Сайт поезії для дітей, вірші, поздоровлення у віршах :: Зоя Бідило: Луїс Сернуда Моя тінь - ВІРШ


Зоя Бідило: Луїс Сернуда Моя тінь - ВІРШ
UA | FR | RU

Поезії для дітей (не для дорослих)

Бібліотека | Поети Клубу Поезії | Спілкування | Книгарня | Літературні премії | Контакти КлПоезії |

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 1

Пошук


Перевірка розміру




Луїс Сернуда Моя тінь

Я добре розумію, що образ цей, Який живе в моїй уяві, Не ти, а тінь Любові, яка в мені живе, Доки не вийде час. Моє кохання, таке видиме, здається, Наділяє мене тією благодаттю, Що змушує страждати, плакати, впадати у відчай Часом від усього, а часом Возносить до небес у нашому житті, Дарує насолоду, яку ховають Лише для обраних по той бік світу. І хоча я знаю це, я потім думаю, Що без тебе, без рідкісного Приводу, який ти мені дав, Моє кохання, явлене своєю ніжністю, Сьогодні все ще там, у мені, Спить і чекає Когось, хто своїм покликом Примусить його радісно відгукнутися. Тому я дякую тобі і кажу: Для того я прийшов у світ, щоби тебе чекати; Для того я живу заради тебе, як ти живеш Заради мене, навіть якщо ти про це не знаєш, Зради великого кохання, яке я відчуваю до тебе. З "Вірші для тіла" SOMBRA DE MÍ Bien sé yo que esta imagen Fija siempre en la mente No eres tú, sino sombra Del amor que en mí existe Antes que el tiempo acabe. Mi amor así visible me pareces, Por mí dotado de esa gracia misma Que me hace sufrir, llorar, desesperarme De todo a veces, mientras otras Me levanta hasta el cielo en nuestra vida, Sintiendo las dulzuras que se guardan Sólo a los elegidos tras el mundo. Y aunque conozco eso, luego pienso Que sin ti, sin el raro Pretexto que me diste, Mi amor, que afuera está con su ternura, Allá dentro de mí hoy seguiría Dormido todavía y a la espera De alguien que, a su llamada, Le hiciera al fin latir gozosamente. Entonces te doy gracias y te digo: Para esto vine al mundo, y a esperarte; Para vivir por ti, como tú vives Por mí, aunque no lo sepas, Por este amor tan hondo que te tengo. De Poemas para un cuerpo

ID: 1042175
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 21.06.2025 22:20:25
© дата внесення змiн: 17.07.2025 01:16:07
автор: Зоя Бідило

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Світлана Себастіані
Прочитаний усіма відвідувачами (64)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

Артур Сіренко, 21.06.2025 - 23:32
Дуже цікаво! give_rose hi
 

Нові твори
Доля правди
Поезія для дітей
Крила весни
Поезія для дітей