Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Анно Доміні: Одного дня його зустріла я - ВІРШ

logo
Анно Доміні: Одного дня його зустріла я - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 16
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Одного дня його зустріла я

Одного дня його зустріла я.
Іще не знала, що кохати буду.
Іще не знала, що його ім’я
І після смерті, певне, не забуду.

А нині він для мене – цілий світ.
Лиш задля нього варто мені жити.
Поміж зірок його шукаю слід
І намагаюсь правду зрозуміти.

І вже, здається, знаю, що йому
Я не потрібна. Поміж нас – безодня.

Та все одно кохаю, і тому,
Мабуть, ще не вмиратиму сьогодні. 

...2003.

ID:  993995
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Любовна та інтимна лірика
дата надходження: 16.09.2023 12:18:44
© дата внесення змiн: 16.09.2023 12:18:44
автор: Анно Доміні

Мені подобається 7 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Malunka
Прочитаний усіма відвідувачами (168)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Прозектор, 18.09.2023 - 12:27
Щиро й пристрасно, втім, жити треба перш за все для себе wink hi
 
Анно Доміні відповів на коментар Прозектор, 20.09.2023 - 06:58
Ні, жити треба для когось, у першу чергу -- для Бога і ближнього. Для себе живуть біси.

Дякую, пане Ярославко. 16 23
 
Прозектор відповів на коментар Анно Доміні, 20.09.2023 - 12:52
У кожного свої погляди на життя meeting
 
 
Анно Доміні відповів на коментар Світлана Себастіані, 17.09.2023 - 07:33
smile 16 23
 
Сумирний, 16.09.2023 - 14:46
Цей вірш раджу подати на конкурс. Ось про нього інфа:З нагоди 220 ліття від дня народження Проспера Меріме (1803-1870), французького драматурга, новеліста, історика, етнографа і романіста, журналом #Склянка_Часу_Zeitglas оголошено міжнародний літературний конкурс Пристасті_та_ревнощі...
По завершенню терміну прийому творів, буде видано Вісник конкурсу “Пристасті та ревнощі...”
Умови конкурсу:
поетичний – обмежується “повними” двадцятьма рядками
( п‘ять класичних чотиривірши).
Прозовий – до 10 000 знаків. ( Для п`єс – до 20 000)
вік учасників – не обмежений.
кількість творів – ОДИН!
Термін подання творів до: 20 вересня 2023 року.

Твори переможців буде перекладено німецькою мовою та надруковано на сторінках міжнародного журналу «Склянка Часу*Zeitglas» у 2023 році.
Дипломи та призи буде надіслано на вказані авторами поштові адреси УКРПОШТОЮ.

Оцінювати твори буде журі, до складу якого увійдуть письменники, перекладачі, сценаристи, журналісти, літературні редактори.
 
Анно Доміні відповів на коментар Сумирний, 17.09.2023 - 07:48
Шановний пане, дякую за увагу і пораду.

Колись я вже дізнавалася про конкурси від тієї "Склянки часу"... проблема в тому, що для подання творів на розгляд потрібно спочатку придбати скількись там продукції того часопису. Не те, щоб я шкодувала грошей на тих кілька журналів -- але, зважаючи на те, де я і де той часопис, оплатити і отримати їх було б доволі проблематично. Звісно, у наш час глобалізації усе можна вирішити -- але чи варто морочити собі голову отримуванням журналів із України тільки для того, аби подати один (!) віршик на конкурс, при тому, що він навряд-чи там щось виграє, а як і виграє -- то який мені від того зиск?
 
Сумирний відповів на коментар Анно Доміні, 17.09.2023 - 11:13
Зрозуміло. Пані не читач. Там не "скількись там продукції того часопису" слід придбати. Тут Ви перекручуєте факти, іронізуючи... Дарма. Журнал видається 26 рокцв поспіль. Жодного разу не підвів передплатників. Згідно умов конкурсу -слід придбати (коли бажаєте) 1 (одну) книгу цього видавництва, або журнал. Ціни там від 30 грн. І книги - авторів сьогодення, Ваших колег, пробачте.... Цікаво як Ви про себе: "... аби подати один (!) віршик на конкурс, при тому, що він навряд-чи там щось виграє, а як і виграє -- то який мені від того зиск?" Зиск... Клас!
 
Анно Доміні відповів на коментар Сумирний, 17.09.2023 - 16:14
Я не іронізую, а втім... можливо. Але якщо конкурс (як і саме видання) позиціонує себе як "міжнародний" -- то логічно було би передбачити відповідні умови подання творів на конкурс для авторів із-за кордону, враховуючи, що ці автори часом просто не мають фізичної можливості купити продукцію того видавництва. І це стосується не лише "Склянки часу". Приміром, для подання твору на конкурс в-ва "Смолоскип" мало того, що треба слати рукопис виключно поштою(!), так ще слід оплатити 300 грн. Коли я поцікавилася, як із-за кордону мені переказати їм ті 300 грн (на сайті надавалися реквізити лише для гривневих, а не для валютних переказів), мені відповіли красномовним мовчанням.
Ну, втім, бідні українські видавництва, зрозуміло, мусять якось виживати, і думають вони у першу чергу про свій прибуток, а не про прибуток авторів.
І щодо зиску -- так. Зиск може бути не лише матеріальний, але й моральний. Особисто мені важливо не те, чи я отримаю якісь гроші за публікацію своїх творів (хоча, звісно, хотілося би все ж друкувати за гонорар, а не за просто так: "ибо трудящийся достоин пропитания", а інтелектуальна праця -- нічим не гірша за будь-яку іншу), але те, наскільки вкладена праця (купівля примірників журналів --> подача творів на конкурс...) принесе плоди у вигляді читацької уваги. Сумніваюся, що варто морочити собі голову заради одного віршика. Якщо його хтось там і прочитав би, то так само можуть прочитати і тут -- і тут, принаймні, є можливість спілкування із читачем.
 
Анно Доміні відповів на коментар Сумирний, 17.09.2023 - 16:28
Не сприймайте написане як особисту образу, шановний пане, я вдячна вам за увагу і гостину. Просто висловила наболіле про оці "міжнародні" конкурси.
 
Щєпкін Сергій, 16.09.2023 - 12:45
хто кохає - тому смерть невідома - він не вмирає, він просто йде далі ros
 
Анно Доміні відповів на коментар Щєпкін Сергій, 16.09.2023 - 13:18
Надія (на взаємність) помирає останньою. smile

Дякую, пане Сергію. 16 23
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: