Сайт поезії для дітей, вірші, поздоровлення у віршах :: Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський: Літній дощик - ВІРШ


Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський: Літній дощик - ВІРШ
UA | FR | RU

Поезії для дітей (не для дорослих)

Бібліотека | Поети Клубу Поезії | Спілкування | Книгарня | Літературні премії | Контакти КлПоезії |

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 1

Пошук


Перевірка розміру




Літній дощик

По щоках-листочках
Молодої липи
Теплий літній дощик
Взявся сльози лити.

Не на жарт розплакавсь,
Ридає і хлипа,
Мокра-мокра стала
Уже всенька липа.

-Трапилося може
Яке в тебе лихо?
Усміхнувся дощик
І промовив стиха:

-Радості це сльози,
Тішуся я літу,
Землю слід зволожить,
Щоб їй легше дихать.

А моїх краплинок
Липка не боїться,
В таку спеку літню
Скупатись хотіла.

Вмила своє личко
Гарненько-гарненько
І листочки-щічки
Чистенькі й свіженькі

Бавляться із вітром,
Гойдаються легко
Та дякують літу,
Що так ніжно пестить.

ID: 791599
Рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата надходження: 14.05.2018 08:37:54
© дата внесення змiн: 14.05.2018 08:37:54
автор: Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський

Мені подобається 6 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Надія Башинська, Ганна Верес
Прочитаний усіма відвідувачами (623)
В тому числі авторами сайту (16) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

Елена*, 15.05.2018 - 20:40
Летний дождик. Перевод - перифраз

На листочки – щёки
липы молодой
тёплый дождик лёгкий
капает слезой.

Не на шутку видно,
разошёлся дождь.
Будто от обиды
бьётся в липе дрожь.

Усмехнулся дождик –
где твоя печаль?
Горя нет здесь тоже.
Как тебя мне жаль.

Радуюсь я лету.
Землю увлажнить
нужно. Вот и с веток
нужно пыль мне смыть.

Липа, ты не бойся
капелек моих.
Лучше-ка умойся.
Скоро дождик стих.

Липа улыбнулась –
правда, хорошо.
Ветви разогнула.
Щёчки – будто шёлк.

Заиграла с ветром,
мягко шелестит.
Ах, спасибо лету.
К нам оно спешит.

flo13
 
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар Елена*, 16.05.2018 - 08:31
Знов душа радіє Вашому чудовому перекладу.Вдячність безмежна.Нехай літо квітує у серці. give_rose
 
Valentyna_S, 14.05.2018 - 18:40
Наче пісенька 16 give_rose
 
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар Valentyna_S, 16.05.2018 - 08:32
Вдячна сердечно.Наснаги й любові. give_rose
 
Катерина Собова, 14.05.2018 - 16:19
12 12 12 Читаючи такі вірші, діти вчаться любити природу!
 
Дуже рада цьому.Дякую щиро за слово підтримки. give_rose
 
Н-А-Д-І-Я, 14.05.2018 - 14:42
12 12 Гарно, ніжно,щиро! 19 21 22 22 give_rose friends
 
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар Н-А-Д-І-Я, 14.05.2018 - 14:47
Вдячна сердечно за схвальні слова.Наснаги й тепла. give_rose
 
alfa, 14.05.2018 - 12:58
23
 
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар alfa, 14.05.2018 - 13:05
Сердечна моя вдячність. give_rose
 
Чайківчанка, 14.05.2018 - 11:46
give_rose friends
 
Дякую щиро.Добра й тепла. give_rose
 
Надія Башинська, 14.05.2018 - 11:04
16 23 16 ПРЕКРАСНЕ КОЖНЕ СЛОВО!!! flo06 flo06 flo06 flo06 flo06
 
Тішить мене Ваше слово тепле.Вдячна від душі. give_rose
 
Ганна Верес, 14.05.2018 - 10:12
Тепло, ніжно, майстерно! Дякую. 12 12 12 give_rose
 
За високу оцінку вдячна сердечно.Тепла та сонця. give_rose
 
Леонід Луговий, 14.05.2018 - 09:25
12 19 22 22 flo18 flo21 flo23
 
Дякую щиро.Наснаги й добра. give_rose
 
Lumen74, 14.05.2018 - 09:22
12 give_rose
 
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар Lumen74, 14.05.2018 - 10:40
Моя щира вдячність. give_rose
 
Ніна Незламна, 14.05.2018 - 08:56
12 12 16Дуже гарно!!!
Дощику треба! Та ,щось холодний і зовсім маленький!
Миру і тепла Вам!

 
Тішуся Вашому доброму слову.Нехай таланить.Дякую. give_rose
 

Нові твори
Доля правди
Поезія для дітей
Крила весни
Поезія для дітей