Гриби з Юггота - 4 («Fungi from Yuggoth» by Howard Phillips Lovecraft)

4.  Прозріння

Знов  день  настав,  як  і  дитям,  лиш  раз  –
Пустир  угледів  між  старих  дубів,
Огорнуті  туманом,  що  душив,
Там  тіні  крались,  їх  поганив  сказ.  
Було  все  те  ж  –  між  травами  дими,
Вівтар,  де  знак,  на  виклик  чий  іде
Той  Безіменний,  котрому  все  те  –
Куріння  тисяч  веж,  з  віків  пітьми.

На  каміні  там  тіло  я  узрів,
І  не  людей  бенкет  круг  нього  був,
Я  знав  –  не  мій  це  дивний  світ  сірів,
А  Юггот,  і  крізь  бездни  я  почув  –
Завило  тіло  мертве  у  мій  бік,
Та  пізно  я  впізнав  свій  власний  крик!

IV.  Recognition

The  day  had  come  again,  when  as  a  child
I  saw—just  once—that  hollow  of  old  oaks,
Grey  with  a  ground-mist  that  enfolds  and  chokes
The  slinking  shapes  which  madness  has  defiled.
It  was  the  same—an  herbage  rank  and  wild
Clings  round  an  altar  whose  carved  sign  invokes
That  Nameless  One  to  whom  a  thousand  smokes
Rose,  aeons  gone,  from  unclean  towers  up-piled.

I  saw  the  body  spread  on  that  dank  stone,
And  knew  those  things  which  feasted  were  not  men;
I  knew  this  strange,  grey  world  was  not  my  own,
But  Yuggoth,  past  the  starry  voids—and  then
The  body  shrieked  at  me  with  a  dead  cry,
And  all  too  late  I  knew  that  it  was  I!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=975952
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 05.03.2023
автор: Віталій Гречка