«Приходив подивитись я…» = Переклад

***

Я  прийшов  подивитися,  
Як  живете  --  
Чим  харчується  ваша  Душа.

Побачити,  
Що  кому  подаєте..,
Як  умієте  жити,  
не  грішачи,
Або,  --
Як  горить  життєва  
Свіча...



Бачу  --  багато  біди  на  планеті,
Брат  на  брата  і  руки  в  крові..,

Як  так  можна.?!  
Ви  всі  мої  діти..!
А  ви,  якось,  ось  так,  
Злобою  живете  --
Без  світла  любові
В  собі...



І  ні  в  чому  не  знаєте  міри...
Усе  твердите,  що  --
Совість  чиста...

Вам  важливіше  --  
Достаток,  брехня,
кар'єри...
Немає  віри,  
Вашої  --
У    церкві    Христа!



Забуто  вами,  назавжди  --
Поняття  "совість",..
Доброта  між  вами  --  
Рідкісний  бальзам...

Честь  понад  усе
і...  це  --  
Не  новина...
Тільки  важко  зрозуміти,  
Чомусь,  
Оце  --  Вам...



Дні  мирські  проводите  
Пустопорожньо,
А  заздрість,  іржею    --
Точить  гниле  ваше  
Нутро...

У  ваших  душах  --    
Свідомо  є  брудно.
Ви  не  сієте  більше,
Світлом  духу  --  
Добро.



Приходив  подивитися  я,  
Як  живете...
Ви  ж  не  пустили  мене  
На  поріг.

Але,  коли-небудь,  все  ж  ,
Зрозумієте  --
У  ваші  душі  просився  сам  Бог,..
Який  достукатись,
До  Вас  --
Так  і  не  зміг...
----------------------------------------
09.04.2022-29.10.2023;  
 Paris  (  M°  12  /  Aurora)
======================

(!!!)

Автор  поезії,  яку  перевів  на  українську  мову  я  —  ©  Тетяна  Олексійчук  
-------------

Оригінал  вірша  тут  :

https://www.inpearls.ru/author/65843/page/2

Дуже  важливі  слова  Правди  сьогодення  зачіпають  святе  Душі...
------------------------------------
(Автор  —  Мої  переклади  поезії  з  різних  джерел  та  мов  світу...)
======================

 (!!!)

Автор  перекладу  :::

 Катинський  Орест


 
 (Katynskyy  Orest)


===================================

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=997364
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 30.10.2023
автор: MAX-SABAREN