі, нема тата,
Ніхто не визирне  в вікно,
Коли зайдуть у двір орлята.

Але впаде дощем з небес
Сльоза подяки материнська.
І пролунає голос десь:
«Сини мої, я з вами, близько»…

Хай буде радість ТАМ  батькам,
Як нам ось тут, у ці хвилини.
 Спасибі, скажемо  зіркам, 
Що поряд з вами й серед днини.

 Хай залишається завжди
Стежина правди, віри в справи
І ваші хай ведуть сліди
В добробут нашої держави.

ID:  221444
Рубрика: Поезія, Присвячення
дата надходження: 11.11.2010 09:00:01
© дата внесення змiн: 11.11.2010 09:00:01
автор: Татьяна Маляренко-Казмирук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (693)
В тому числі авторами сайту (24) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

SIRIUS, 03.05.2011 - 02:18
Очень долго объяснять. может так объясню--я с Донбасса:

Мова. (не макаронизм)

ДУЖЕ  ЛЮБЕ  СВІЙ язык
КОЖЕН  узник
Вавилонской  башни.
Я  В  ризницу  ЦЮ,
В  ОЦЮ  РІЗНИЦЮ
ПОНЯТТЯ  проник:
МЕНЕ  ВПУСТИВ
В  темницу  СЛІВ
Продажный стражник.
Я  КОЖНОЙ  двери
ВІДЧИНЯВ  засов
И  стыл  ВІД ликованья
ЗВІРЕМ  страшным,
КОЛИ  такой  же
Страшный  часослов
В  ОЧАХ  МОЇХ
ЧИТАВ  бесстрашье.
ТА  ЗРОЗУМІВ  Я:
КОЖНОГО  язык--
Бессмертное
СТОРОТЕ ЧУДО-я-ВИЩЕ,
Способное
ЯК  подвиг совершить,
Так  и  пройти околицей
Побоище.
ТА  СТАВ  Я отголоском
ДИВО-брата
Одной  из  камер
Вавилонской  башни:
СОРОКАВОСЬМИМІЛЬОННОГО
Рта
УКРАЇНСЬКОЇ  пашни!
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Здесь Вы ошибаетесь. Я в Днепропетровске закончила украинскую школу. И с большим уважением отношусь к родному языку. Родилась в Полтавской обл. Если помните историю - с этой местности рождался украинский язык, который называется литературным.
В этом стихотворении Вы русских слов не найдёте. Я ненавижу, когда украинский язык превращают в западноукраинский, где мало настоящих украинских слов. Сейчас моё место жительства Западный Донбасс. Мы с Вами соседи.
 
SIRIUS, 02.05.2011 - 06:23
Да.............
Зацеп...........
Но всё тот же русский язык.
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Что Вы хотели сказать на тему русского языка:
 
Дуже гарні і потрібні слова! give_rose
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! give_rose
 
Чудовий вірш. 16 16 give_rose
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! give_rose
 
історія з життя, написана і в болі, і в радості. Здоров"я Вам! 16 16 16
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! give_rose
 
Фурманец Натали, 11.11.2010 - 23:27
flo05 flo05 flo05
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple give_rose
 
Які гарні слова, але так сумно мені їх читати.... 32 32 32
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! 13 flo06 flo12
 
12 дуже гарні словаgive_rose give_rose give_rose friends
 
Татьяна Маляренко-Казмирук відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! flo11 flo11 flo11
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Обрати твори за період: