Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

logo
УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру




УКРАЇНСЬКІ ТВОРИ ЗА ТЕМАТИКОЮ : Поетичні переклади

ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<

Сторінки (4243):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед


# ДАТА НАЗВА АВТОР СУМА
БАЛІВ
СЕРЕД.
БАЛ
ОСІБ

281 24.10.2023 00:54 365. В. Стус. Кара… Санчо 0 0  0
282 23.10.2023 00:05 Ахмадулина. Другое. Переклад Под Сукно 5 5  1
283 23.10.2023 00:00 364. В. Стус. Кто-то чёрный… Санчо 0 0  0
284 23.10.2023 00:00 363. В. Стус. Пути… Санчо 0 0  0
285 22.10.2023 10:13 Пушкин. Я вас любил. Переклад Под Сукно 0 0  0
286 22.10.2023 00:17 362. В. Стус. Ты понят… Санчо 0 0  0
287 22.10.2023 00:17 361. В. Стус. Письмо. Санчо 0 0  0
288 21.10.2023 11:49 *sonnet 64. Перевод Под Сукно 0 0  0
289 21.10.2023 11:49 sonnet 65. Перевод Под Сукно 0 0  0
290 20.10.2023 20:55 Альбер Мера, Захід сонця Валерій Яковчук 0 0  0
291 18.10.2023 11:10 The Marigolds (Чорнобривці - Англійський переклад) Іван Неясить 0 0  0
292 17.10.2023 08:54 sonnet 66. Перевод Под Сукно 0 0  0
293 17.10.2023 02:58 William shakespeare sonnet 90 Дмитрий Дробин 0 0  0
294 16.10.2023 00:23 *sonnet 67. Перевод Под Сукно 0 0  0
295 15.10.2023 13:24 ПРОВОДИ КОХАННЯ (переклад тексту пісні з російської) епіграми з рогами 0 0  0
296 15.10.2023 09:57 sonnet 68. Перевод Под Сукно 0 0  0
297 13.10.2023 20:29 Твій бачив плач (переклад «I Saw Thee Weep» Лорда Байрона) Віталій Гречка 0 0  0
298 13.10.2023 00:39 344. В. Стус. Из темноты… Санчо 0 0  0
299 13.10.2023 00:03 343. У. Шекспир. Сонеты. Санчо 0 0  0
300 10.10.2023 09:01 *sonnet 69. Перевод Под Сукно 0 0  0
301 10.10.2023 00:08 338. Лина Костенко. Серый город… Санчо 0 0  0
302 09.10.2023 22:51 Катюль Мендес, Соловей Валерій Яковчук 0 0  0
303 09.10.2023 19:10 335. У. Шекспир Сонеты. Санчо 0 0  0
304 09.10.2023 16:53 Мою закарбуй усмі́шку… (переклад) Олена Студникова 0 0  0
305 09.10.2023 00:13 *sonnet 70. Перевод Под Сукно 0 0  0
306 08.10.2023 10:38 sonnet 71. Перевод Под Сукно 0 0  0
307 08.10.2023 00:01 334. В. Стус. Вот так и жил… Санчо 0 0  0
308 08.10.2023 00:01 333. В. Стус. Клубятся дымом пня воспоминанья… Санчо 0 0  0
309 07.10.2023 10:46 *sonnet 72. Перевод Под Сукно 0 0  0
310 07.10.2023 00:02 332. У. Шекспир. Сонет 7 Санчо 0 0  0
311 06.10.2023 21:21 Франсуа Коппе, Під гілками Валерій Яковчук 5 5  1
312 06.10.2023 02:27 330. У. Шекспир. Сонет 6 Санчо 0 0  0
313 05.10.2023 20:00 Самотній та покинутий (Alone and forsaken) (Hank Williams) Михайло Петрів 0 0  0
314 05.10.2023 00:00 327. У. Шекспир. Сонет 5. Санчо 0 0  0
315 04.10.2023 13:12 326. В. Стус. Неверная и обольщённая… Санчо 0 0  0
316 04.10.2023 13:12 325. У. Шекспир. Сонет 4 Санчо 0 0  0
317 04.10.2023 10:45 sonnet 73. Перевод Под Сукно 0 0  0
318 03.10.2023 00:06 324. В. Стус. Костомаров в Саратове. Санчо 0 0  0
319 03.10.2023 00:06 323. У. Шекспир. Сонет 3 Санчо 0 0  0
320 02.10.2023 22:23 Потік пилосходження (переклад) Олена Студникова 0 0  0


Сторінки (4243):  назад [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] вперед




ПОВЕРНУТИСЯ ДО РУБРИКАТОРА <<<




Нові твори