Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ImmortalPsycho: Постекзистенційний діалог початку 80 х ( у співавторстві з Biryuza) - ВІРШ

logo
ImmortalPsycho: Постекзистенційний діалог початку 80 х ( у співавторстві з Biryuza) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Постекзистенційний діалог початку 80 х ( у співавторстві з Biryuza)

Прикріплений файл: Charlie Parker - My Little Suede Shoes(audiopoisk.com).mp3



–   Знаєте, жінко, інколи ваш колір обличчя нагадує мені про холод яким віє від надшвидкісних японських потягів. Адже ви не будете сперечатись зі мною наскільки вони швидкісні, чи не так?

–   Так чи не... японський потяг схожий на суперечку, він так само раптово торкається до холодних ліній ночі або ж... він несеться повільніше пораненого краплями хробака.. то яка ж в нього швидкість?

–   Не впевнений, що впевнено відповім на ваше запитання мадам, але мені здається, що він повільніший за орла у сяючому небі, проте швидший за бігаючого китайського зайця.

–   О, пане! Китайські зайці зазнали міграції, сповільнили свій біг чи ба навіть вимерли,- невже цю долю повторять й японські потяги?

–   Та ні, знаєте, я думаю вони збільшать свою потужність та швидкість як це зробили совдепівські вовки в сорок другому. А їхнє індустріальне тіло не змінить своєї місцелокації, їхнє тло - це брудна постіндустріальна японська культура та й самі вони не пристосовані до міграції дійсно можуть зникнути, адже бути кокурентно спроможними значить - повноцінно жити своїм майбутнім та сьогоденням.

–   Здається, думаєте ви зовсім не про потяги. Вони ж бо наче намисто прикрашають зморщену шию нашого світу... хоча... зовсім не нашого і зовсім не світу, але ж таки прикрашають. З кожним кроком чи навіть танцем намисто вишукано перетинає кордони шиї, торкається плечей, не поспішаючи зовсім. Хіба вам так не здається?

–   Так ви праві. Я думаю. Думаю про милих мексиканських дівчат, сп’янілих від гарячих  мексиканських amigo та тепер ці жінки тихо гублять своє намисто через наркотрафік Мехіко-Варшава. Вся ця контр-операція й нагадує повільний чи швидкий розклад руху
японських потягів. Все залежить від погоди, сприятливого сексу чи просто надмірно великої дози саке, спожитої машиністом.

–   І від якості, безсумнівно. Якість руху цілковито залежить від якості саке, його терміну придатності… й терміну придатності надій самотніх пасажирів, що снують від вокзалу до вокзалу, марячи японськими потягами. Мені здається, що для них рух наче панацея… навіть, якщо вони ненавидять Японію. 

–   Всі дороги ведуть до їх домівок - прокурених дешевим планом,  завезеним у рідне Хіросіме чи Кіото з далекої Колумбії чи Сомалі. Так, вони зазнали краху під час війни з американцями, проте не зазнали краху у соціо-культурному просторі, створюючи хороші порно-фільми на рівні німецьких та у будівництві незабутніх клубів, де за хорошу плату гейші втілять всі твої бажання у реальність.

–   Пане, а чи існує реальність для гейш? Схоже, що саме вони заощаджують гроші ще з часів власного неіснування аби купити квиток на потяг і врешті забути про чайні церемонії й відверті танці. Потяги злітають сльозами на їх крейдяне обличчя і чимчикують на безлюдні острови. Гострі мелодії вилітають з їх дрібних вуст, вивчаючи розклад руху, вивчаючи власну розруху…

–   Так, проте від надмірних чаювань та гучних вечірок втомлюються усі, навіть президент Чилі. Тому я вважаю, що потяги таки повільні, як індонезійські черепахи та швидкі, немов африканські гепарди водночас, ці потяги беззахисні, як антилопи та грізні, наче стадо неврівноважених фанатів американського регбі разом узятих. Це вічна дилема – як проблема поширення серед українських підлітків легкого алкоголю та важких наркотиків.

–   Хммм.... А я бачу їх нерухомими,  лише голосними. Вони волають дужче за перелякане дитя і зовсім не бажають кудись поспішати. Їхні паралітичні спроби знайти нові кордони можуть лише розсмішити, відчути себе цілющою травою у горлі Ідзанакі

–   Кожен бачить їх по-різному, Ребеко, та проте мені вони нагадують завжди ще й юнака, що закохався до безтями в сонце та й відтоді відупускати своє кохання не збиравсь, перетворюючись на Техаські зорі наспівував усім нам казки, коли ми ще були зовсім малі. Його кохання схоже на моє. Вічне й до нестями шалене, проте персона жалісливого відлуння тиха і таємна.

–   Ваші слова схожі на цей вечір і я могла б слухати їх вічно, але вже запізнююсь на потяг…

–  Щасливої подорожі міс. Думаю білет не в Кобе чи Кіото чи може в Осаку?
 
–  Він до майбутнього, пане. Зустрінемся там наступної осені!

–  Прощавайте...

ID:  296399
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 27.11.2011 23:37:53
© дата внесення змiн: 14.12.2011 20:37:28
автор: ImmortalPsycho

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Biryuza
Прочитаний усіма відвідувачами (807)
В тому числі авторами сайту (14) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 4.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Biryuza, 28.11.2011 - 15:41
я теж не осилила tongue
 
ImmortalPsycho відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
амана
 
Селен, 28.11.2011 - 01:24
долго. не осилил
 
ImmortalPsycho відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
та не дуже то й довго
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: