Із очей витікає сон,
Просолілий від видів моря.
Губи сочаться в унісон,
Світанковим багрянцем хворі.
Серпнем, виточеним як біль,
Час витесує незворушно
Ясні дні баранцями хвиль
Й ночі зарубками на мушлях.
На пісочне своє кашне,
Сонцем випалене й облізле,
Літо видихнуло мене –
Теплу, вогку і вуглекислу.
Tara Maa відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...
26.08.2009 - 16:23
Ну ее стал переубеждать: мол не бедно вовсе -- и перечислил, что вспомнил...
А потом до меня дошло вот что:
У нее как у театрального режиссера постоянно возникает потребность выразить свое восхищение работой кукловодов. И слова быстро стираются, блекнут -- именно поэтому у нее уже наработался за многие годы этот замечательный синонимический ряд... и именно в силу того, что такого рода слова для нее важны, у нее сразу же возник вопрос: "Как это сказать по-английски?"
Я это к чему веду: у меня больше нет выразительных средств, чтобы комментировать твои стихи. Так что, если я молчу, это не оттого, что стихи вдруг разонравились.
Вот.
А фотография где сделана?
Tara Maa відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приємно так... Але, якщо чесно, вірші тут викладаю аж ніяк не задля коментів. Настроєм поділитись, а кількість подільників не має значення.
Фото - світанок на Генеральських пляжах під Керчю.