Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Щєпкін Сергій: В осінній грім… - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Прозектор, 26.09.2023 - 17:45
Цікаво й образно вийшло, пейзажно-філософсько я б сказав Р.S. "Врунів" та "як ниць"? Щєпкін Сергій відповів на коментар Прозектор, 27.09.2023 - 12:31
Спасибі. Є такий ресурс - Slovnyk.me - набираєте в ґууґлі, можна навіть кирилицею "словник мі" - заходите - пишете будь-яке слово - і він показує це слово (якщо воно взагалі існує) в усіх словниках, які завантажені в інтернет - потім можна натискати на ті слова, щоб зайти вже в окремий відповідний словник. Дуже зручна штука - рекомендую, якщо воно Вам ще не відоме. До речі, найбільшу перевагу віддаю словнику Голоскевича, який заборонили і вилучили звідусіль в 1929 році - на мою думку, в нім українська мова найбільш сформована згідно природного плину часу, тобто все, що було після нього - відверто "злизане і переварене" на українську з радянсько-російської."вруна" або "вруни" наберете подивитеся, а "як долі ми як ниць" - це незмінювані прислівники, бо "долі" можна сприйняти за іменника в родовому відмінку. І взагалі - багатозначність слів і виразів - щоб можна було вибирати і трохи подумати над ними, а не просто прочитати (хоча й не цього разу) - це те, що мені подобається найбільше. І відсутність розділових знаків в цьому допомагає) Натхнення! Прозектор відповів на коментар Щєпкін Сергій, 27.09.2023 - 16:47
Тепер зрозумів. Я зауважив ці слова, бо сприйняв, що у сучасних словниках правильно род. відмінок мн. "врун" і думав, що "долі" - це про долю. Щодо багатозначності розділяю Вашу думку.За словники подяка, не знав. Я користуюся лише цим ресурсом: https://goroh.pp.ua/ Щєпкін Сергій відповів на коментар Шарм, 25.09.2023 - 21:51
Дякую, так - дуже цікаво, що воно буде...
|
|
|