Буде лагідним дощ, буде запах землі,
Від зорі до зорі - ластівочі жалі
І рулади нічні жабенят у ставках,
Диких слив пелюстки в білопінних садках;
Вогнегруда жаринка злетить на паркан,
Витче дзвоном узори вільшанка палкА.
І ніхто не згадає: війна тут гула -
Пережите – забуте, трава поросла.
Ні пташина сльози не проллє, ні верба,
Якщо зникне з планети людина слаба -
І весна... і Весна стріне ранок сама,
Не помітить, що нас вже нема.
"There Will Come Soft Rains" is poem by Sara Teasdale
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
https://www.youtube.com/watch?v=WfI69DC_jaw
Не помітить, а отже - ми нЕ...
Звідси походим, а звідкись деінде;
І думку настійливо мозок пере:
Шлях цей Чумацький - випадкове латтЕ...
На вокзалі космічнім, у дорозі до рідних*.
* - країв #
Привіт, дівчино!
yaguarondi відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Такий прекрасний переклад-переспів, глибоко, по-суті...
yaguarondi відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Яно
Там мало б бути "Якщо зникне з планети українська людина слаба"
Наш народ - героїчний - мудрий, терплячий, сильний душею, здатний на подвиги во ім'я України... - він достойний не забуття, ні - він достойний кращої долі...