Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ірина Лівобережна: СОНЕТ О ЛЮБВИ - ВІРШ

logo
Ірина Лівобережна: СОНЕТ О ЛЮБВИ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Enol
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

СОНЕТ О ЛЮБВИ

Ірина Лівобережна :: СОНЕТ О ЛЮБВИ
Опять спасает разум от вторженья
Ту часть души, что тянется к тебе.
Коснусь плеча, готова  на побег,
В глазах твоих – лишь мира искаженье.

Ловлю невольно каждое движенье,
Любовью  восхитительно больна.
Мне так сладка незримая война,
Что кажется желанным пораженье.

Согласна я ещё немало лет
Лететь к тебе, как бабочка на свет.

ID:  594142
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 16.07.2015 22:58:31
© дата внесення змiн: 16.07.2015 23:00:28
автор: Ірина Лівобережна

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Яна Бім, Серго Сокольник
Прочитаний усіма відвідувачами (903)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Касьян Благоєв, 25.07.2015 - 11:00
щодо прозорості тексту, при всій повазі до Тетянки - вона не права. ми ведемо розмову про поезію? - і всі питання зразу ж знімаються.
а щодо поняття "вкорочений" сонет - то як надгризнута хлібинка в магазині? надкушений шмат ковбаси? - щось перемудрює ваш куратор проекту. хоча воля його фантазії - як воля неба. і зробити гімнастику для вміння. розуму, таланту - завжди на користь.
а вторгнення - саме те, саме потрібне, саме із авторського задуму слово.
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
heart
 
Касьян Благоєв, 24.07.2015 - 17:40
щоби догодити гоноровим панам та паннам, щоби у догоду формі довести текст - давайте таки напишемо вдвох ще один катрен, бо зачіпка, бо сюжет - із самого серця автора, з глибини почуттів, і, вже довершений формою у чотрнадцять рядків - най живе щасливим життям у серцях тих, кому припаде (а неодмінно припаде!) до душі і його досвіду духовного!
то як?
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Завдання на поетичному гуртку було саме УКОРОЧЕНИЙ СОНЕТ. Є такий термін. І - технічно - ніби все правильно. Та Таня просить "внести ясність" у перший катрен. Замінити чимось "вторжение". Хоча для мене це було саме ВТОРГНЕННЯ у чужий світ, можливо навіть непрохане. Вторгнення - і готовність до відступу у випадку, коли ЛГ не готовий прийняти оте вторгнення. Але я не знаю, чи достатньо ясно я цю думку донесла.
16 16 16
 
Ниро Вульф, 17.07.2015 - 10:40
главный смысл сонета, я думаю, в его образности, и каждый рисует в воображении определенную картинку - сочетая стихотворные образы со зрительными.
Красивый стих получился 12 12 12


16 16 16 16 16
 
Женщина любит каждой клеточкой... flirt
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Истинная правда. Желание прикоснуться к объекту страсти - неистребимо. flo11 16
 
Уляна Яресько, 17.07.2015 - 07:56
16 flo06
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Рада, що сподобалося! flo12 16
 
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Красно дякую! curtsey 16
 
Серго Сокольник, 17.07.2015 - 03:43
Концовка подчеркивает желание. Однако, изящно написано! friends 16 flo12
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я теперь немного знакома с формой СОНЕТ. И вы правы - последние слова - это КЛЮЧ к сонету. Кому, как не мужчине, знать толк в ключиках от потаённой дверцы? flo12 friends
 
Мар’я Гафінець, 17.07.2015 - 00:13
з мене критик, Ірцю, кепський, бо в теорії не ас...
цей сонет зворушив серце, тож скажу я просто - КЛАС!
heart 45 flo05 flo05 flo05
Насправді, чуттєво і красиво описані почуття кохання, нестримності потягу, наперекір розуму і обмеженням flowers
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, сонечко! Прагнення близькості, наперекір розуму і всіляким обмеженням! heart flo06
 
гостя, 16.07.2015 - 23:07
а мені страшенно сподобалось... 12 а ще побачила картинку із улюбленого фільму...і вже готова сказати,що зрозуміла геть усе... apple паралельні світи...світи,які не сумісні ні по яким законах природи,можуть іноді перетинатись.. heart friends
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я це сприймаю, як вторгнення в особистий простір іншої людини. Інший світ, і ти крадешся, чи просишся, чи вриваєшся у нього зі своїми почуттями! Чи всі готові зрозуміти, прийняти і визнати твоє право перебувати в своїй зоні комфорту? love11 16
 
Це утятий сонет, але ще не до кінця зрозумілий зміст першого катрена. Хай другі люди скажуть, що вони зрозуміли. bye Але картинка - вище всяких похвал!!!! writer clap
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я мала переписку з Касьяном. Він вважає, що не потрібно розжовувати читачу геть усе. Кожний буде переносити слова в свою ситуацію, і домислювати своє. Навіть у мого улюбленого Шекспіра немає точної ясності. Ось тут наприклад, у третьому катрені.
***************
40

Все страсти, все любви мои возьми, -
От этого приобретешь ты мало.
Все, что любовью названо людьми,
И без того тебе принадлежало.

Тебе, мои друг, не ставлю я в вину,
Что ты владеешь тем, чем я владею.
Нет, я в одном тебя лишь упрекну,
Что пренебрег любовью ты моею.

Ты нищего лишил его сумы.
Но я простил пленительного вора.
Любви обиды переносим мы
Трудней, чем яд открытого раздора.

О ты, чье зло мне кажется добром.
Убей меня, но мне не будь врагом!

У. Шекспир. (Перевод С.Маршака)
*******************
Какого нищего? Какой сумы? Что украдено? Какие обиды? Из-за чего раздор? И т.д............
biggrin 16 give_rose
 
Лина Лу, 16.07.2015 - 23:00
С дебютом! friends
 
Ірина Лівобережна відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! Решила попробовать втиснуть мысли в форму сонета. flo06 friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: