Сайт поезії для дітей, вірші, поздоровлення у віршах :: oreol: Слово про кохання - ВІРШ


oreol: Слово про кохання - ВІРШ
UA | FR | RU

Поезії для дітей (не для дорослих)

Бібліотека | Поети Клубу Поезії | Спілкування | Книгарня | Літературні премії | Контакти КлПоезії |

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...

Пошук


Перевірка розміру




Слово про кохання

Прикріплений файл: слово про кохання.mp3



Кохати — це перш за все віддавати. Кохати — означає свої почуття, як річку, З весняною щедрістю розплескати На радість близькій людині. Кохати — це тільки очі відкрити І відразу подумати ще з зорею: Ну чим би порадувати, обдарувати Того, кого кохаєш ти всією душею?! Кохати — означає пристрасно вести бої За вірність і словом, і кожним поглядом, Щоб були серця до кінця свої І в горі і в радості вічно поруч. А чи чекає кохання? Ну звичайно, чекає! І ніжності чекає і тепла, але тільки Підрахунків бухгалтерських не веде: Віддано стільки-то, взято стільки. Любов не скарбничка в шафовій імлі. Пісні не властиво замикатися. Кохати — це з радістю відгукуватися На все хороше на землі! Кохати — це бачити будь-який предмет, Відчуваючи поруч рідну душу: Ось книга — читав він її чи ні? Груша... А як йому ця груша? Дрібниця? Чому? Чому дрібниця?! Адже іноді і краплею життя рятують. Любов — це щастя вишневий стяг, А в щасті дрібниць не буває! Кохання — не суцільний феєрверк пристрастей. Кохання — це вірні в житті руки, Воно не боїться ні чорних днів, Ні спокус, ні розлуки. Кохати — означає захищати істину, Навіть повставши проти всього всесвіту. Кохати — це в горі вміти прощати Все, крім підлості і зради. Кохати — означає скільки завгодно разів З гордістю витримати всі позбавлення, Але ніколи, навіть у смертну годину, Не погоджуватися на приниження! Кохання — не веселий бездумний бант І не докори, що б'ють під ребра. Кохати — це означає мати талант, Можливо, найбільший і найдобріший. І до біса жалюгідні міркування, Всі почуття зникнуть, як вода в пісок. Тимчасові лише захоплення. А любов, як сонце, живе завжди! І мені наплювати на цинічний сміх Того, кому зоряних висот не міряти. Адже ці вірші мої лише для тих, Хто серцем здатний любити і вірити! *переклад віршу Эдуарда Асадова Чому переклав? Відповім, бо твір прекрасний навіть російською мовою. Перш ніж кидати в багаття твори написані на вашою мовою, задумайтесь, що ви втрачаєте, ваші ж твори теж хтось коне в це ж багаття. Це як колись в в школі нас вчили не футболити шматочки хліба, бо колись це шмаень врятував чиєсь життя, можливо не було б його, то не було би й вас на білому світі.

ID: 1048542
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 28.09.2025 12:24:52
© дата внесення змiн: 28.09.2025 12:31:28
автор: oreol

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Капелька
Прочитаний усіма відвідувачами (145)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

Катерина Собова, 28.09.2025 - 21:25
12 12 12 В студентські роки ми переписували вірші Асадова в окремий зошит, чого варта його поема "Галина"! Прекрасне читання, чудовий переклад!
 
oreol відповів на коментар Катерина Собова, 29.09.2025 - 02:44
дякую, сучасне покоління цього ж не знає, за них вирішили, що овни повинні знати, що читати, а що ні give_rose
 
Ірина Вірна, 28.09.2025 - 13:29
о! читання доповнює ліричність твору love дякую!
 
oreol відповів на коментар Ірина Вірна, 28.09.2025 - 13:43
дякую hi
 
Капелька, 28.09.2025 - 12:39
12 Краса чарівної, чуттевої лірики кохання! 42 heart 43
12 Браво, oreol, за вмілий переклад цікавої, душевної поезії! 22 22 hi
 
oreol відповів на коментар Капелька, 28.09.2025 - 13:43
і вам гречно дякую за розгорнутий коментар, просто цей вірш мені зайшов, життєвий і заставляє задуматись, не лише насолодитись 22
 
12 класно! мені сподобалось. добре володієте словом. натхнення вам!
 
oreol відповів на коментар НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 28.09.2025 - 12:32
дякую friends give_rose
 

Нові твори