1 6 7. СЕРПЕНЬ-------А. ХАЙТЛІНА

1  6  7  Серпень.
⠀⠀⠀⠀
У  сусідів  стягну  виноградинку
⠀⠀я  з-за  паркану,
І  одразу  помру  від  ганеби
⠀⠀й  солодкості  стану.
Смакоту  всі  несуть.
Це  серпнева  все  слава,
⠀⠀вино  і  розпечені  сливи.
Оси  повзають  це  по
⠀⠀розводах  медових,  сопливих
І  до  рота  повзуть.
⠀⠀⠀⠀
Підсихають  листки,  стали
⠀⠀довгими  тіні  серпневі
Літо  йде  потихеньку...  -
⠀⠀Агов,  не  зіскакуй  із  теми.
Говори,  промовляй.
Вимовляй,  формулюй  у
⠀⠀слова  букви  вкупі  зі  мною
І  вино  закуси  перестиглою
⠀⠀сливою  тою,
Забродила  яка.
⠀⠀⠀⠀
Мова  лине  хай  та,  що  я
⠀⠀слухати  добре  умію,
А  сказати  не  можу,  хоч
⠀⠀як  би  не  скручував  шию,
Як  би  горло  не  м'яв.
Не  соро́м  же  мене,  розкажи
⠀⠀просто,  що  там  у  світі.
Посміхнувся  б  раніш  я,
⠀⠀слова  б  відповілись  розмиті,
Та  німим  нині  став.
⠀⠀⠀⠀
Тож  ти  вибач  мене  за  дитинство
⠀⠀щасливе  й  чудесне,
За  рядок,  де  написаі  поряд
⠀⠀Москва  і  Одеса,
Де  плацкартний  вагон.
За  шмаркачні  слова,  що  тепер,
⠀⠀мов  клубки  слизу,  -  в  горлі,
Що  згадаємо  біля  могил
⠀⠀від  війни  і  сваволі!
Втім,  зміню  лексикон.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Я  про  те,  як  раніш  зарплатнею
⠀⠀постійно  ділились,
Втім,  це  все  ні  про  що,  не  моя
⠀⠀зараз  черга  жалітись,  -
Промовляй,  говори.
Завершиш  як,  не  змовлю  і
⠀⠀слова,  не  гляну  у  вічі.
Не  прощай,  не  знайду  я
⠀⠀слова́  в  засоромленій  річі.
Дух  парки́й,  пустирі...
⠀⠀⠀⠀
Рай  весь  пе́рвісний,  той
⠀⠀де  ізюм  з  живоплотів  гронистих
І  тобі,  і  мені  вщент  ракети
⠀⠀спалили  вогнисті!
Під  ногами  жари́ть...
Тільки  оси  повзуть  по
⠀⠀зчорнілих  розводах  медових,
Ревно  плачуть  над  давніми
⠀⠀кільцями  свіжі  удови.
І  ніхто  не  простить!..
⠀⠀⠀⠀
Авторка  Alja  Khajtlina
Переклад  Yurii  Shybynskyi
⠀⠀⠀⠀
ОРИГІНАЛ
Сто  шестьдесят  седьмой  день:  август

У  соседей  стащу  виноградину  из-за  забора
И  тотчас  же  умру  от  сладчайшего  в  мире  позора.  
Духота,  вкуснота.
Это  августа  слава,  вино  и  горячие  сливы
Это  осы  ползут  по  разводам  медовым  сопливым,  
Доползают  до  рта.  
Это  август,  иссохшие  листья  и  чёткие  тени,  
Это  позднее  лето,  но  ты  не  сворачивай  с  темы,  
Говори,  говори.  
Говори,  выговаривай  буквы,  слова  формулируй,  
И  сухое  вино  переспелой  закусывай  сливой,  
Забродившей  внутри.  
Говори  языком,  на  котором  я  слушать  умею,  
А  сказать  не  могу,  как  бы  ни  выворачивал  шею,  
Как  бы  горло  ни  мял.  
Не  стыди  меня,  просто  рассказывай,  что  там  на  свете,  
Раньше  я  б  усмехнулся  о  чём-то  и  что-то  ответил,  
А  теперь  онемел.  
Так  прости  меня,  друже,  за  наше  счастливое  детство,  
За  строку,  где  поставлены  рядом  Москва  и  Одесса,  
Где  плацкартный  вагон.  
За  сопливые  эти  слова,  что  сейчас  не  по  делу
Вспоминаются  рядом  с  могилой,  войной,  беспределом,  
Впрочем,  я  о  другом.  
Я  о  том,  как  делились  билетами,  первой  зарплатой,  
Впрочем,  я  ни  о  чём,  не  моя  сейчас  очередь  плакать,  
Говори,  говори.  
И  когда  ты  закончишь,  прости,  ничего  не  отвечу,  
Не  прощай,  я  слова  не  найду  в  опозоренной  речи,  
Духота,  пустыри.  
Этот  рай  первозданный,  тот  мир  золотых  виноградин,  
У  тебя  и  меня  навсегда  разорён  и  украден,  
Под  ногами  хрустит.  
Только  осы  ползут  по  разводам  горячим  медовым,  
Только  плачут  над  старыми  кольцами  новые  вдовы
И  никто  не  простит.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=956077
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.08.2022
автор: Юрій Шибинський