О голоси, солодкі, вічні, змовкніть;
Ідіть оберігать стада небесні
І їм веліть коритись вашій волі,
З пломеню пломінь, до кінця віків:
Чи відчуваєш, що серця в нас древні,
Що закликаєш птиць і вітер горній,
Хитання гілля і на березі приплив?
О голоси, солодкі, вічні, змовкніть.
William Butler Yeats THE EVERLASTING VOICES
O sweet everlasting Voices, be still;
Go to the guards of the heavenly fold
And bid them wander obeying your will,
Flame under flame, till Time be no more;
Have you not heard that our hearts are old,
That you call in birds, in wind on the hill,
In shaken boughs, in tide on the shore?
O sweet everlasting Voices, be still.