Сайт поезії для дітей, вірші, поздоровлення у віршах :: MAX-SABAREN: «Берізка -- Заповіт…» == (Переклад) - ВІРШ


MAX-SABAREN: «Берізка -- Заповіт…» == (Переклад) - ВІРШ
UA | FR | RU

Поезії для дітей (не для дорослих)

Бібліотека | Поети Клубу Поезії | Спілкування | Книгарня | Літературні премії | Контакти КлПоезії |

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...

Пошук


Перевірка розміру




«Берізка -- Заповіт…» == (Переклад)

MAX-SABAREN :: «Берізка -- Заповіт…» == (Переклад)
*** *** *** Посадіть на могилі мені Березу, Щоби було вам кого обійняти... Постійте, помовчіть, Може сльози Вам допоможуть свою матір Згадати... Ви притисніться щільніше До берези Та погладьте білий стовбур рукою І... з'єднає нас та береза -- Ніби торкнуся я вас рукою. Посадіть, я прошу вас, Обов'язково... Чуєш -- людино ти моя Рідна.?! Знайте, веселіше мені з тою берізкою І душа, з нею -- Моя, буде спокійна. Наді мною тріпотіти будуть листочки, Шелестіти, гойдатися І... пісні співати, А по весні розкриються знову Бруньки -- Після зимових і холодних днів, Щоби оживати. Буде вона чекати вас Біля свого пагорба, Приходьте до неї, Як до себе додому. Біля останнього мого будиночка -- Ви постійте, З непокритою голови сивиною. А, якщо не вдасться на могилі -- Посадіть її біля свого двору : На згадку про мене -- Це дитятко миле, Вдячна буду, серцем -- Я нею живою... ____________________________ 22.08.2025; Paris (Aurora) ======================== (!!!) Автор твору Марія Латишева, а переклад зробив українською мовою Катинський Орест (на просьбу знайомих...) ================== Автор ::: Катинський Орест (Katynskyy Orest) =======================

ID: 1046192
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 22.08.2025 12:51:09
© дата внесення змiн: 23.08.2025 12:29:15
автор: MAX-SABAREN

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (39)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

Катерина Собова, 22.08.2025 - 21:51
12 17 Так зворушливо звучить українською мовою!
 
MAX-SABAREN відповів на коментар Катерина Собова, 01.01.1970 - 03:00
12

Дуже щиро дякую..!

16

З повагою 16 give_rose 16
 
liza Bird, 22.08.2025 - 21:31
Чудовий переклад, та вірш дуже сумний... frown cry
 
MAX-SABAREN відповів на коментар liza Bird, 01.01.1970 - 03:00
12

Тому й заповіт...

give_rose 17 give_rose
 
12 Гарний переклад. 16 flo28 flo28 flo28 hi
 
MAX-SABAREN відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 01.01.1970 - 03:00
12

Щиро дякую..!

16

З повагою 16 give_rose 16
 

Нові твори