Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ведомая любовью: Cherchez la femme - шукайте жінку - ВІРШ

logo
Ведомая любовью: Cherchez la femme - шукайте жінку - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Cherchez la femme - шукайте жінку

Ведомая любовью :: Cherchez la femme - шукайте жінку
Cherchez la femme - французська мова,
"Шукайте жінку" - зміст цих слів,
Мабуть суть приказки  знайома
Чоловікам по всій землі.
Як головою зрозуміти,
Чого чекати від жінок,
Де на землі дають освіту,
Щоб знати намір їх думок?

Бо кажуть, що жінки, як змії,
Бо ніби ангел на лице,
Та серце так вколоти вміє
Язик гостріший за ланцет.
То з радістю, а то сердито
Співає чоловічий рід:
Сherchez la femme – без них не жити!
Сherchez la femme - коріння бід.

Як біль зубний своя дружина,
Коли в чужу чорт вклав
медок,
І від чужого сахарину,
Зубний біль вийде на зв'язок.
Зробив Бог жінку, як фортецю
Із чоловічого ребра,
Щоб він не спокусився серцем
Плодами смертоносних зрад.

В раю коріння грішних вчинків:
Сама поїла Ева їх,
І з'їв Адам по волі жінки,
І породили смертний гріх.
Адам сказав, що Ева винна,
І навіть Богу дорікав,
До дав йому таку дружину,
Що через неї смертним став.

Із раю зрадників  Бог вигнав,
Та написав Своїм перстом,
Щоб кожен гріх свій смертний визнав
Перед Спасителем - Христом!
Сherchez la femme, щоб не співати:
Бог дав жінок не на добро,
У душ Спасителя питати:
Робити що з моїм ребром?

Щоб зрадником Христа не стати,
Хто заплатив за гріх життям,
Щоби ОХОЧИМ повертати 
Ритм "Я ЛЮБЛЮ" серцебиття!

Ланце́т — колючий хірургічний 
інструмент з двосічним лезом
Сахари́н  - штучний, «цукристий», 
«пресолодкий»  в  300—500 разів 
солодший від цукру, 
не засвоюється організмом.


#######################


Cherchez la femme - ищите женщину

Сherchez la femme - язык французский,
«Ищите женщину» - родной,
Знать у французов и у русских
Проблемы общие с женой,
Ведь не понять уму мужскому,
Что ждать от женщин всякий раз-
Злой ураган их встретит в доме,
Иль океан счастливых глаз?

Твердят, что женщина – загадка,
Неразрешимая никем,
Хватает сердце мёртвой хваткой,
И горы создаёт проблем,
Глаголят: женщины, как змеи,
Снаружи ангел, чёрт внутри,
«В бараний рог скрутить сумеет»-
Вот характерный женский штрих.

Во все века поют мужчины
Припев раздвоенной души:
Сherchez la femme - всех бед причина,
Сherchez la femme - без них не жить!
Своя жена, как боль зубная,
В чужую чёрт медку вложил,
Своей становится чужая,
И зубы вновь лечить бежим...

Жена ведь из ребра ваялась,
Мужскому сердцу – цитадель,
Чтоб в сердце мужа не прокралась
Кинозвезда или модель...
Но ребра разные бывают,
Их изымал для женщин Бог,
Но, кто ж к Нему в мольбе взывает,
Найти "ребро" чтобы помог?

Ну, кто ж свой грех "предатель Бога"
Перед Спасителем признал,
У Неземного Педагога
Учеником ну, кто же стал?
Кто захотел ритм сердца "властвуй,
И Бога и людей вини",
На вечный "я люблю", на райский,
Как ученик Христа, сменить?



Сherchez la femme -
это французское выражение, 
которое дословно переводится 
на русский язык как 
«ищите женщину». 
Смысл этой фразы в том, 
что женщины и любовные 
связи часто являются причинами 
суровых мужских бед, дуэлей 
и даже войн...если у мужчины 
начинаются проблемы, то причина 
их, конечно же, в женщине!

ID:  981532
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 28.04.2023 13:08:16
© дата внесення змiн: 22.01.2024 20:38:53
автор: Ведомая любовью

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (162)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

 
Ведомая любовью відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 22 22 16
 
інша, 28.04.2023 - 14:00
Сподобалось. give_rose hi
Маю запитання - а це вгорі переклад вашого твору, чи автор хтось інший ?
 
Ведомая любовью відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 16
Обидва варіанти це моє серцеписання
З ПОВАГОЮ ❤️ В.Л.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: