Сайт поезії для дітей, вірші, поздоровлення у віршах :: Юлія Щербатюк В’южен: ВИ ПАМ'ЯТАЄТЕ… - ВІРШ


Юлія Щербатюк В’южен: ВИ ПАМ
UA | FR | RU

Поезії для дітей (не для дорослих)

Бібліотека | Поети Клубу Поезії | Спілкування | Книгарня | Літературні премії | Контакти КлПоезії |

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 6

Пошук


Перевірка розміру




ВИ ПАМ'ЯТАЄТЕ…

Юлія Щербатюк В’южен :: ВИ ПАМ'ЯТАЄТЕ…
Переклад уривку із віршу С.Єсеніна "Письмо к Женщине", що є одночасно піснею "Вы помните". Ви, звісно, пам'ятаєте, безсила забути саме той, один із днів. Схвильована кімнатою ходили, Різке в обличчя кидали мені. "Нам треба розлучитись", - Ви казали, Життя моє шалене не для Вас. Мені донизу падати і далі, Вам братися до справ нагальний час. Коханая! Мене ви не любили, Не знали, у тенетах самоти Я загнаний, неначе, кінь у милі, Що вершником осідланий не тим. Не знали Ви, як у диму подій, У побуті, що бурею сповитий Я мучусь без опори і надій, Не відаючи, що мені робити? Ви, звісно, пам'ятаєте, о мила! Як мовчки я стояв обіч стіни. Схвильовано кімнатою ходили, Різке в обличчя кидали мені. Закінч. 2-5 грудня 2025 року. Текст уривку: Вы помните, Вы всё, конечно, помните, Как я стоял, Приблизившись к стене, Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне. Вы говорили: Нам пора расстаться, Что вас измучила Моя шальная жизнь, Что вам пора за дело приниматься, А мой удел - Катиться дальше, вниз. Любимая! Меня вы не любили. Не знали вы, что в сонмище людском Я был как лошадь, загнанная в мыле, Пришпоренная смелым ездоком. Не знали вы, Что я в сплошном дыму, В развороченном бурей быте С того и мучаюсь, что не пойму - Куда несет нас рок событий. 1924 рік. Вірш присвячений непростим відносинам Сергія Єсеніна із колишньою дружиною Зінаїдою Райх, з якою поет мав двоє дітей; та все таки вони розлучилися у 1921 році. картинка із інету

ID: 1053041
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 10.12.2025 13:20:04
© дата внесення змiн: 11.12.2025 13:47:38
автор: Юлія Щербатюк В’южен

Мені подобається 6 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Ніна Незламна, Наталі Косенко - Пурик
Прочитаний усіма відвідувачами (113)
В тому числі авторами сайту (10) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

filaya, 11.12.2025 - 13:38
Це тяжка робота: перекладати вырш з російської на українську... 16 Ви це зробили вдало! 12 12 shr 021 give_rose hi
 
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар filaya, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую, Станіславе за увагу та доброзичливу оцінку твору. 19 22
 
Катерина Собова, 10.12.2025 - 21:33
12 12 12 Дуже вдалий переклад! hi
 
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар Катерина Собова, 01.01.1970 - 03:00
Велике Вам спасибі, Катерино за прочитання та теплий відгук! smile give_rose
 
Емма Конвалiя, 10.12.2025 - 19:30
Чудовий переклад! 12 16
Дуже гарно читається емоційна напруга і біль. give_rose
 
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар Емма Конвалiя, 01.01.1970 - 03:00
Дякую від душі, Еммо! smile Приємо, що змогла передати емоції віршу у перекладі. give_rose 39
 
16
У Вас цей уривок вийшов тихіший, приглушеніший - задумливий шепіт, а не крик. І дуже цікаво було читати. Натхнення вам! give_rose
 
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар Світлана Себастіані, 01.01.1970 - 03:00
Мабуть, у цій ситуації я стала б на сторону жінки, яка після розлучення залишилася із двома дуже маленькими дітьми. І тут не до крику...

Дякую дуже, Світлано за вдумливе прочитання та емоційний відгук. Мені дуже важливо було дізнатися про те, як Ви? як читач, сприйняли цей вірш-переклад.
16 give_rose give_rose
 
Гарний і чуттєвий переклад. Дякую, Юлечко.

Ви, звісно, пам'ятаєте, безсила
забути саме той, один із днів.
Схвильована кімнатою ходили,
Різке в обличчя кидали мені. 16 12 give_rose 16
 
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар Наталі Косенко - Пурик, 01.01.1970 - 03:00
Вам зустрічна подяка, Наталочко за чуттєвий відгук на твір! 16 21 give_rose
 
Ніна Незламна, 10.12.2025 - 15:35
12 12 16 Майстерна робота! 16 Дякую! friends flo26 flo36
 
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар Ніна Незламна, 01.01.1970 - 03:00
Велике спасибі Вам, п.Ніно! 16 give_rose
 
Надія Тополя, 10.12.2025 - 15:05
ПЕРЕКЛАД ДОСКОНАЛИЙ І ЦІКАВИЙ. Натхнення вам на цій ниві. 12 12 16 16 friends
 
Юлія Щербатюк В’южен відповів на коментар Надія Тополя, 01.01.1970 - 03:00
Надіє! Дякую від душі за теплі слова! give_rose smile
 

Нові твори
наступного разу
Поезія для дітей