Анна Малигон. Муравейник

Расстелить  куртку  и  разлечься  на  холме
посреди  первой  сон-травы,
когда  в  последние  дни  ни  снов,  ни  травы.
Валяться,  смотреть  и  слушать.
Валяться,  видеть,  слышать.
Вон  сквозь  дикий  малинник  пробираются  двое  –
ещё  почти  дети,  а  уже  так  бережно  –  за  руки.
Смеются  во  весь  рот,  как  только  могут  смеяться
два  ребёнка  в  куцых  штанах  посреди  цветущих  зарослей.
Вот  они  останавливаются,  сбрасывают  рюкзаки,
пинают  большой  заброшенный  муравейник,
прыгают,  разваливают  его  совсем  –
им  бы  сейчас  целоваться,  а  ещё  не  умеют,
надо  же  чем-нибудь  себя  занять.

Но  вдруг  он  осторожно  достаёт  что-то  из  руин,
поднимает  к  солнцу.
Она  сначала  пугается,  аж  отскакивает.
Мальчик  держит  победно  в  руке  склелет
неведомой  птицы.
–  Сойка,  –  хочет  угадать  малАя.
–  Нет,  это  кто-то  помельче,  из  семейства  скворцовых,  –
приходит  он  к  выводу  с  пафосом  орнитолога.  –
Ну  что,  заселфимся?

В  конце  концов  бросает  находку  в  ближайшие  кусты.
Потом  девочка  вынимает  влажные  салфетки,
опускается  на  колени,  начинает  делать  то,
что  сделала  бы  каждая  порядочная  женщина
в  такой  глухомани,  посреди  весны.
Я  почти  не  дышу,  чтобы  не  нарушить  этот  сюжет.
А  потом  ещё  долго  лежу  и  думаю,
провожая  взглядом  радостную  пару,
думаю,  что  здесь  появилось  первым  –
птица  или  муравейник?
Или  она  упала  туда  птенцом?

А  сойки  звучат  над  соснами.
Или,  может,  скворцы.

(Перевод  с  украинского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=938642
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 29.01.2022
автор: Станислав Бельский