Катерина Калитко. Столько света…

Столько  света
и  долгий-предолгий  день,  а  потом
неделю  лежишь  и  снова  учишься  дыханию,
ведь  не  может  быть  так,  что  всех  убили,  а  ты  жива.
Не  может  быть,  но  есть.
Ночью  горел  муравейник,  чёрные  фигурки,
скорчившись  в  огне,  тянули  через  болевой  порог
куколки  с  будущим,  чтобы  спасти  хоть  что-нибудь.
Теперь  вот  лежишь,
вылупившись  из  вымазанной  золой  куколки,
так  некстати  –  человеком,  мягким,  совсем  без  панциря.
Солнце  с  зазубренными  лучами,
как  рисуют  порой  в  детских  книжках,
сидит  у  тебя  в  животе.
Кромсая  внутренности,  вращается.
Вращается.  

(Перевод  с  украинского)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=934631
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 22.12.2021
автор: Станислав Бельский