Переклад з Омара Хаяма

Так,  жінка  трохи  схожа  на  вино,
а  де  вино,
важливо  для  мужчини
відчути  міру.
Не  шукай  причини
в  вині,  коли  ти  п’яний  сам,  –
бо  винне  не  воно.
Так,  в  жінці  є,  як  в  книзі,  мудрість  в  ній.
І  зрозуміти  здатний  смисл  її  великий
лиш  грамотний.
І  не  сердься  на  книгу,
як,  неук,  прочитати  не  зумів.

Омар  Хаям.  Переклад  з  російської

Да,  женщина  похожа  на  вино,
А  где  вино,
Там  важно  для  мужчины
Знать  чувство  меры.
Не  ищи  причины
В  вине,  коль  пьян  —
Виновно  не  оно.
Да,  в  женщине,  как  в  книге,  мудрость  есть.
Понять  способен  смысл  её  великий
Лишь  грамотный.
И  не  сердись  на  книгу,
Коль,  неуч,  не  сумел  её  прочесть.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=925114
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.09.2021
автор: Павло Коваленко