Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Sevastopolj: Чарiвна пора - ВІРШ

logo
Sevastopolj: Чарiвна пора - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Чарiвна пора

Мружитись досить, розплющити очі,
побачити осінь - в душі і наосліп
іти припинити, почати стояння,
а потім ходити колами в стані

радості й щастя, битися в стінки -
від сміху упасти, мовчати в хустинку -
нарешті відкрили ми правді дорогу -
відрубані крила брехні на порозі

залишимо перед уходженням в дім
братерства і двері відкриються ті,
які нас манили і вабили блиском -
небесна тканина довіри і зиску

ставатиме тлом і правителі-зорі
покажуть, як правильно жити і йти,
старе ми відкинем - сміття то і мотлох,
славетне майбутнє чекає на нас,

халява прийде і з грошима камаз
на обрії вже бовваніє так чітко,
перемогами вщерть устилаючи шлях -
ми дочекались - добро замість зла.

ID:  576433
Рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата надходження: 22.04.2015 23:40:00
© дата внесення змiн: 22.04.2015 23:40:00
автор: Sevastopolj

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (478)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Потім. Ще не публікував smile Оригінальна українська неперекладаєма фантастика з елементами, які не зустрічаються у інших фантастів
 
Sevastopolj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Гаразд. Почитаю. smile
 
Дуже цікаво. Але цей твір теж дечим перекликається з тим самим моїм твором, що ми говорили smile

Я Вас додав до білого списку, стежитиму за творчістю
 
Sevastopolj відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Потім напишіть назву того твору, з яким перекликається smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: