Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Holger Dolmetscher

logo
Коментарі Автора Holger Dolmetscher
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Holger Dolmetscher

« На сторінку автора  

Сторінки (1):  назад [ 1 ] вперед


3115441 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Утраченные иллюзии… АВТОР: Holger Dolmetscher
17.03.2017 - 19:08Holger Dolmetscher: Спасибо за понимание! Брата мне очень не хватает, хотя у меня есть многое в жизни и семья в том числе... Успехов и Вам в творчестве!


3077004 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Посох Анубиса… АВТОР: Holger Dolmetscher
15.02.2017 - 19:45Holger Dolmetscher: Спасибо Вам! И Спасибо вышеупомянутому Хирургу, который мне помог не лишиться руки! А для гитариста она ох, как нужна) особенно левая!


3074859 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Письмо Владимиру Высоцкому… АВТОР: Holger Dolmetscher
14.02.2017 - 07:46Holger Dolmetscher: Дякую гарно!


3020203 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ой, летіли дикі гуси auf Deutsch АВТОР: Holger Dolmetscher
09.01.2017 - 13:21Holger Dolmetscher: Vielen Dank! Versuchen Sie,selbststaendig, das singen zu koennen! Egal ist es, ob es weibliche oder maennliche Stimme sei! Es scheint doch, gemeinsames zwischen den Slaven und Germanen so eng gewesen zu sein. Man versteht dazu, dass das tief-philosophisch Wesentliche - die Eingkeit der menschlichen Gefuehle - den oberen Paltz einnimmt! Die reine Liebe zerbricht alles Brutales und Unechtes, und schenkt dem Menschen die Wahrheit des Fuehlens...


2933233 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Марічка auf Deutsch АВТОР: Holger Dolmetscher
31.10.2016 - 19:18Holger Dolmetscher: Дякую! Мова кохання лунає однаково на всіх мовах!


2917167 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Гімн України auf Deutsch АВТОР: Holger Dolmetscher
20.10.2016 - 22:43Holger Dolmetscher: Vielen Dank! Ich hab mich sehr bemueht und alles drangesetzt!


2917158 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Гімн України auf Deutsch АВТОР: Holger Dolmetscher
20.10.2016 - 22:39Holger Dolmetscher: Дякую гарно!


2859131 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Предметы… АВТОР: Holger Dolmetscher
30.08.2016 - 17:02Holger Dolmetscher: Спасибо! Буду стараться проповедовать спорные истины понимания сущности (любой) в облике немецкой поэзии эпохи барокко 17-го века в русскоязычном контексте...


2858730 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Моей Бабушке - 90-то! АВТОР: Holger Dolmetscher
30.08.2016 - 13:02Holger Dolmetscher: Спасибо! Моя бабушка посвятила мне жизнь, учила меня немецкому языку, многому другому... в общем - жизни! И вообще она как женщина очень красивая, но очень строгая!


2841397 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: У природы нет плохой погоды auf Deutsch АВТОР: Holger Dolmetscher
17.08.2016 - 19:18Holger Dolmetscher: Дякую гарно за оцінку мого перекладу! Це є голандський варіант умлауту... Просто я звик до цього: прикро, але в мене поганий зір, і краще мені користуватися голандським варіантон ніж стандартним)




Сторінки (1):  назад [ 1 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: