Как же подло одной влюбиться
И бледнея казнить упреком.
Краем сердца-ожесточиться,
Краем чувств-бродить недотрогой.
Как же странно в одно мгновенье
Потеряться в родных объятиях!
И танцуя вокруг вселенной
Лишь безудержно улыбаться.
Как же глупо-не звать на помощь
Обнаружив свою ущербность...
Лишь почудилась невесомость!
Подвернуло улыбкой смелость.
Как же грустно составить тщетность
Безуспешных попыток счастья.
Лишь почудилась невесомость!
Поскользнулась в твоих объятиях...
g-a-gen: 20 as-gen: 6 s-e-r-gen: 20 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Надо было бы сжать покрепче,
Даже случай порой-удача,
Что теперь рассуждать о прошлом,
Ох не легкая жизнь-задача!
С теплом,Александр Олишевский!Житомир.
Христина Рикмас відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарен, благодарен, благодарен я тебе,
Что могу любить украдкой наяву, а не во сне.
Хоть меня ты не любила, благодарен я судьбе,
Ведь меня ты научила отыскать любовь в душе.
Пусть тебе я не красивый, не виню тебя, поверь,
Значит, где-то есть тот милый, пусть найдет тебя скорей.
Красота моя не в теле, красота моя в душе,
Просто ты не разглядела, светит солнышко во мне.
Я не плачу, отчего же, почему мне слезы лить,
Я люблю и эту нежность я сумею сохранить.
Ничего, поверь, не нужно мне в ответ моей любви,
Я любовь в себе так долго до тебя не мог найти.
Христина Рикмас відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 20 as-gen: 6 s-e-r-gen: 20 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 "Я любовь в себе так долго до тебя не мог найти."-так прекрасно ви написали!Величезне спасибі вам,що поділились зі мною цими чарівними рядками!
g-a-gen: 20 as-gen: 6 s-e-r-gen: 20 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 ... одній влюбитись таки не хорошо, та все ж любити (хайь навіть одній) куди краще аніж взагалі не любити, адже наявність у людини любові характеризує її лише з позитивної сторони
Христина Рикмас відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 20 as-gen: 6 s-e-r-gen: 20 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 ...звичайно,що присутність почуттів- є кращою,аніж їх тотальна відсутність...Адже навіть злість-є кращою,аніж холодна байдужість,бо це свідчить,що людині не всеодно-існуєш ти чи ні,а байдужість-це така собі "холодна війна"...яка не приносить перемоги жодній зі сторін...дякую за візит!
g-a-gen: 20 as-gen: 6 s-e-r-gen: 20 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Но вот хорошо написано, такое чистое понимание любви, при тонком образе любви танцующей вокруг вселенной в невесомости. Это прелесть, и есть еще поиск новых рифм, что бы было свежо. Успехов.
Христина Рикмас відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 20 as-gen: 6 s-e-r-gen: 20 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Ну не впевнена,що "понимание"... Дякую вам за такий світлий відгук...мені дуже приємно