Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 2
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Joseph Victor von Scheffel

Ïðî÷èòàíèé : 179


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Der Trompeter von Säkkingen - Zueignung

»Wer  ist  dort  der  blonde  Fremde,
Der  auf  Don  Paganos  Dache
Wie  ein  Kater  auf  und  ab  geht?«
Frug  wohl  manch  ehrsamer  Bürger
In  dem  Inselstädtlein  Capri,
Wenn  er  von  dem  Markte  rückwärts
Nach  der  Palme  und  dem  maurisch
Flachgewölbten  Kuppeldach  sah.

Und  der  brave  Don  Pagano
Sprach:  »Das  ist  ein  sonderbarer
Kauz  und  sonderbar  von  Handwerk;
Kam  mit  wenigem  Gepäck  an,
Lebt  jetzt  stillvergnügt  und  einsam,
Klettert  auf  den  schroffen  Bergen,
Wandelt  zwischen  Klipp’  und  Brandung,
Ein  Strandschleicher,  an  dem  Meere,
Hat  auch  neulich  in  den  Trümmern
Der  Tiberiusvilla  mit  dem
Eremiten  scharf  gezecht.
Was  er  sonst  treibt?  –  ’s  ist  ein  Deutscher,
Und  wer  weiß,  was  diese  treiben?
Doch  ich  sah  in  seiner  Stube
Viel  Papier  –  unökonomisch
War’s  nur  in  der  Mitt’  beschrieben,
Und  ich  glaub’,  es  fehlt  im  Kopf  ihm,
Und  ich  glaub’,  er  schmiedet  Verse.«

Also  sprach  er.  –  Dieser  Fremde
Was  ich  selber;  einsam  hab’  ich
Auf  des  Südens  Felseneiland
Dieses  Schwarzwaldlied  gesungen.
Als  ein  fahrend  Schüler  zog  ich
In  die  Fremde;  zog  nach  Welschland,
Lernte  manch  ein  Kunstwerk  kennen,
Manchen  schlechten  Vetturino
Und  manch  südlich  heißen  Flohstich.
Doch  des  Lotos  süße  Kernfrucht,
Die  der  Heimat  Angedenken
Und  der  Rückkehr  Sehnsucht  austilgt,
Fand  ich  nicht  auf  welchen  Pfaden.

’s  war  in  Rom.  Schwer  lag  der  Winter
Auf  der  Stadt  der  sieben  Hügel,
Schwer  –  selbst  Marcus  Brutus  hätt’  sich
Einen  Schnupfen  zugezogen,
Und  des  Regens  war  kein  Ende;
Da  stieg  wie  ein  Traum  der  Schwarzwald
Vor  mir  auf,  und  die  Geschichte
Von  dem  jungen  Spielmann  Werner
Und  der  schönen  Margareta.
An  der  beiden  Grab  am  Rheine
Stand  ich  oft  in  jungen  Tagen;
Vieles  doch  vergißt  man  wieder,
Was  am  Rhein  begraben  liegt.
Jetzo  wie  dem  Mann,  dem  plötzlich
Laut  das  Ohr  klingt,  als  ein  Zeichen,
Daß  die  Heimat  sein  gedenket,
Klang  mir  die  Trompete  Werners
Durch  den  röm’schen  Winter,  durch  den
Blumenscherz  des  Karnevals.
Klang  erst  fern,  dann  nah  ich  näher,
Und  gleich  dem  Kristalle,  der  aus
Dunstig  feinen  Luftgebilden
Niederschlägt  und  strahlen  anschießt,
Wuchsen  mir  des  Lieds  Gestalten.
Sie  verfolgten  mich  nach  Napel,
Im  bourbonischen  Museum
Traf  ich  meinen  alten  Freiherrn,
Lächelnd  droht  er  mit  dem  Krückstock,
Und  am  Tore  von  Pompeji
Saß  der  Kater  Hiddigeigei.
Knurrend  sprach  er:  »Laß  die  Studien,
Was  ist  all  antiker  Plunder,
Was  der  Mosaikhund  selbst  im
Haus  des  tragischen  Poeten
Gegen  mich,  die  selbstbewußte
Epische  Charakterkatze?«

Dies  war  mir  zu  bunt  –  ich  sann  jetzt
Ernstlich,  diesen  Spuk  zu  bannen.
Bei  der  schönen  Luisella
Bruder,  bei  dem  pfiffig  krummen
Apotheker  von  Sorrento
Ließ  ich  blaue  Tinte  mischen
Und  fuhr  übers  Meer  nach  Capri.
Hier  begann  ich  die  Beschwörung.
Manchen  goldgrüngelben  Seefisch,
Manchen  Hummer  und  Polypen
Zehrt’  ich  auf,  und  unbarmherzig
Trank’  ich,  wie  Tiber,  den  Rotwein.
Unbarmherzig  dichtend  schritt  ich
Auf  dem  Dach,  –  es  widerhallte
Metrisch,  und  der  Bann  gelang  mir,
In  vierfüßigen  Trochäen
Angefesselt  liegen  jetzo,
Die  den  Traum  der  Nacht  mir  störten.

’s  war  auch  Zeit.  Schon  winkt  der  Meister
Lenz  herüber  nach  der  Insel,
Knospen  treibt  der  kahle  Feigbaum,
Draußen  knallt’s.  Mit  Flint’  und  Netzen
Fah’n  sie  auf  die  arme  Wachtel,
Die  heimfliegend  übers  Meer  streift,
Und  dem  Sänger  droht  es,  daß  er
Den  geflügelten  Kollegen
Auf  dem  Tisch  gebraten  sehn  muß.
Drängend  mahnt’s,  die  Feder  samt  dem
Tintfaß  an  die  Wand  zu  werfen;
Frischgesohlet  sind  die  Stiefel,
Die  mir  des  Vesuvius  krit’scher
Schwefel  mitleidlos  verbrannt  hat,
Weiter  will  ich  auf  die  Wand’rung.
Auf,  mein  alter  Marinaro!
Stoß  vom  Land!  gern  trägt  die  Meerflut
Leichten  Sinn  und  leichte  Ware.  –

Doch  den  Sang,  der  mir  in  froher
Frühlingsahnung  aus  dem  Herz  sprang,
Send’  ich  grüßend  an  die  Heimat,
Send’  ich  Euch,  dem  Elternpaar.
Manch  Gebrechen  trägt  er,  leider
Fehlt  ihm  tragisch  hoher  Stelzgang,
Fehlt  ihm  der  Tendenz  Verpfeff’rung,
Fehlt  ihm  auch  der  amarant’ne
Weichrauchduft  der  frommen  Seele
Und  die  anspruchsvolle  Blässe.
Nehmt  ihn,  wie  er  ist,  rotwangig
Ungeschliff’ner  Sohn  der  Berge,
Tannzweig  auf  dem  schlichten  Strohhut.
Was  ihm  wahrhaft  mangelt,  deckt  es
Mit  dem  Schleier  güt’ger  Nachsicht.
Nehmt  ihn,  nicht  als  Dank,  –  ich  stehe
Schwer  im  Schuldbuch  Eurer  Liebe,
Doch  als  Gruß  und  als  ein  Zeichen,
Daß  auch  einer,  den  die  Welt  nicht
Auf  den  grünen  Zweig  gesetzt  hat,
Lerchenfröhlich  und  gesund  doch
Von  dem  dürren  Ast  sein  Lied  singt.


Íîâ³ òâîðè