Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Виктория Роше: на луну - ВІРШ


Виктория Роше: на луну - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 10

Пошук


Перевірка розміру




на луну

Свет слишком ярок - так бывают ярки Белки мулатов, снег и стрептоцид. Сегодня ночь – старательней доярки – Оттягивает лунные сосцы. Цедится молоко за каплей капля В калифорнийское щербатое ведро. И цепенееют фонари, как цапли, Одной ногою вросшие в гудрон. Свет падает – не стынет и не меркнет, А льется будто вязкая смола На крышу плоскую объединенной церкви, Которой и не снились купола. Как будто запятую во вселенной Из кляксы выправил дрожащий калиграф – Стоит храм Божий – служит крест антенной, А Бог выходит с заднего двора. Свет брызжет на рулетку карусели С лошадками, что встали на дыбы, На дыбе бесконечного веселья – Окаменевшей вечности рабы. Свет даже достает до самой темной Машины, взвизгнувшей при резком вираже, Где мальчик юный, но уже спаленный Поет о Мэри Джейн на Мэри Джейн. А я, не открывая занавески, Смотрю на это все, как будто лоб Украшен не венком, не рогом зверским, А перископом. Дорог перископ Позволивший мне видеть дальше взгляда, Выхватывая образы из тьмы. Там будто вспышкой фотоаппарата Луна на время осветила мир, Чтоб Бог сумел на память безделушку Обрамить в красное, поставить на трюмо. На гобелене у меня пастух с пастушкой Весьма довольны схожею тюрьмой. Из года в год – одно и то же фото. Лишь кое-где младенец прикреплен На локте у печального кого-то, Кто чувствует движение времен. И лица оплывают, будто свечи И тянут за собой ошметки губ. С колен сползают дети человечьи И за спиной родителей встают. Прозрачны старики под светом лампы, Щадимы сепией, размытые в пятно. И рты их, кажется, полны хрустящих ампул – Так плотно губы сомкнуты в одно. А после нас – лишь артефакт формаций Собой заполнит фото-пустоту: Носивший столько всадников и всадниц, Перевидавший столько разных задниц – С резною спинкой, старый венский стул...

ID: 221039
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 09.11.2010 09:38:04
© дата внесення змiн: 09.11.2010 09:38:04
автор: Виктория Роше

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Родион Лонга, cooper_d, Андрей Мединский, лер, Криптопоэзия Krajzer, Kallina, white_snow, Тачикома, Блиц -СИ, варава, Res, Александр Зубрий, Xаниди, Агни Рассветова, Дума You, kokabaskin, CalixdieBlut
Прочитаний усіма відвідувачами (2151)
В тому числі авторами сайту (121) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (3):  РЅР°Р·Р°Рґ [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Апрельский, 22.02.2011 - 13:42
Два варианта одного (отменного!) стихотворения - хороший повод для размышления. Первое, что хочется сделать, так это сравнить их между собой.
Понятно, что всё, сказанное далее, сугубо ИМХО.


1. Первая строфа, одинаковая в обоих вариантах, сразу погружает читателя в некую мистерию, в которой:
«Свет слишком ярок»… и
« ночь – старательней доярки –
Оттягивает лунные сосцы» -
иными словами, ночь доит лунную корову. Очень удачный, запоминающийся образ, к тому же получивший развитие в тексте.

2. Далее идут разночтения.
В первом варианте:

«Цедится молоко за каплей капля
В калифорнийское щербатое ведро.
И цепенеют фонари, как цапли,
Одной ногою вросшие в гудрон» -

во втором варианте:

Отцеживая молоко по капле
В калифорнийскоe щербатое ведро,
Оцепенели фонари..."

Казалось бы, минимальная разница, но…
В первом случае, когда молоко «цедится» (сам глагол приобретает значение «лить через узкое отверстие»), то имеем развивающее образ, завораживающее продолжение мистерии, ведь сокровенного много не бывает. И цепенеют фонари, ставшие свидетелями сего действа.
Во втором случае выходит, что сами фонари отцеживают молоко и, отцеживая, цепенеют.
А это не одно и то же. Глагол в начале строфы явно приобретает значение «пропускать жидкость через сито, тонкую материю, очищая от каких-нибудь частиц». Вряд ли фонари участники мистерии,скорее, всё-таки, "свидетели". Да и от чего они могут очистить небесное? Иначе, вся сила мистического света сведётся к нулю.
Потрясающий образ «калифорнийского щербатого ведра».
Пожалуй, только слово «молоко» несколько смущает. Слишком прямолинейно сравнение света с ним, слишком похожей на обычную бурёнку становится лунная корова. Если автору хотелось чего-то производного от «млечный» (не млеко, конечно же), то и стоило бы найти.

Продолжение в следующих 2000
 
Vereneya, 16.01.2011 - 15:59
12
 
Виктория Роше відповів на коментар Vereneya, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо apple
 
CalixdieBlut, 14.01.2011 - 20:53
Столбика*
 
CalixdieBlut, 14.01.2011 - 20:52
Последних три столбека приводят просто в оцепенение.
 
Потусторонний, 07.01.2011 - 20:07
Сложные чувства при прочтении. Что-то за гранью бытия, что то на грани безумия... Сложнейшее переплетение мыслей, ощущений, граничащих с галлюцинациями. Это невозможно комментировать. Все мы умеем мыслить образами. Но, говорить ими, дано далеко не всем. Я даже не могу сказать, понравилось мне это или нет. Но, то, что произвело глубокое впечатление-безусловно.
 
Виктория Роше відповів на коментар Потусторонний, 01.01.1970 - 03:00
Не могу не согласится. Я тоже не понимаю нравится мне оно или нет. Не оставляет равнодушной, но насколько этот ключ позитивный - оценить не могу. Спасибо за внимательное прочтение ( и верное мнение относительно укороченного), просто как через меня заглянули. С Новым Годом! give_rose
 
Res, 23.12.2010 - 13:27
Честно скажу: через один катрен. Но эти, через один, нельзя комментировать!!!
 
Vlad Gendelev, 07.12.2010 - 02:49
Да тут залежи, сразу не перечесть...
Привет Вика, буду наведываться по ночам 31 31 31
 
Виктория Роше відповів на коментар Vlad Gendelev, 01.01.1970 - 03:00
Привет, Влад. Рада тебе. 23
 
smile 23 23 23
 
Виктория Роше відповів на коментар Александр Зубрий, 01.01.1970 - 03:00
apple
 
Ольга Тарасова, 27.11.2010 - 20:53
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=216129 31
 
Виктория Роше відповів на коментар Ольга Тарасова, 01.01.1970 - 03:00
Беспокоит она, да? но у меня как-то фазами. А так наверное всех в то, или иное время. 23
 
Может быть, кому-то это покажется странным, но мне по душе ближе именно этот "удлиннённый" вариант.
Я не могу иногда высказать словами то, что я чувствую, но вот ощущение...
Вообще не люблю длинных произведений, но это не тот случай.
Можешь сокращать и переделывать его сколько угодно, только этот не удаляй пожалуйста.
И ещё время от времени возвращайся на эту страничку чтобы перечитать.
 
Виктория Роше відповів на коментар Груздева(Кузнецова) Ирина, 01.01.1970 - 03:00
Странное дело, да? Мне тоже кажется надо два варианта оставить, я выбрать не могу, но по-моему у меня это из-за возрастающего безразличия, отторжения. Рада, что тебе нравится и что длина не смущает...
 
white_snow, 18.11.2010 - 08:37
лёгкость, невесомость - видимые определения.
Пронзает болью.

Спасибо.
 
Виктория Роше відповів на коментар white_snow, 01.01.1970 - 03:00
Рыся - 16
 
Во-первых - вкус автора наилучшим образом проявляется в его текстах. Потму и очевидно wink Во-вторых - странно, что ты его в Ловле не видишь - имхо, он там всюду. Просто, он - иной, совсем на других не похож.
 
Виктория Роше відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
Я должна свои слова обратно взять, и видимо все. Как выяснилось мои предыдущие слова относительно поэзии - просрочены и некактуальны за сроком давности. Восторга нет, но есть все более растущий интерес, надо поискать мне прозу на английском, мне не нравится перевод. А вобщем-то приятно менять, казалось бы, укоренившиеся мнения.

П.С. насчет места я имела в виду Северную Калифорнию. wink
 
Вика, боюсь, что Бротиган тебе не пойдёт. В виде поэзии (с) А, вот, в виде, т.ск., прозы - "В арбузном сахаре", например, или "Ловля форели в Америке" - вполне.

Как сокращать? Сплеча. А потом замазывать срезы сучьев wink
 
Виктория Роше відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
ну раз ампутация неизбежна - буду.
ты прав, Бротиган мне в виде поэзии не идет, но скажи, почему это тебе очевидно? Но вот Ловлю начала читать прямо вот сейчас, уже знаю, что дочитаю, а дочитаю - скажу. Но вот странно, тут же как бы места его, казалось бы, хотя бы здесь он хоть привиденчиским каким-то образом упомянаться, ан нет...
 
Первые 3 и предпоследний - замечательны. Все остальные, имхо - лишние, как пояснение анекдота. wink
 
Виктория Роше відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
Очень дельный комментарий! Но, что делать? Так обкромсать, вообще никакой логической цепи. И пояснение анекдота, может быть ты ( давай на ты?) более скорым ЧЮ обладаешь. Не знаю, понимаю, что затянуто, и долго, и лишнего много, но как стричь придумать не могу. 16
 
12 ох, ВИКТОРИЯ!!!
А концовка вообще супер!
"...Носивший столько всадников и всадниц,
Перевидавший столько разных задниц –
С резною спинкой, старый венский стул..." give_rose friends

А вот с ударением в словах "цедИтся" и "обрАмить"... хотя, конечно, в стихотворениях такое случается... apple
 
Виктория Роше відповів на коментар Груздева(Кузнецова) Ирина, 01.01.1970 - 03:00
Привет, Ира, спасибо за 12 !
"Цедится" - легкозаменяемо, обрамить - я так говорю, а это неправильно? Я думала от "рама", нет?
Как дела у тебя и у всех? Рада, что нашла на меня время. 16 give_rose
 
Тачикома, 11.11.2010 - 16:33
Ничего себе... Перечитываю. Вслух. Есть ощущение, что этот стих станет одним из моих любимейших во всей русской литературе. Без преувеличений.
 
Виктория Роше відповів на коментар Тачикома, 01.01.1970 - 03:00
Ну ладно уж, без преувеличений. Преувеличено, да еще как, но как приятно! Спасибо!
 
Дума You, 10.11.2010 - 23:59
Куда-то канул мой коммент frown
Прекрасные стихи... Мне тоже слышится Бродский, но где его нет?!
smile
 
Виктория Роше відповів на коментар Дума You, 01.01.1970 - 03:00
у меня есть стишок "Палермо". Я его написала лет 7 назад, когда начала стихи писать (пубертационный перод не в счет) Мало кому показывала, но вот подруге одной показала. А она мне типа, фи, подражание Бродскому. А я, к стыду своему, не читала его тогда, имя знала, а со стихами знакома не была. Вообще явных предпочтений не имела, кроме М.Ц. И обиделась даже - мое оно было, при чем тут Бродский. Теперь если перечитать - аж стыдно, что сравнить кто-то сумел, она наверное все таки ничего не понимает. Относительно этого стиха, то И.А. левой ногой бы куда лучше написал, но кроме как за комплимент я это принять не могу. Широкую просеку прорубил. На многих хватает. Спасибо Вам за повтор потерянного коммента, мне очень приятно. Извините за долгий ответ. give_rose
 

Сторінки (3):  РЅР°Р·Р°Рґ [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Нічний
СОЛНЕЧНАЯ: - Покрытый темнотой. :16: Ожидающий света.
Синонім до слова:  Біженці
СОЛНЕЧНАЯ: - Несчастные люди... :17:
Синонім до слова:  Гість, гості
СОЛНЕЧНАЯ: - Путник к моей душе.
Синонім до слова:  Набережна
СОЛНЕЧНАЯ: - Край реки.Граница влаги.
Синонім до слова:  Просто
СОЛНЕЧНАЯ: - Природно. Беззаморочек. Приятно. :16:
Синонім до слова:  Набережна
Світозорянська: - узбережна, пляжна, рибацька
Знайти несловникові синоніми до слова:  Синонім до слова "Набережна"
Alex-dr_7(tericon): - Алея над річкою
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
inki: - купола
Синонім до слова:  Зажадати(кохання)
Олег Крушельницький: - :hi: Шикарно! :give_rose: :give_rose: :give_rose: :9:
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
anna zakohana: - смоктунці :apple:
Синонім до слова:  Набережна
anna zakohana: - прирічкова :22:
Синонім до слова:  Нічний
anna zakohana: - неосвітлений
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
Андрій Ко: - Близнючки :D
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
Ярослав К.: - Дві хурми
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
Чорнобривець: - Тіті :16: :16:
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
Чорнобривець: - Святі холми
Синонім до слова:  Поринений (у щось)
Пантелій Любченко: - По вуха заклопотаний
Синонім до слова:  Набережна
Пантелій Любченко: - Побережниця, береговиця.
Синонім до слова:  Набережна
Чорнобривець: - Пішохідниця
Знайти несловникові синоніми до слова:  Набережна
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Переоцінювати
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Поринений (у щось)
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Просто
Пантелій Любченко: - не мудруючи лукаво, тупо, як дві пучки ...
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
YarSlav 2018: - Перси , Гори ,......
Синонім до слова:  Жіночі стегна
Preciso: - Ворота в рай
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
Preciso: - Святі горбочки...
Синонім до слова:  Просто
Матео Галицький: - Ізі
Знайти несловникові синоніми до слова:  Просто
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
Матео Галицький: - Перса
Синонім до слова:  Зажадати(кохання)
Єва: - Розтанути
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
yaguarondi: - Симпл димпл..
Синонім до слова:  Жіночі стегна
Чорнобривець: - Окорока
Синонім до слова:  Груди (жіночі)
Чорнобривець: - Пуп'янки
Синонім до слова:  Гість, гості
Kameshko: - зайда, відвідувач
Знайти несловникові синоніми до слова:  Гість, гості
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Нічний
Kameshko: - Досвітанковий, підзоряний.
Синонім до слова:  Гілка дерева
Pismonosiza: - Щупальцы-фролы
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рушник
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Нічний
Артура Преварская: - ноктюрновий
Синонім до слова:  Фіззарядка
S.V.P.: - Тілодриганка, тітотряска
Знайти несловникові синоніми до слова:  Нічний
Юхниця Євген: -
Нові твори