Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Zeljko_Joksimovi - Nije_Ljubav_Stvar - ВІРШ

logo
ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Zeljko_Joksimovi - Nije_Ljubav_Stvar - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Zeljko_Joksimovi - Nije_Ljubav_Stvar

Прикріплений файл: Zeljko_Joksimovic_-_Nije_Ljubav_Stvar_(Evrovidenie_2012_Serbiya)_(www.primemusic.ru)(1).mp3



Nije ljubav stvar - Željko Joksimović 
(Євробачення 2012 – Сербія)

(Ознайомлення зі змістом)

***********************************

Пощастить наступного разу –
Ти кажеш мені це так легко.
Я бачу, наші відносини склалися
не так, як це могло би бути,
але, навіть якщо ти підеш, 
то щось твоє, знай, тут залишиться...

Любов - це не річ,
Яку можна повернути назад.
Зрозумій, тільки я
Завжди любив тебе.
Любов - це не річ.
Я не знаю, що робити з любов'ю.
Я бажаю тобі всього найкращого!
Ця моя любов - всього лише
корабельна аварія ...

Твоя любов - це не річ,
Яку можна повернути назад.
Зрозумій, тільки я
Завжди любив тебе.
Моя любов - це не річ.
Я не знаю що робити з любов'ю.
Я бажаю тобі всього найкращого!
Це моя корабельна аварія ...

Іди, просто, просто йди туди.
Лети, співай, віддай своє серце іншому,
але знай, що прощання не означає, 
що все скінчено
Моя любов - це не річ!
Я не знаю, що робити з любов'ю!
Я бажаю тобі всього найкращого!
Ця любов - тільки моя корабельна аварія ...

http://translate.google.com.ua/

*******************************************

Better luck next time
Saying it to me so easily
I see we’re not doing fine
And we could’ve done it all much better
And if you leave there’ll be something of yours remaining here

Love is not a thing that I could give it back to you
Look it’s only me, I’ve always loved you
Love is not a thing to not know what to do with it
I wish you all the best, this love is my shipwreck only

Your love is not a thing that I could give it back to you
Look it’s only me, I’ve always loved you
My love is not a thing to not know what to do with it
I wish you all the best, it’s my shipwreck

Go, just go, go there
Fly, sing, give your heart to someone else
But keep in mind that goodbye is not the end

My love is not a thing to not know what to do with it
I wish you all the best, this love is my shipwreck only

http://pesni-text.ru/song/Eurovision-2012/Zeljko-Joksimovic/Nije-ljubav-stvar-Serbia

ID:  325119
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 26.03.2012 05:57:10
© дата внесення змiн: 23.01.2017 18:28:28
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Леся Геник
Прочитаний усіма відвідувачами (1126)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Оксана Семотюк, 27.03.2012 - 00:09
12 12 12 гарно .незабутнє задоволення .Дякую.
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ТІШУСЯ З ТОГО, ЩО ПОДАРУВАЛА СЬОГОДНІ ВАМ ЩЕ КІЛЬКА ХВИЛИН ЗАДОВОЛЕННЯ - ЖИТТЯ ШВИДКОПЛИННЕ, А МУЗИКА ВІЧНА!
 
Леся Геник, 26.03.2012 - 19:18
Дякую, люба Консуелочко, за ці прекрасні хвилини... Дякую Вам дорогенька!!!!!!!!!!!!! 16 16 16 16 16 16 16 16
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ЩИРО РАДІЮ, КОЛИ НАШІ ВПОДОБАННЯ СПІВПАДАЮТЬ - ЦЕ ОЗНАЧАЄ, ЩО МИ НА ОДНІЙ ХВИЛІ wink
 
Наталя Данилюк, 26.03.2012 - 18:07
Шкода... frown Хотілося б,щоб Ваші переклади були доступні всьому сайту,не лише білому списку.Дякую Вам за всі ці музичні перлини,якими ми мали можливість насолоджуватися! 16 Все ж хотілося б,щоб Ви і надалі друкували свої переспіви та переклади. wink 22 19 22
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ДЯКУЮ, НАТАЛОЧКО, ЩО ЦІНУЄШ МОЮ РОБОТУ hug2
 
Наталя Данилюк, 26.03.2012 - 17:14
Як непросто відпустити того,кого дійсно любиш... frown Прекрасна пісня,щира і чуттєва! 16 12 P.S.Сьогодні насолоджуюся піснею Майі Сар,яку я завантажила собі з Вашої сторіночки. wink Неймовірно прекрасна пісня!Щиро вболіватиму за цю талановиту співачку! tender 22 19 22
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
СЬОГОДНІ СТАВЛЮ ЖИРНУ КРАПКУ НА МУЗИЧНІЙ ТВОРЧОСТІ apple

НАДАЛІ БУДУ ПЕРЕСПІВУВАТИ ПІДПІЛЬНО І ДАРУВАТИ ВАМ, МОЇМ ДРУЗЯМ, ІНДИВІДУАЛЬНО wink
 
АнГеЛіНа, 26.03.2012 - 09:56
Хороша пісня!!! І мелодія дуже гарна! І слова...
12 12 12
16 16 16 16 16
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А САМ ВИКОНВЕЦЬ - ГАРНИЙ ЧОЛОВІК І БАГАТОГРАННИЙ ТАЛАНОВИТИЙ МУЗИКАНТ wink
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
 
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Же́лько Йо́ксимович (серб. Жељко Јоксимовић; Željko Joksimović; род. 20 апреля 1972, Белград) — популярный сербский певец и композитор.

Первого успеха как инструменталист Желько достиг в 1984 году, когда он в возрасте 12 лет получил премию как лучший европейский аккордеонист в Париже. В настоящее время играет на 14 инструментах.

Признание как композитор получил на фестивале «Белградская весна-93», где его песня заняла 3-е место. В 1995 году на этом же фестивале стал обладателем Второй премии жюри за исполнение песни «Ария». Песни, созданные Йоксимовичем, побеждали на фестивале «Београдско пролече» в 1993, 1996 и 1997 годах. Как композитор и аранжировщик был отмечен на фестивалях в Югославии («Будва»), Македонии («Еврофест»), Белоруссии («Славянский базар в Витебске», «Золотой шлягер»).

В 1999 году Желько получает две важнейшие международные премии — Гран-при как исполнитель «Золотого шлягера» на фестивалях в Беларуси (Могилев и Витебск) за песню «Pesma sirena», за которую он также награждён призом Международной организации ФИДОФ за музыкальную интерпретацию и современное выражение этномотивов в эстрадной музыке на фестивале Средиземноморской песни «Песня Медитерана» в Будве в июле 1998 года.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: