Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Else Lasker-Schuler :: Критика
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 12
Filaya
Oreol
Valentinaaaa
Алла Демчишина
Віктор Варварич
Крилата (Любов Пікас)
Н-А-Д-І-Я
Надія Башинська
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
Синяк
Тома
Федір Тернянський
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Else Lasker-Schuler :: Критика
Творчість
|
Біографія
|
Критика
"Orgie"
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
'Athánatoi
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Gott
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Lied meines Lebens
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Holden
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Tänzerin Wally
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Verscheuchte
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ein Lied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Frühling
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Gebet
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Heimlich zur Nacht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Heimweh
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Herbst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich liebe dich ...
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Ich weiß
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Jerusalem
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Jugend
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Leise sagen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mein Tanzlied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Mein blaues Klavier
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Meine Mutter
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Nur dich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Trieb
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Viva!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Von weit
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
filaya
-
Весна прид
ет к теб
е в апреле.
Віктор Варварич
-
Долаєм
вогонь
(Пісня)
oreol
-
Кри
хі
тко
oreol
-
Промінцем
душі душ
у ласкають.
Оксана Дністран
-
Ві
йн
а
valentinaaaa
-
Теплі ду
ші в м
ирний час
Федір Тернянський
-
Вещий
ка
мень
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Весели
й про
мінчик
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський
-
Зелені
є бар
віночок
Наталі Косенко - Пурик
-
Окрил
ена
мета
Олег Князь
-
Впев
нен
ість
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
730/456/219/115 СЛАВА ІСУСУ
ХРИСТУ! СЛАВА НАВІК
И БОГУ! НЕ ЛЮДИ – НА МОЇЙ ЗЕМЛІ!
..
Вірсавія Стрельченко
-
Згірк
ле к
охання
Мандрівник
-
"двоТИж
неВИЙ
" ТрАМп
DI XI
-
С дне
м ро
ждения
valentinaaaa
-
Порадуют
ь усіх
нас дні
Spokij
-
"
Є
"
Talia
-
Я, умир
ая, ч
уда жду
NikitTa
-
Хтось
кол
ись. .
Валя Савелюк
-
В ОСОН
НІ (д
иптих)
valentinaaaa
-
А у нас завж
ди напруг
а / з гумором/
Хімічна Химера
-
лімі
нал
ьне
Ганна Верес
-
Є та
ка
нація
Станислав Бельский
-
Олег Коцар
ев. Стек
ать к озеру
Остролуцкий Виталий
-
Любо
вь
боль
Чайківчанка
-
НЕ ЧЕК
АЙ ДО
ЗАВТРА
Тома
-
Беж
ен
ец…
КОРОЛЕВА ГІР
-
Я ДАЛЕ
КО В
СВІТАХ
Євген Ковальчук
-
Не
б
о
Євген Ковальчук
-
"Я прагну
зберег
ти…"
Каа3003
-
Дуэлян
ты.
Мишени
Андрей Кривцун
-
Два
выс
трела
Андрей Кривцун
-
Шука
ючи
тебе
Svitlana_Belyakova
-
Позову те
бя за с
обой…
Ксенія О
-
Коли
230;
Аделіна Де Сантіс
-
Чо
рн
ий
Аделіна Де Сантіс
-
Знов
у д
ень
Res
-
Зе
мл
е
Олександр Мачула
-
Найменш
е зло
тріади
В.О Кароока
-
Одягну т
ебе з
перемогою.
синяк
-
ДО У
КРА
ЇНЦІВ
Zorg
-
Ложь. И
уды у
распятья
Talia
-
Я для тебя
была -
аттракцион
Юлія Щербатюк В’южен
-
НЕ
Т
Е
liza Bird
-
Як
до
бре
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie