Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Настя Ковал: * А ти пробач… - ВІРШ

logo
Настя Ковал: * А ти пробач… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 9
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

* А ти пробач…

Настя Ковал :: * А ти пробач…
( переклад вірша Лия*** "А ты прости...")
  
(http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=347990 )

   А ти пробач...за те, що покохала...
   І відпустила..., більше не тримаю...
   І ще пробач...,твоєю я не стала...
   Хоча "люблю" тобі казала.., знаю...
   А ти пробач...без зайвої образи...
   І наче квітку...завжди пам"ятай...
   Ту ніжність...що була у нас одразу...
   Лише прошу...із серця не стирай!!!

***********************************
         А ты прости…

А  ты  прости...  за  то,  что  полюбила...
 Я  отпустила...  больше  не  держу...
 Ещё  прости,  что  ласкою  вскружила...
 Не  потревожу  впредь  своим  "люблю"...
 А  ты  прости...  без  зла...  и  без  упрёков...
 Меня  цветком  запомни  навсегда...
 А  нежность...  что  у  наших...  у  истоков...
 Пусть  сердце  вспоминает  иногда...
                                автор - Лия***

 є і англомовний переклад цього вірша,
   автор Мирон Гусак,
(http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=348505)

ID:  348325
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 05.07.2012 15:11:37
© дата внесення змiн: 16.09.2012 21:12:19
автор: Настя Ковал

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Рижулька, Лія***
Прочитаний усіма відвідувачами (3355)
В тому числі авторами сайту (40) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Салтан Николай, 18.11.2012 - 13:46
apple air_kiss
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple icon_flower
 
Салтан Николай, 17.11.2012 - 23:11
...гарно, чуттєво.... та навіть самі щасливі і приємні моменти струться і не будуть згадуватись, коли серце заполониться іншою любовю.... 16 16 16 12 give_rose
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ви цілком праві, хоча колись я так не думала, та потім переконалася, що це справді так. А ще час дуже хороший помічник. Щиро дякую за відгук! flowers kiss1 wink
 
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Андрію, рада бачити тебе в себе!
 
Мілана Мар, 02.08.2012 - 21:16
friends give_rose
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, приємно, що Вам сподобався такий переклад , він майже дослівний, старалася, бо хотіла, щоб так получилося, ще раз спасибі за гарне сприйняття
 
Рижулька, 13.07.2012 - 10:35
Ваші твори доповнили один одного. Молодчинки. 12 12 12 give_rose give_rose give_rose
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
щиро дякую за такий гарний коментар, дуже приємно, що сподоподався такий мій переклад
22 19 22
23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23
 
Андрій Гагін, 06.07.2012 - 15:08
Дуже гарно! 12 give_rose give_rose give_rose
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже приємно, що сподобалось , дякую з троянди 16 43 23
 
Джон Міцний, 06.07.2012 - 14:49
Ви, обидві, прекрасно і чуттєво написали!!!!!!!!!! clapping
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, та все ж це ідея Лия***, і вона більше заслуговує на оплески!
 
В.А.М., 05.07.2012 - 15:14
23
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
22 19 22
39 39 39 39 39 39 39
 
Лія***, 05.07.2012 - 15:14
Надю, це надзвичайно! Я в захваті настільки ти точно передала відчуття!!! Дякую за такий переклад... flo11 heart
 
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Це тобі дякую, почуття саме ти зуміла відтворити у вірші, а моя роль невеличка, лише, як перекладача. Щиро тобі вдячна!!! Хоча звичайно дуже приємно почути такий гарний відгук від Головного першого Автора . І як щиру подяку - цей букет від мене тобі!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: