Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ветра: с небес (с переводом автора Лана Сянська) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ olya lakhotsky, 18.05.2012 - 09:12
а знаешь, я как-то сразу не заметила, что это перевод показалось - окончание какое-то не в твоем стиле... не волнуйся, настроение оригинала тебе удалось передать очень хорошо
Ветра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ой... Я наверно как-то неверно оформила... Это Лана меня переводила на украинский. Потому и стиль другой
LaurA, 11.05.2012 - 15:30
... не знаю, почувствовала ли я это настроение в унисон.. но вот у меня так получилось.. http://www.playcast.ru/view/1837050/26574329a92f4207abf5005bb07eea53c709c194pl Ветра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
очень понравилось!!! Спасибо Вам огромное
gala.vita, 11.05.2012 - 13:33
Капли в ладонях, словно визуализация этого хрупкого мига...а за ними обрушилась лавина эмоций вместе с грозным Зевсовым рыком, который получит розрешение в следующий миг воплащения во время звтишья побыть человеком для земной любви...
olya lakhotsky, 11.05.2012 - 10:07
"Жизнь умещается в хрупкий упрямый миг" - но вот это - капли неба ... упадут с небес - гм... задумка красивая, но так хотелось чего-то более неожиданного...
Ветра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ты права, Оль. Не далась мне концовка. А сейчас что-то вообще ничего в голову не идет... Полный сумбур. Просится выплеснуться, а не выходит Спасиб, что заглядываешь. Всегда рада тебе
|
|
|