Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Hans Sachs :: Творчість

logo
Hans Sachs :: Творчість
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру




Hans Sachs



 

Hans Sachs :: Творчість

Творчість | Біографія | Критика

Anna du anfenklichen bist verendert und christlich corrigirt.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Antwort auf alle strafer Im kurzen ton Müglings.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Astilus der kempfer In der silberweis Hans Sachsen.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Baldanderst Baldanderst so bin ich genant, der ganzen welte wolbekant.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Bapst Sylvester der ander ergab sich dem teufel (Historia) Gedicht von Hans Sachs  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Cupido mit dem hönig In dem süßen ton Regenbogens.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Cymon mit Ephigenia  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Dankbarkeit dreier tier  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das Schlaraffenland  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das Schlauraffen Landt  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das alphabet  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das bös weib mit dem wolf  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das ent des keisers Augusti  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das gesellenstechen  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das golt im stab Cydiae  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das heiltum  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das lauter herz  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das liet Maria zart  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das menschlich leben figuriert  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das narrenbad  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das romisch herleger  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das schneckenhaus  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das toten erquicken  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das urteil des herzogs von Burgunt  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Das verwunt tigertier  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Demosthenes mit der einfeltigen witfrauen  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der 13. Psalm.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der abenteurer mit dem or  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der abt im wiltbad  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der alten frauen gebet für Dionysium  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der arm kriechisch poet  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der beschluß  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der farendt Schuler im Paradeiß.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Der krank Esel In der Hohnweis Wolfran   Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Ein epitaphium oder klag-red ob der leych D. Martini Luthers.  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Ein kurtzweyligs und lustigs faßnachtspiel mit dreyen personen, nemblich ein burger, ein pawer und ein edelmann; die holen krapffen.   Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
Ein schöns Lied einer ehrlichen Jungfrauen In eignem Ton mit ihrem Namen in fünf Buchstaben   Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  
das unhulden bannen  Переклад(и) автора(ів)    Переклад(и) користувача(ів)  



Нові твори